Living History: A Vilnius Encounter
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Living History: A Vilnius Encounter
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Lithuanian: Living History: A Vilnius Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/living-history-a-vilnius-encounter/ Story Transcript: Lt: Pavasaris budėjo ore, o Vilniaus senamiestyje klegėjo gyvenimas....
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/living-history-a-vilnius-encounter
Story Transcript:
Lt: Pavasaris budėjo ore, o Vilniaus senamiestyje klegėjo gyvenimas.
En: Spring was in the air, and the old town of Vilnius was bustling with life.
Lt: Senosios, akmenuklotos gatvės kvėpavo istorija, o praeivius viliojo gatvės muzikantai ir artistai.
En: The ancient, cobblestone streets breathed history, and street musicians and artists tempted passersby.
Lt: Tarp jų, Lukas, vilnietis iš pašalės, vaikščiojo pažintinį taką po bohemiškąjį užkampį.
En: Among them, Lukas, a native of Vilnius, meandered through the bohemian corner.
Lt: Ramiai žingsniuodamas Didžiąją gatvę, Lukas pamačius senoviniais drabužiais užsivilkusį vyrą, kuris įkūnijo didingą Lietuvos praeitį.
En: Strolling calmly down the Main Street, Lukas saw a man dressed in antique clothing, embodying Lithuania's grand past.
Lt: Vyriškis stovėjo griežtai, su didele plunksna kepurėje, tarsi karalius iš senojo laiško.
En: The man stood sternly, with a large feather in his hat, almost like a king from an old letter.
Lt: Akys prikaustytos prie šio "istorinio" veikėjo, Lukas nusprendė prieiti arčiau.
En: Captivated by this "historical" figure, Lukas decided to approach him.
Lt: "Labas diena," pasveikino Lukas, "Jūsų išvaizda tiesiog kvėpuoja mūsų tautos istorija.
En: "Good day," greeted Lukas, "Your appearance simply exudes the history of our nation."
Lt: "Gatvės artistas, suvaidinęs savo vaidmenį, pamokslavo apie valdovų laikus, didvyrius ir mūšius, kurie formavo Lietuvos valstybę.
En: The street artist, playing his role, lectured about the times of rulers, heroes, and battles that shaped the Lithuanian state.
Lt: Lukas klausėsi nukreipęs visas mintis į pasakojimą, nepastebint, kaip laikas skriejo.
En: Lukas listened, focusing all his thoughts on the narrative, oblivious to the passing time.
Lt: Tą pačią akimirką, pro šalį ėjo Gabija, Luko draugė.
En: At the same moment, Gabija, Lukas's friend, passed by.
Lt: Ji, matydama Luką taip įsitraukusį į pokalbį su gatvės menininku, negalėjo susilaikyti juoko.
En: Seeing Lukas so engrossed in conversation with the street artist, she couldn't help but laugh.
Lt: "Lukai, tu žinai, kad tai tik gatvės atlikėjas, tiesa?
En: "Lukas, you know that's just a street performer, right?"
Lt: " pasakė ji, su šypsena veide.
En: she said, with a smile on her face.
Lt: Luko veidas pasidengė nevilties šydą.
En: Lukas's face was clouded with disappointment.
Lt: "Rimtai?
En: "Seriously?
Lt: Aš galvojau, jog jis – tikras istorijos mokytojas!
En: I thought he was a real history teacher!"
Lt: "Gabija švelniai pabakstelėjo draugą per petį.
En: Gabija gently patted her friend on the shoulder.
Lt: "Tavo aistra mūsų praeičiai pagirtina, bet kartais gali pasimauti," linksmai tęsė ji.
En: "Your passion for our past is commendable, but sometimes you can be naive," she continued in a light-hearted tone.
Lt: Su šviesa akyse, Lukas suvokė neišvengiamą klaidą ir pripažino artisto talentą suvaidinti tokią įtaigią istorinę asmenybę.
En: With a sparkle in his eyes, Lukas realized his inevitable mistake and acknowledged the artist's talent in portraying such a powerful historical figure.
Lt: Jis padėkojo vyrui ir pripažino, kaip jam suteikė neįkainojamą patyrimą.
En: He thanked the man and acknowledged the invaluable experience he had given him.
Lt: Nuo tądien Lukas visada atkreips daugiau dėmesio ir žvelgs kritiškai, net susidurdamas su Vilniaus senamiesčio stebuklais.
En: From that day on, Lukas would always pay more attention and be more critical, even when encountering the wonders of Vilnius's Old Town.
Lt: O ir paties Luko aistra istorijai dar labiau sužibo, dabar žinodamas, kad net gatvėje gali rasti gyvą mokymo pamoką.
En: And Lukas's own passion for history burned even brighter, now knowing that one could even find a living lesson in the street.
Vocabulary Words:
- spring: pavasaris
- bustling: klegėjo
- cobblestone: akmenuklotos
- tempted: viliojo
- meandered: vaikščiojo
- grand: didingą
- sternly: griežtai
- captivated: prikaustytos
- exudes: kvėpuoja
- narrative: pasakojimą
- engrossed: įsitraukęs
- naive: pasimauti
- invaluable: neįkainojamą
- encountering: susidurdamas
- wonders: stebuklais
- acknowledged: pripažino
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company