Jean-Pierre's French Croissant Revelation
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Chapters
Description
Fluent Fiction - French: Jean-Pierre's French Croissant Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/jean-pierres-french-croissant-revelation/ Story Transcript: Fr: L'aube était à peine levée sur les rues pavées...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/jean-pierres-french-croissant-revelation
Story Transcript:
Fr: L'aube était à peine levée sur les rues pavées de Paris.
En: The dawn had just broken over the cobblestone streets of Paris.
Fr: Les premiers rayons du soleil teintaient le ciel de rose et d'orange.
En: The first rays of the sun tinted the sky with pink and orange.
Fr: C'était dans ce décor enchanteur que Jean-Pierre vivait sa petite aventure.
En: It was in this enchanting setting that Jean-Pierre embarked on his little adventure.
Fr: Jean-Pierre était un grand amateur de croissants.
En: Jean-Pierre was a big fan of croissants.
Fr: Tous les matins, il avait pour habitude de déguster son croissant dans un petit café de son quartier.
En: Every morning, he had the habit of enjoying his croissant in a small café in his neighborhood.
Fr: On pouvait penser qu'il n'y avait là rien de bien extraordinaire.
En: One might think that there was nothing extraordinary about it.
Fr: Mais pour Jean-Pierre, cette routine matinale était un véritable rituel.
En: But for Jean-Pierre, this morning routine was a true ritual.
Fr: Ce jour-là, Jean-Pierre s'installa à sa table habituelle.
En: On that day, Jean-Pierre sat at his usual table.
Fr: Le café était simple et chaleureux, avec ses nappes à carreaux et ses chaises en bois.
En: The café was simple and cozy, with its checkered tablecloths and wooden chairs.
Fr: La serveuse, une charmante dame toujours souriante, lui apporta son croissant encore tiède et son café noir.
En: The waitress, a charming lady always smiling, brought him his still warm croissant and black coffee.
Fr: Jean-Pierre regarda son croissant.
En: Jean-Pierre looked at his croissant.
Fr: Il était doré à souhait, croustillant et feuilleté, comme seuls les vrais croissants français savent l’être.
En: It was perfectly golden, crispy, and layered, like only true French croissants can be.
Fr: Une idée lui vint alors à l'esprit.
En: An idea crossed his mind.
Fr: Il demanda à la serveuse une fourchette et un couteau.
En: He asked the waitress for a fork and a knife.
Fr: Elle le regarda avec surprise mais acquiesça néanmoins.
En: She looked at him with surprise but agreed nonetheless.
Fr: Armé de sa fourchette et de son couteau, Jean-Pierre tenta d'attaquer son croissant.
En: Armed with his fork and knife, Jean-Pierre attempted to attack his croissant.
Fr: Mais le feuilleté résista.
En: But the flakiness resisted.
Fr: Les miettes volèrent dans tous les sens.
En: Crumbs flew in all directions.
Fr: Les autres clients du café le regardèrent, étonnés de son comportement.
En: The other café customers looked at him, amazed by his behavior.
Fr: Il continua sa lutte contre le croissant.
En: He continued his battle with the croissant.
Fr: Plus il essayait de découper ce dernier, plus les miettes couvraient la table.
En: The more he tried to cut it, the more crumbs covered the table.
Fr: Malgré la difficulté, Jean-Pierre ne renonça pas.
En: Despite the difficulty, Jean-Pierre did not give up.
Fr: Il persévéra, cherchant à manger son croissant de la manière la plus distinguée possible.
En: He persevered, trying to eat his croissant in the most elegant way possible.
Fr: La serveuse, amusée, vint à sa table.
En: The waitress, amused, approached his table.
Fr: Elle lui dit avec un sourire : "Jean-Pierre, pourquoi manges-tu ton croissant avec une fourchette et un couteau ?
En: She said with a smile, "Jean-Pierre, why are you eating your croissant with a fork and knife?
Fr: Tu sais, à Paris, on mange le croissant avec les mains !"
En: You know, in Paris, we eat croissants with our hands!"
Fr: Jean-Pierre rougit légèrement et repoussa la fourchette et le couteau.
En: Jean-Pierre blushed slightly and pushed away the fork and knife.
Fr: "Je crois que tu as raison", dit-il finalement.
En: "I think you're right," he finally said.
Fr: Il pris le croissant avec ses mains et le mordit avec plaisir.
En: He took the croissant with his hands and bit into it with pleasure.
Fr: Et soudain, tout le café rit avec lui.
En: And suddenly, the whole café laughed with him.
Fr: Jean-Pierre avait appris une leçon précieuse ce jour-là.
En: Jean-Pierre had learned a valuable lesson that day.
Fr: Quand à Paris, fais comme les parisiens.
En: When in Paris, do as the Parisians do.
Fr: Il continua de savourer son croissant avec les mains, heureux de cet apprentissage et de cette nouvelle journée qui commençait.
En: He continued to savor his croissant with his hands, happy with this newfound knowledge and the start of a new day.
Vocabulary Words:
- The: dans
- Dawn: aube
- Broken: levée
- Cobblestone: pavées
- Streets: rues
- Paris: Paris
- First: premiers
- Rays: rayons
- Sun: soleil
- Tinted: teintaient
- Sky: ciel
- Pink: rose
- Orange: orange
- Enchanting: enchanteur
- Setting: décor
- Jean-Pierre: Jean-Pierre
- Embarked: vivait
- Little: petite
- Adventure: aventure
- Big: grand
- Fan: amateur
- Croissants: croissants
- Morning: matin
- Habit: habitude
- Enjoying: déguster
- Small: petit
- Café: café
- Neighborhood: quartier
- Extraordinary: extraordinaire
- True: véritable
- Ritual: rituel
- Sat: s'installa
- Ususal: habituelle
- Table: table
- Simple: simple
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company