Transcribed

Lost in Translation: A Simple Mistake Leads to Memorable Discoveries in Mexico City

Jan 24, 2024 · 13m 33s
Lost in Translation: A Simple Mistake Leads to Memorable Discoveries in Mexico City
Chapters

01 · Main Story

9m 31s

02 · Vocabulary Words

12m 52s

Description

Fluent Fiction - Spanish: Lost in Translation: A Simple Mistake Leads to Memorable Discoveries in Mexico City Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-translation-a-simple-mistake-leads-to-memorable-discoveries-in-mexico-city/ Story Transcript: Es:...

show more
Fluent Fiction - Spanish: Lost in Translation: A Simple Mistake Leads to Memorable Discoveries in Mexico City
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-translation-a-simple-mistake-leads-to-memorable-discoveries-in-mexico-city

Story Transcript:

Es: El sol brillaba con fuerza en el cielo de la Ciudad de México.
En: The sun shone brightly in the sky of Mexico City.

Es: En un rincón lleno de vida y color, encontramos a Juan, recién llegado de un pueblo tranquilo en las montañas, sorprendido ante el bullicio de la gran ciudad.
En: In a corner full of life and color, we find Juan, recently arrived from a peaceful village in the mountains, surprised by the hustle and bustle of the big city.

Es: Juan, un hombre del campo de gusto sencillo, buscaba saborear los famosos tacos callejeros que tanto le habían recomendado sus amigos.
En: Juan, a simple man from the countryside, was looking to taste the famous street tacos that his friends had recommended so much.

Es: Mientras paseaba por las calles adoquinadas, su estómago gruñía de hambre y su mente bullía de confusión.
En: As he walked through the cobblestone streets, his stomach growled with hunger and his mind swirled with confusion.

Es: De repente, el apetitoso aroma del pastor asado le golpeó.
En: Suddenly, the appetizing aroma of roasted pastor hit him.

Es: Siguió el olor como un perro siguiendo una pista, hasta que llegó a una concurrida esquina de la calle Madero, bulliciosa con el ir y venir de los vecinos apurados.
En: He followed the smell like a dog following a trail, until he reached a busy corner of Madero street, bustling with the coming and going of hurried neighbors.

Es: Allí, un grupo de personas se congregaba en torno a lo que parecía un puesto brillante y colorido, lleno de vida y actividad.
En: There, a group of people gathered around what seemed like a bright and colorful stand, full of life and activity.

Es: Pero, cuando colocado entre el tumulto, a Juan lo embargó la confusión.
En: But, when he positioned himself amidst the crowd, confusion overwhelmed Juan.

Es: Los tacos que tanto ansiaba no estaban por ninguna parte.
En: The tacos he longed for were nowhere to be seen.

Es: En su lugar, un par de coches de colores brillantes con insignias en el parabrisas estaban estacionados.
En: Instead, a pair of brightly colored cars with signs on the windshield were parked there.

Es: Rascándose la cabeza, notó que la gente entraba y salía de esos coches.
En: Scratching his head, he noticed that people were entering and exiting those cars.

Es: ¡Seguramente esa debía ser la famosa taquería!
En: Surely, that must be the famous taqueria!

Es: Valientemente, Juan se acercó, y con toda la confianza que pudo, pidió "Tres tacos de pastor para llevar, por favor".
En: Bravely, Juan approached, and with all the confidence he could muster, he ordered "Three pastor tacos to go, please."

Es: El chofer, mirándolo con sorpresa y diversión, explicó a Juan que esos no eran puestos de tacos, sino taxis que llevaban a la gente a sus destinos.
En: The driver, looking at him with surprise and amusement, explained to Juan that those were not taco stands, but taxis that took people to their destinations.

Es: Juan se rió a carcajadas, su rostro se ruborizó al darse cuenta de su error.
En: Juan laughed out loud, his face flushed with embarrassment as he realized his mistake.

Es: Aunque algunos lugareños tratando de contener la risa, lo animaron y le indicaron dónde podía conseguir los auténticos y deliciosos tacos de la ciudad.
En: Although some locals tried to contain their laughter, they encouraged him and pointed him in the direction where he could find the authentic and delicious city tacos.

Es: Guiado por instrucciones amigables y el olor delicioso, Juan finalmente llegó a un pequeño puesto de tacos en la Plaza de la Constitución, donde el mismo sentido de la vida parecía converger.
En: Guided by friendly instructions and the delicious smell, Juan finally arrived at a small taco stand in the Plaza de la Constitución, where the essence of life seemed to converge.

Es: El aroma que salía de las tortillas recién hechas era embriagador y las carnes asadas eran una vista de agua en la boca.
En: The aroma wafting from the freshly made tortillas was intoxicating, and the grilled meats were a mouthwatering sight.

Es: Este pequeño error en la ciudad grande llevó a Juan a aprender una lección valiosa y divertida sobre la vida.
En: This small mistake in the big city led Juan to learn a valuable and amusing lesson about life.

Es: A pesar de su vergüenza inicial, Juan pensó en la anécdota como uno de sus primeros y más memorables recuerdos de su visita a la Ciudad de México.
En: Despite his initial embarrassment, Juan thought of the anecdote as one of his first and most memorable memories of his visit to Mexico City.

Es: Desde ese día en adelante, cada vez que pasaba por una parada de taxis, siempre recordaba pedir un "Taxi a la Plaza de la Constitución, por favor" y sonreía con una risa que solo él podía entender.
En: From that day forward, whenever he passed by a taxi stand, he always remembered to ask for a "Taxi to the Plaza de la Constitución, please" and smiled with a laughter only he could understand.


Vocabulary Words:
  • sun: sol
  • sky: cielo
  • Mexico City: Ciudad de Mexico
  • corner: rincon
  • life: vida
  • color: color
  • Juan: Juan
  • village: pueblo
  • mountains: montañas
  • hustle: bullicio
  • bustle: bullicio
  • big city: gran ciudad
  • simple man: hombre sencillo
  • countryside: campo
  • famous: famosos
  • street tacos: tacos callejeros
  • recommended: recomendado
  • cobblestone streets: calles adoquinadas
  • stomach: estómago
  • hunger: hambre
  • confusion: confusión
  • aroma: aroma
  • roasted: asado
  • smell: olor
  • dog: perro
  • trail: pista
  • busy corner: esquina concurrida
  • stand: puesto
  • bright and colorful: brillante y colorido
  • life and activity: vida y actividad
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search