Holographic Harmony: A Day at Riga Central Market
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Holographic Harmony: A Day at Riga Central Market
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Latvian: Holographic Harmony: A Day at Riga Central Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/holographic-harmony-a-day-at-riga-central-market/ Story Transcript: Lv: Rīgas Centrāltirgū bija jauka rudens...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/holographic-harmony-a-day-at-riga-central-market
Story Transcript:
Lv: Rīgas Centrāltirgū bija jauka rudens diena.
En: It was a lovely autumn day at Riga Central Market.
Lv: Mārtiņš stāvēja pie galvenās ieejas un vēroja cilvēku rosību.
En: Mārtiņš stood by the main entrance, observing the hustle and bustle of people.
Lv: Šodien tirgus izskatījās citādi.
En: Today, the market looked different.
Lv: Visi tirgotāji lietoja hologrāfiskos interfeisus.
En: All the vendors were using holographic interfaces.
Lv: Gaisā redzamas krāsainas gaismas un cipari plivinājās kā burvestības.
En: Colorful lights and numbers floated in the air like magic spells.
Lv: Mārtiņš juta, ka šī būs īpaša diena.
En: Mārtiņš felt that today would be a special day.
Lv: Viņš nolēma doties uz dārzeņu paviljonu.
En: He decided to head to the vegetable pavilion.
Lv: Tur atradās vecmāmiņa Biruta, viena no labākajām tomātu audzētājām.
En: There was Grandma Biruta, one of the best tomato growers.
Lv: Mārtiņš gribēja nopirkt dažus svaigus tomātus vakariņām.
En: Mārtiņš wanted to buy some fresh tomatoes for dinner.
Lv: Viņš piegāja pie Birutas stenda un viegli uzspēra ekrānu.
En: He approached Biruta's stall and lightly tapped the screen.
Lv: Parādījās smaidīgs Birutas hologrāfisks attēls.
En: A smiling holographic image of Biruta appeared.
Lv: “Sveiks, Mārtiņ, kādas preces tu meklē šodien?
En: "Hello, Mārtiņš, what are you looking for today?"
Lv: ” Biruta jautāja mierīgā balsī.
En: Biruta asked in a calm voice.
Lv: Mārtiņš pasmaidīja un norādīja uz diviem lieliem tomātiem.
En: Mārtiņš smiled and pointed at two large tomatoes.
Lv: Hologrāfisks skaitītājs uzreiz parādījās virs stenda un sākās cenas kaulēšana.
En: A holographic counter immediately appeared above the stall, and the price negotiation began.
Lv: Mārtiņš uzmanīgi ievadīja savu piedāvājumu interfeisā.
En: Mārtiņš carefully entered his offer into the interface.
Lv: Biruta pāragojās un samazināja cenu.
En: Biruta responded and lowered the price.
Lv: Viņi tad aizveda sarunu par vasaras ražu.
En: They then chatted about the summer harvest.
Lv: Beigu beigās viņi vienojās par taisnīgu cenu.
En: In the end, they agreed on a fair price.
Lv: Mārtiņš sagādāja savus tomātus, un Biruta veica nelielu reveransu, itin kā pateicoties par veikto pirkumu.
En: Mārtiņš obtained his tomatoes, and Biruta made a small curtsy, as if thanking him for the purchase.
Lv: Mārtiņš devās tālāk, iešanas laikā vērojot citus tirgotājus.
En: Mārtiņš moved on, watching other vendors as he walked.
Lv: Pie zivju paviljona viņš pamanīja, kā cilvēki izvēlas svaigas zivis, izmantojot lielus 3D attēlus.
En: Near the fish pavilion, he noticed people choosing fresh fish using large 3D images.
Lv: Pie siera stenda, Aina māja uz Mārtiņu un piedāvāja nogaršot jauno sieru ar zaļa sīpola dakšu hologrāfiskajā attēlā.
En: At the cheese stand, Aina waved at Mārtiņš and offered him a taste of the new cheese with a green onion fork in a holographic image.
Lv: Mārtiņš likās kā sapnī.
En: Mārtiņš felt like he was in a dream.
Lv: Pēcpusdiena pavērsās uz vakaru, bet Mārtiņam kārojas nedaudz saldumu.
En: The afternoon turned to evening, but Mārtiņš still craved some sweets.
Lv: Viņš gāja pie saldumu stenda.
En: He went to the candy stall.
Lv: Tur viņš sastapa Andreju, kurš pazīstama ar savu prasmi izgatavot unikālus konfektes ar hologrāfiskām rotājumiem.
En: There, he met Andrejs, known for his skill in creating unique candies with holographic decorations.
Lv: Mārtiņš izvēlējās dažus konfektes un veica pirkumu, izmantojot hologrāfisko interfeisu.
En: Mārtiņš chose a few candies and made the purchase using the holographic interface.
Lv: Kad Mārtiņš gāja mājās, viņš juta lepnumu.
En: As Mārtiņš walked home, he felt proud.
Lv: Viņš bija piedzīvojis jaunu tirgus vidi, kur tehnoloģija un tradīcijas saplūst kopā.
En: He had experienced a new market environment where technology and tradition blended together.
Lv: Mārtiņš saprata, ka Rīga Centrāltirgus joprojām bija vieta, kur cilvēki varēja draudzēties un sarunāties, pat ja izmantoja modernus rīkus.
En: Mārtiņš realized that Riga Central Market was still a place where people could make friends and have conversations, even if they used modern tools.
Lv: Mārtiņš atgriezās mājās ar pilniem rokām un jauku piedzīvojumu sirdī.
En: Mārtiņš returned home with his arms full and a pleasant adventure in his heart.
Lv: Viņš zināja, ka rīt Rīga Centrāltirgus atkal būs tirgus burvību pilns, un viņš būs viņa daļa.
En: He knew that tomorrow Riga Central Market would again be full of market magic, and he would be part of it.
Vocabulary Words:
- lovely: jauka
- hustle: rosība
- vendors: tirgotāji
- holographic: hologrāfiskie
- interfaces: interfeisi
- numbers: cipari
- spells: burvestības
- vegetable: dārzeņu
- pavilion: paviljons
- tap: uzspēra
- calm: mierīgā
- counter: skaitītājs
- negotiation: kaulēšana
- harvest: raža
- curtsy: reveransu
- vendors: tirgotāji
- observe: vērot
- fresh: svaigas
- cheese: siera
- dream: sapnī
- sweet: saldumi
- candy: konfektes
- decorations: rotājumiem
- purchase: pirkumu
- technology: tehnoloģija
- blend: saplūst
- environment: vidi
- tradition: tradīcijas
- tools: rīkus
- adventure: piedzīvojumu
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company