Lost in Krakow: A Dumpling Adventure
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Lost in Krakow: A Dumpling Adventure
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Polish: Lost in Krakow: A Dumpling Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-krakow-a-dumpling-adventure/ Story Transcript: Pl: Była sobota. En: It was Saturday. Pl:...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-krakow-a-dumpling-adventure
Story Transcript:
Pl: Była sobota.
En: It was Saturday.
Pl: Adam i Katarzyna postanowili spędzić dzień w Krakowie i spróbować słynnych pierogów z najlepszej restauracji w mieście.
En: Adam and Katarzyna decided to spend the day in Krakow and try the famous dumplings from the best restaurant in the city.
Pl: Wyszli z tłumem na Rynku Głównym i zaczęli wędrować po krętych uliczkach, w poszukiwaniu smakowitych klusek.
En: They left with the crowd at the Main Square and started wandering the winding streets in search of tasty noodles.
Pl: Jednak, mimo że byli pewni, że znają miasto, szybko zgubili się w labiryncie krakowskich zaułków.
En: However, even though they were sure they knew the city, they quickly got lost in the maze of Krakow's alleys.
Pl: Ich żołądki zaczęły burczeć, a na policzkach zaczęły im się pojawiać krople potu.
En: Their stomachs rumbled and sweat started to form on their cheeks.
Pl: Byli zdezorientowani i potrzebowali pomocy.
En: They were confused and needed help.
Pl: W końcu, na szczęście, zauważyli starszego pana idącego wzdłuż ulicy.
En: Finally, fortunately, they noticed an elderly gentleman walking along the street.
Pl: Adam podszedł do niego i z uśmiechem zapytał: "Przepraszam, czy możemy prosić o wskazówki do słynnej restauracji z pierogami?"
En: Adam walked over to him and smiled, "Excuse me, can we have directions to a famous dumpling restaurant?"
Pl: Starszy pan spojrzał na nich ze złośliwym uśmiechem i powiedział: "Oh, oczywiście!
En: The old man looked at them with a malicious smile and said, "Oh, of course!
Pl: Żeby tam dotrzeć, musicie iść w tym kierunku" - wskazał palcem na zupełnie przeciwną stronę miasta.
En: To get there, you have to go in this direction" - he pointed with his finger to the completely opposite side of the city.
Pl: Adam i Katarzyna spojrzeli na siebie z niedowierzaniem, ale postanowili zaufać miejscowemu.
En: Adam and Katarzyna looked at each other in disbelief, but decided to trust the local.
Pl: Zaczął się komiczny maraton przez uliczki i placówki, przez parki i zaułki, w długą i skomplikowaną trasę.
En: A comical marathon through streets and establishments, through parks and alleys, on a long and complicated route began.
Pl: Po godzinie błądzenia, ich nadzieje na pierogi zaczęły słabnąć.
En: After an hour of wandering, their hopes for dumplings began to fade.
Pl: Ale nagle, nieumyślnie, w jakiś dziwny sposób, natknęli się na tę słynną restaurację.
En: But suddenly, inadvertently, in some strange way, they stumbled upon this famous restaurant.
Pl: Najpierw nie wierzyli własnym oczom.
En: At first they couldn't believe their eyes.
Pl: Czyżby to była magia krakowskich uliczek?
En: Could this be the magic of Krakow's streets?
Pl: Wejrzeli do środka i nie mogli uwierzyć w to, co widzieli: restauracja była pełna, ludzie smakowali pierogi od jednej do drugiej.
En: They looked inside and couldn't believe what they saw: the restaurant was full, people were tasting dumplings from one dumpling to another.
Pl: Katarzyna zaczęła się śmiać, a Adam miał łzy w oczach.
En: Catherine started laughing and Adam had tears in his eyes.
Pl: Udało im się, mimo komicznych zakrętów i dezinformacji starszego pana.
En: They succeeded, despite the comic twists and misinformation of the old man.
Pl: Siadając przy stoliku, zamówili pierogi w różnych smakach.
En: Sitting down at the table, they ordered dumplings in various flavors.
Pl: Pyszne kluski, pełne mięsa, grzybów i seru, smakowały jak raj.
En: Delicious noodles, full of meat, mushrooms and cheese, tasted like paradise.
Pl: Ich głód był zaspokojony, a całe to szaleństwo miało sens.
En: Their hunger was satisfied, and all this madness made sense.
Pl: Po zjedzeniu ostatniej porcji, zapłacili i wychodząc z restauracji, spojrzeli na siebie z satysfakcją.
En: After eating the last portion, they paid and left the restaurant, looking at each other with satisfaction.
Pl: Wydawało się, że nie tylko znaleźli drogę do pierogów, ale także do wspólnego śmiechu i przygody.
En: It seemed that they not only found their way to dumplings, but also to laughter and adventure together.
Pl: Kraków zawsze będzie dla nich miejscem pełnym niespodzianek, a historia o ich poszukiwaniu pierogowej restauracji będzie przypomnieniem, że czasem trzeba się zagubić, aby znaleźć coś wyjątkowego.
En: Krakow will always be a place full of surprises for them, and the story of their search for a dumpling restaurant will be a reminder that sometimes you have to get lost to find something special.
Pl: I tak Adam i Katarzyna z dumą opowiedzieli swoim przyjaciołom o swojej przygodzie, dzieląc się radością i smakiem Krakowa.
En: And so Adam and Katarzyna proudly told their friends about their adventure, sharing the joy and taste of Krakow.
Vocabulary Words:
- It: Było
- Saturday: sobota
- Adam: Adam
- Katarzyna: Katarzyna
- decided: postanowili
- to: spędzić
- spend: dzień
- the: w
- day: Krakowie
- in: i
- Krakow: Kraków
- and: i
- try: spróbować
- the: słynnych
- famous: pierogów
- dumplings: z
- from: najlepszej
- the: restauracji
- best: w
- restaurant: mieście
- in: Wyszli
- the: z
- city: tłumem
- They: na
- left: Rynku
- with: Głównym
- crowd: i
- at: tłumem
- the: na
- Main: i
- Square: zaczęli
- and: wędrować
- started: po
- wandering: krętych
- the: uliczkach
- winding: w
- streets: poszukiwaniu
- in: smakowitych
- search: klusek
- of:
- tasty:
- noodles:
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments