Lost in Translation: An Unforgettable Night in Barcelona's Gothic Quarter
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Lost in Translation: An Unforgettable Night in Barcelona's Gothic Quarter
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Catalan: Lost in Translation: An Unforgettable Night in Barcelona's Gothic Quarter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-translation-an-unforgettable-night-in-barcelonas-gothic-quarter/ Story Transcript: Ca: La cèl·lula dels...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-translation-an-unforgettable-night-in-barcelonas-gothic-quarter
Story Transcript:
Ca: La cèl·lula dels carrers del Barri Gòtic, a Barcelona, feia que cada racó fos una aventura sorprenent per a Marta, Jordi i Laia, tres amics que, tot passejant, es van perdre en aquest laberint medieval.
En: The cell of the streets of the Gothic Quarter in Barcelona made every corner an exciting adventure for Marta, Jordi, and Laia, three friends who, while strolling, got lost in this medieval labyrinth.
Ca: Els colors castany fosc dels vells edificis de pedra i les petites botigues amb productes d'artesania confirmaven que estaven en un lloc ben especial.
En: The dark brown colors of the old stone buildings and the small shops with handicraft products confirmed that they were in a very special place.
Ca: Després de hores de caminar, es va fer de nit i van començar a sentir la fam al bell mig del cap.
En: After hours of walking, it got dark and they began to feel hungry in the middle of their heads.
Ca: Era el moment de buscar un restaurant.
En: It was time to look for a restaurant.
Ca: Van trobar un petit bar amb força encant tancat entre dues construccions antigues.
En: They found a small bar with a lot of charm hidden between two old buildings.
Ca: Tenia una porta baixa de fusta envernissada i les seves finestres montraven una llum càlida que convidava a entrar.
En: It had a low varnished wooden door, and its windows showed a warm light that invited people in.
Ca: El lloc era acollidor i tenia una curiosa decoració que mesclava elements moderns i antics.
En: The place was cozy and had a curious decoration that mixed modern and antique elements.
Ca: Un cambrer amb un gran somriure es va acostar a la seva taula.
En: A waiter with a big smile approached their table.
Ca: Quan Marta, que era qui tenia millor nivell de castellà, va intentar demanar, es va sorprendre al veure que el cambrer es quedava mirant-la amb cara confusa.
En: When Marta, who had the best level of Spanish, tried to order, she was surprised to see the waiter looking at her with a confused face.
Ca: Després d'un moment, va respondre en català amb un accent pronunciat i no va donar mostra de comprendre el castellà.
En: After a moment, he responded in Catalan with a noticeable accent and showed no signs of understanding Spanish.
Ca: La conversa que va seguir va ser un anar i venir de paraules en castellà i català.
En: The conversation that followed was a back and forth of words in Spanish and Catalan.
Ca: En Jordi intentava ajudar amb el seu català de batxillerat però moltes paraules li sonaven estrangeres.
En: Jordi tried to help with his high school Catalan, but many words sounded foreign to him.
Ca: Marta lluitava per entendre el menú, desesperant-se per moments.
En: Marta struggled to understand the menu, becoming frustrated at times.
Ca: I Laia, que durant tot el temps restava tranquila, reia a cada intent fallit dels seus amics.
En: And Laia, who remained calm the whole time, laughed at every failed attempt of her friends.
Ca: Finalment, però, van aconseguir demanar els plats i durant la resta de la nit no paraven de riure recordant les seves peripècies linguístiques.
En: Finally, though, they managed to order their dishes, and for the rest of the night, they couldn't stop laughing while remembering their linguistic adventures.
Ca: El cambrer, tot i la diferència d'idioma, es va unir a les seves rialles i va fer que la nit fos encara més divertida.
En: The waiter, despite the language barrier, joined in their laughter and made the night even more enjoyable.
Ca: D'aquesta manera, aquesta nit perduts pel Barri Gòtic, va esdevenir un dels seus records més estimats.
En: In this way, that night lost in the Gothic Quarter became one of their dearest memories.
Ca: En aquell bar local, van descobrir que malgrat les barreres lingüístiques i cultural, un somriure i un bon intent d'entendre's poden fer possible qualsevol comunicació.
En: In that local bar, they discovered that despite linguistic and cultural barriers, a smile and a genuine attempt to understand each other can make any communication possible.
Ca: Fins i tot si això vol dir que has de demanar el teu sopar en un idioma que tot just entens.
En: Even if it means ordering your dinner in a language you barely understand.
Vocabulary Words:
- The cell: la cèl·lula
- streets: carrers
- Gothic Quarter: Barri Gòtic
- Barcelona: Barcelona
- corner: racó
- adventure: aventura
- Marta: Marta
- Jordi: Jordi
- Laia: Laia
- friends: amics
- strolling: passejant
- lost: perduts
- medieval: laberint medieval
- labyrinth: laberint
- brown: castany
- colors: colors
- old: vells
- stone buildings: edificis de pedra
- small: petites
- shops: botigues
- handicraft products: productes d'artesania
- confirmed: confirmaven
- special: especial
- place: lloc
- walking: caminar
- dark: nit
- feel: hum
- hungry: fam
- middle: al bell mig
- heads: cap
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company