Transcribed

Lost and Found: A Mall Adventure

May 1, 2024 · 14m 26s
Lost and Found: A Mall Adventure
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

12m 45s

Description

Fluent Fiction - Indonesian: Lost and Found: A Mall Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-and-found-a-mall-adventure/ Story Transcript: Id: Pada suatu siang yang cerah di kota...

show more
Fluent Fiction - Indonesian: Lost and Found: A Mall Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-and-found-a-mall-adventure

Story Transcript:

Id: Pada suatu siang yang cerah di kota Bandung, ada seorang gadis kecil bernama Siti.
En: On a bright afternoon in the city of Bandung, there was a little girl named Siti.

Id: Dia berumur delapan tahun, memiliki rambut hitam bergelombang dan mata yang cerah.
En: She was eight years old, with wavy black hair and bright eyes.

Id: Siti sangat senang pergi ke mall bersama ibunya.
En: Siti loved going to the mall with her mother.

Id: Hari itu, ibu Siti ingin membeli beberapa baju baru untuk Siti yang sedang bertumbuh.
En: That day, Siti's mother wanted to buy some new clothes for Siti, who was growing fast.

Id: Mereka berdua berjalan ke mall terbesar di Bandung yang bernama Mall Kembang.
En: The two of them walked to the largest mall in Bandung, called Mall Kembang.

Id: Mall ini sangat besar dengan empat lantai dan banyak sekali toko.
En: The mall was very big, with four floors and many shops.

Id: Begitu sampai di sana, ibu Siti menggenggam tangan Siti dengan erat, mengingatkannya supaya tidak pergi kemana-mana sendiri.
En: When they arrived, Siti's mother held her hand tightly, reminding her not to wander off.

Id: Saat berjalan melewati toko mainan, mata Siti tertarik dengan boneka beruang yang lucu di etalase.
En: As they walked past a toy store, Siti's eyes were drawn to a cute teddy bear doll in the display window.

Id: Tanpa sadar, dia melepaskan genggaman tangan ibunya dan berjalan mendekat ke toko mainan itu.
En: Unintentionally, she let go of her mother's hand and walked towards the toy store.

Id: Siti sangat asyik melihat-lihat mainan hingga tidak menyadari bahwa ibunya sudah berjalan jauh meninggalkannya.
En: Siti got so engrossed in looking at the toys that she didn't realize her mother had walked far away, leaving her alone.

Id: Setelah beberapa menit, Siti sadar bahwa ibunya tidak ada di sampingnya.
En: After a few minutes, Siti realized that her mother was not by her side.

Id: Dia mulai panik dan hatinya berdegup kencang.
En: She started to panic, and her heart was pounding.

Id: Ibu, Ibu, dimana kamu? teriaknya sambil berputar-putar mencari ibunya.
En: Mom, Mom, where are you? she shouted, spinning around looking for her mother.

Id: Namun, tidak ada jawaban.
En: But there was no response.

Id: Siti mulai berlari kesana-kemari, memanggil-manggil ibunya, tetapi ibunya tidak kunjung ditemukan.
En: Siti began to run around, calling for her mother, but she couldn't find her anywhere.

Id: Seorang satpam yang melihat Siti sendirian dan tampak ketakutan mendekatinya.
En: A security guard who saw Siti alone and scared approached her.

Id: Hai, kecil, kamu kenapa? Apa kamu tersesat? tanya satpam itu dengan lembut.
En: Hey, little one, what's wrong? Are you lost? the security guard asked gently.

Id: Siti mengangguk sambil menahan air mata.
En: Siti nodded, holding back her tears.

Id: Namaku Pak Joko, Tenang saja, saya akan membantu kamu menemukan ibumu, kata Pak Joko sambil mengambil radio komunikasi.
En: My name is Pak Joko. Don't worry, I will help you find your mother, Pak Joko said as he took out a communication radio.

Id: Pak Joko segera menghubungi pusat informasi dan mengumumkan ciri-ciri Siti sambil meminta ibunya untuk segera ke pusat informasi.
En: Pak Joko quickly contacted the information center and announced Siti's description, asking her mother to come to the information center.

Id: Mereka berdua kemudian duduk di bench dekat pusat informasi menunggu.
En: They both sat on a bench near the information center, waiting.

Id: Siti merasa sedikit lebih baik karena ada Pak Joko di sampingnya.
En: Siti felt a little better because Pak Joko was there with her.

Id: Setelah sepuluh menit yang terasa seperti berjam-jam bagi Siti, akhirnya ibunya datang berlari ke pusat informasi.
En: After what felt like hours to Siti, but was actually only ten minutes, her mother came running to the information center.

Id: Siti! Ibu sangat khawatir! Jangan pernah pergi sendirian lagi, kata ibunya sambil memeluk Siti dengan erat.
En: Siti! I was so worried! Never go off alone again, her mother said, hugging Siti tightly.

Id: Sejak hari itu, Siti jadi lebih hati-hati jika pergi ke tempat ramai.
En: Since that day, Siti has been more careful when going to crowded places.

Id: Ia selalu memegang tangan ibunya dan tidak berjalan-jauh sendiri.
En: She always holds her mother's hand and doesn't wander off alone.

Id: Siti juga belajar cara penting untuk selalu waspada dengan lingkungan sekitar.
En: Siti also learned the importance of staying alert to her surroundings.

Id: Dan tentu saja, Pak Joko menjadi pahlawan kecilnya di Mall Kembang, tempat petualangan yang tak akan pernah ia lupakan.
En: And of course, Pak Joko became her little hero in Mall Kembang, a place of adventure that she will never forget.


Vocabulary Words:
  • new: baru
  • bright: cerah
  • waves: ombak
  • grew: tumbuh
  • whispered: berbisik
  • alley: gang
  • tucked: dicocokkan
  • vaguely: secara samar
  • dawned: tersadar
  • hesitation: ragu
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search