Jade Dreams: A Heartfelt Tet Gift Hunt in Nha Trang
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Jade Dreams: A Heartfelt Tet Gift Hunt in Nha Trang
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Vietnamese: Jade Dreams: A Heartfelt Tet Gift Hunt in Nha Trang Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/vi/episode/2024-11-16-23-34-02-vi Story Transcript: Vi: Trong không khí...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2024-11-16-23-34-02-vi
Story Transcript:
Vi: Trong không khí rộn ràng của mùa xuân, chợ biển Nha Trang nhộn nhịp hơn bao giờ hết.
En: In the vibrant atmosphere of spring, the Nha Trang beach market is more bustling than ever.
Vi: Hàng nghìn người đổ về đây để chuẩn bị cho dịp Tết Nguyên Đán, tạo nên khung cảnh tấp nập và rộn ràng.
En: Thousands flock here to prepare for Tet Nguyen Dan, creating a lively and bustling scene.
Vi: Không khí thoáng mùi hương nhang, hải sản tươi sống, và những làn gió biển mát lạnh.
En: The air is fragrant with incense, fresh seafood, and the cool sea breeze.
Vi: Trong dòng người hối hả ấy, có Thùy và Quân, hai anh em họ đang tìm kiếm món quà ý nghĩa cho bà nội.
En: Amidst the hurried crowd, there are Thuy and Quan, two cousins in search of a meaningful gift for their grandmother.
Vi: Thùy là một cô gái trẻ chu đáo, mắt sáng lên đầy cảm xúc khi nghĩ về bà.
En: Thuy is a thoughtful young girl, her eyes shining with emotion when she thinks of her grandmother.
Vi: Cô muốn tìm món quà đặc biệt để thể hiện lòng biết ơn và tình yêu sâu sắc.
En: She wants to find a special gift to express her gratitude and deep love.
Vi: Quân, người em họ vô tư, lại không quá bận tâm về việc mua sắm mà chỉ thích đùa nghịch trên bãi biển.
En: Quan, her carefree cousin, isn't too concerned about shopping and just enjoys playing around on the beach.
Vi: "Thùy ơi, ở đây có nhiều đồ đẹp quá," Quân nói khi cả hai đi qua những sạp hàng đầy màu sắc.
En: "Thuy, there are so many beautiful things here," Quan said as the two passed through the colorful stalls.
Vi: Thùy cố gắng tập trung, nhưng ánh mắt của Quân đã nhiều lần làm cô xao lãng với những trò đùa nghịch ngợm và những món đồ chơi thú vị.
En: Thuy tried to focus, but Quan's wandering eye often distracted her with playful antics and intriguing toys.
Vi: Chợ biển Nha Trang là một nơi tràn đầy sức sống, với vô số hàng hóa từ khắp mọi nơi.
En: The Nha Trang beach market is a lively place, filled with countless goods from all over.
Vi: Mỗi gian hàng như một câu chuyện, kể về văn hóa và sự tài hoa của người Việt.
En: Each stall is like a story, narrating the culture and craftsmanship of the Vietnamese people.
Vi: Thùy phải cẩn thận lựa chọn giữa những tượng gốm tinh xảo, vòng tay xinh xắn, và khăn lụa mềm mại.
En: Thuy had to carefully choose between exquisite ceramic statues, charming bracelets, and soft silk scarves.
Vi: Tuy nhiên, tất cả đều không hoàn toàn đúng với ý cô.
En: However, none completely matched her intentions.
Vi: Cuối cùng, mắt Thùy dừng lại ở một gian hàng nhỏ với những món đồ làm từ ngọc bích.
En: Finally, Thuy's gaze stopped at a small stall with items made from jade.
Vi: Một chiếc mặt dây chuyền được chạm khắc tinh xảo nổi bật hẳn lên.
En: A finely carved pendant stood out.
Vi: Hình dáng mềm mại và ý nghĩa sâu sắc của nó dường như là sự lựa chọn hoàn hảo.
En: Its graceful shape and deep meaning seemed like the perfect choice.
Vi: Nhưng giá của nó cao hơn rất nhiều so với những gì Thùy mong đợi.
En: But its price was much higher than Thuy had expected.
Vi: "Thùy, bà sẽ rất thích món này đấy!
En: "Thuy, grandma would really love this!"
Vi: " Quân bất ngờ nghiêm túc trong giây lát, nhận ra giá trị của món quà.
En: Quan unexpectedly spoke seriously for a moment, realizing the value of the gift.
Vi: Thùy trầm ngâm, suy nghĩ về tình cảm của mình dành cho bà nội.
En: Thuy pondered the feelings she had for her grandmother.
Vi: Lòng biết ơn không thể đo bằng tiền bạc, và cô quyết định chi tiêu nhiều hơn một chút để có món quà ý nghĩa.
En: Gratitude can't be measured by money, and she decided to spend a bit more to have a meaningful gift.
Vi: Cuối cùng, Thùy mua chiếc mặt dây chuyền, tay cầm chắc món quà mà lòng cảm thấy hài lòng.
En: In the end, Thuy purchased the pendant, holding the gift tightly with satisfaction.
Vi: Cô bước ra khỏi chợ, ánh nhìn thỏa mãn dù ví tiền nhẹ đi.
En: She walked out of the market, her expression content despite her lighter wallet.
Vi: Thùy cảm thấy trưởng thành lên, nhận ra sự quan trọng của việc đặt tình cảm vào mỗi quyết định của mình.
En: Thuy felt more mature, realizing the importance of putting her emotions into each decision she made.
Vi: Đối với cô, mọi thứ đều đáng giá khi gói trong đó là tình yêu và sự chân thành.
En: To her, everything was worthwhile when wrapped in love and sincerity.
Vi: Trên đường trở về, Quân chạy dọc theo bãi biển, miệng ríu rít lên kế hoạch vui tết.
En: On the way back, Quan ran along the beach, chatting excitedly about Tet plans.
Vi: Còn Thùy, cô cảm thấy tự tin hơn trong mỗi bước đi của mình, đã sẵn sàng để chào đón một năm mới đầy hứa hẹn và yêu thương.
En: Meanwhile, Thuy felt more confident with each step, ready to welcome a new year full of promise and love.
Vocabulary Words:
- vibrant: rộn ràng
- atmosphere: không khí
- bustling: nhộn nhịp
- fragrant: thoáng mùi hương
- incense: nhang
- sealed: làm kín
- pendant: mặt dây chuyền
- graceful: mềm mại
- sincerity: chân thành
- innocent: vô tư
- carefree: thoải mái
- gratitude: lòng biết ơn
- intentions: ý định
- purchase: mua
- thoughtful: chu đáo
- emotion: cảm xúc
- craftsmanship: sự tài hoa
- culture: văn hóa
- exquisite: tinh xảo
- ceramic: gốm
- bracelets: vòng tay
- scarves: khăn lụa
- mature: trưởng thành
- promise: hứa hẹn
- anticipation: mong đợi
- goods: hàng hóa
- fascinating: thú vị
- meaningful: ý nghĩa
- confidence: tự tin
- narrating: kể
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.com |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments