Transcribed

Laughter & Chaos: Ice Cream Mishap at Lake Bled

Apr 5, 2024 · 13m 56s
Laughter & Chaos: Ice Cream Mishap at Lake Bled
Chapters

01 · Main Story

1m 40s

02 · Vocabulary Words

10m 3s

Description

Fluent Fiction - Slovenian: Laughter & Chaos: Ice Cream Mishap at Lake Bled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/laughter-chaos-ice-cream-mishap-at-lake-bled/ Story Transcript: Sl: Sonce je prijetno grelo,...

show more
Fluent Fiction - Slovenian: Laughter & Chaos: Ice Cream Mishap at Lake Bled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/laughter-chaos-ice-cream-mishap-at-lake-bled

Story Transcript:

Sl: Sonce je prijetno grelo, ko so se trije prijatelji Matej, Ana in Luka odločili preživeti dan ob Blejskem jezeru.
En: The sun was pleasantly warming as three friends, Matej, Ana, and Luka, decided to spend the day at Lake Bled.

Sl: Matej je bil znan po svojih nepričakovanih pripetljajih, in tisti dan ni bil izjema.
En: Matej was known for his unexpected escapades, and that day was no exception.

Sl: Jezero je mirno odsevalo gore, ki so se vžigale v zelenih in modrih odtenkih.
En: The lake reflected the calm mountains, shining in shades of green and blue.

Sl: Matej je užival v pogledu, medtem ko je ob jezeru lizal veliko kepico čokoladnega sladoleda.
En: Matej was enjoying the view while licking a large scoop of chocolate ice cream by the lake.

Sl: Ana, ki je vedno imela vse pod nadzorom, je sedela na klopci in brala knjigo, njena torbica pa je bila odprta ob njej.
En: Ana, always in control, sat on a bench reading a book with her purse open beside her.

Sl: Luka je bil še vedno nekje na poti.
En: Luka was still somewhere on his way.

Sl: V čarobnem trenutku, ko je Matej še vedno sladko užival v okusu sladoleda, je nenadoma nekaj pritegnilo njegovo pozornost – labod, ki se je graciozno sprehajal po jezeru.
En: In a magical moment, as Matej was still savoring the ice cream, something suddenly caught his attention – a swan gracefully gliding on the lake.

Sl: V tistem trenutku nepazljivosti je kepica sladoleda zdrsnila z ročaja in pristala naravnost v Anini torbici.
En: In that moment of distraction, the ice cream scoop slipped from his cone and landed straight into Ana's purse.

Sl: "Ojoj, Ana, oprosti!
En: "Oh no, Ana, I'm sorry!"

Sl: " je zavpil Matej, ko je zagledal nered, ki ga je povzročil.
En: exclaimed Matej, seeing the mess he had made.

Sl: Ana je hitro skočila k torbici in z grozo v očeh ugledala sladoled, ki se je že začel topiti po njenih stvareh.
En: Ana quickly rushed to the purse and with horror in her eyes, saw the ice cream beginning to melt onto her things.

Sl: Namesto da bi se razjezila, je Ana zasmejala, ko je videla Matejev prestrašen obraz.
En: Instead of getting angry, Ana laughed as she saw Matej's terrified face.

Sl: "Oh Matej, vedno nekaj," je rekla s smehom in skupaj so začeli čistiti nered.
En: "Oh Matej, always something," she said with laughter, and they began cleaning up the mess together.

Sl: Uporabili so robčke, lističe iz knjige in celo Matejevo majico, da so poskušali čim hitreje odstraniti sladoled iz Anine torbice.
En: They used tissues, pages from the book, and even Matej's shirt to try to quickly remove the ice cream from Ana's purse.

Sl: Ravno, ko so mislili, da so dovolj dobro očistili, se je prikazal Luka.
En: Just as they thought they had cleaned up well enough, Luka appeared.

Sl: "Kaj za vraga počnete?
En: "What on earth are you doing?"

Sl: " je vprašal, saj se mu je zdelo nenavadno, da so vsi trije tako osredotočeni na majhno torbico.
En: he asked, finding it unusual that all three were so focused on a small purse.

Sl: Matej je pojasnil celo zgodbo, medtem ko so Ana in Luka na ves glas smejala.
En: Matej explained the whole story as Ana and Luka laughed out loud.

Sl: Predlagal je, da gredo po nov sladoled in tokrat bo Luka držal Anino torbico daleč stran.
En: He suggested getting new ice cream, and this time, Luka would keep Ana's purse far away.

Sl: Dan se je končal s sladkim priokusom prijateljstva in smeha.
En: The day ended with a sweet taste of friendship and laughter.

Sl: In pravzaprav je bil to eden najboljših dni, ki so ga preživeli skupaj.
En: It turned out to be one of the best days they had spent together.

Sl: Od tistega dne naprej so vsakič, ko so šli na sladoled, previdno pregledali okolico, da ne bi še enkrat ponovili sladoledne katastrofe ob Blejskem jezeru.
En: From that day on, every time they went for ice cream, they carefully checked their surroundings, so as not to repeat the ice cream catastrophe at Lake Bled.


Vocabulary Words:
  • escapades: dogodivščine
  • reflection: odsev
  • shining: sijajen
  • gracefully: graciozno
  • scoop: kepica
  • terrified: prestrašen
  • catastrophe: katastrofa
  • laughter: smeh
  • unexpected: nepričakovan
  • unusual: nenavaden
  • horror: groza
  • purse: torbica
  • surroundings: okolica
  • cleaning: čiščenje
  • benching: na klopci
  • flavours: okusi
  • fetched: prikazal
  • horrified: zgrožen
  • mess: nered
  • applaud: čistiti
  • scoop: robčke
  • savored: užival
  • friendship: prijateljstvo
  • ice cream: sladoled
  • calm: mirno
  • laughed: smejala
  • gliding: sprehajal
  • proposing: predlagal
  • unexpected: nepričakovano
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search