Love, Laughs & Guinness Mishaps!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Love, Laughs & Guinness Mishaps!
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Irish: Love, Laughs & Guinness Mishaps! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-laughs-guinness-mishaps/ Story Transcript: Ga: Lá fuar geimhridh a bhí ann, agus bhí...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-laughs-guinness-mishaps
Story Transcript:
Ga: Lá fuar geimhridh a bhí ann, agus bhí an spéir plúchta le scamaill.
En: It was a cold winter's day, and the sky was clouded with clouds.
Ga: I lár na sráide, bhí teach tábhairne beag, seanré, a bhí ar eolas ag gach duine sa cheantar mar "Tábhairne an Cheoil".
En: In the middle of the street, there was a small, old pub known to everyone in the area as "The Music Pub".
Ga: Sa teach tábhairne seo, bhí seanleacán dóite agus boladh láidir coirce fillte timpeall na háite.
En: In this pub, there was a smoky fireplace and a strong smell of toasted oats filling the place.
Ga: Bhí Sean, Aoife agus Niamh ag suí cois tine ag comhrá le chéile.
En: Sean, Aoife, and Niamh were sitting by the fire chatting with each other.
Ga: Bhí Sean i ngrá le Aoife le fada an lá, ach ní raibh sé riamh cróga go leor lena insint di.
En: Sean had been in love with Aoife for a long time, but he had never been brave enough to tell her.
Ga: Ar an oíche sin, shocraigh sé go mbeadh sé dána agus dhéanfadh sé rud éigin taispeántach le croí Aoife a bhuachan.
En: On that night, he decided he would be brave and do something daring to win Aoife's heart.
Ga: Thóg Sean a sheasamh, a lámha crith le neirbhíseacht, agus d’iarr sé ar an gceoltóir a bhí ag seinm ag an gcúinne cead amhrán a chanadh.
En: Sean stood up, his hands trembling with nervousness, and asked the musician playing in the corner to sing a particular song.
Ga: Bhí banna ceoil beag ann a bhí ag seinm ceoil Gaelach mall melancholy.
En: There was a small band playing slow, melancholic Gaelic music.
Ga: Agus é ag teannadh leis an micreafón, thosaigh na daoine sa teach tábhairne ag éisteacht.
En: As he tightened the microphone, people in the pub started listening.
Ga: Sheol Sean a ghlór thar an tslua agus thosaigh sé ag canadh "Óró Sé do Bheatha Bhaile".
En: Sean raised his voice above the crowd and started singing "Óró Sé do Bheatha Bhaile".
Ga: Bhí Aoife iontach tógtha leis an amhrán áilinn seo.
En: Aoife was incredibly taken by this beautiful song.
Ga: Thosaigh daoine ag bualadh bos go réidh leis an ngluaiseacht.
En: People started clapping along with the movement.
Ga: Ach ansin, tharla an tubaiste.
En: But then, the tragedy happened.
Ga: Ag bogadh ar ais le fuinneamh, bhuail Sean a lámh de thaisme in éadan pionta Guinness a bhí ar an mbord.
En: Moving back with energy, Sean accidentally knocked his hand against a pint of Guinness on the table.
Ga: Thit an pionta díreach ar chara an tí, a bhí díreach tar éis teacht isteach chun féachaint cad a bhí ar siúl.
En: The pint spilled straight onto the homeowner, who had just come in to see what was happening.
Ga: Tháinig ciúnas tobann ar an seomra nuair a d’fheicfidh daoine cúl an úinéara clúdaithe leis an dí dubh.
En: A sudden silence fell over the room as people saw the homeowner covered in black liquid.
Ga: Bhí Sean scuabtha le náire agus é ag feiceáil go raibh súile Aoife ag leathnú i n-iontas.
En: Sean felt embarrassed as he saw Aoife's eyes widen in surprise.
Ga: Ansin, tharla an rud nach raibh súil ag éinne leis.
En: Then, something unexpected happened.
Ga: Phléasc úinéir an tí amach i ngáire mhór!
En: The owner burst into a big laugh!
Ga: "Ó, an é sin an bealach nua chun cur isteach ar amhrán?
En: "Oh, is that the new way to interrupt a song?"
Ga: " ar seisean, a dhá láimh ar leataobh.
En: he said, hands aside.
Ga: Bhí daoine eile sa teach tábhairne ag gáire freisin.
En: Other people in the pub laughed too.
Ga: Chuir Aoife a lámh ar ghualainn Sean.
En: Aoife put her hand on Sean's shoulder.
Ga: "Is maith liom do chrógacht," ar sí.
En: "I like your bravery," she said.
Ga: "Bhí do chroí sa cheart áit, cé nach raibh do lámh!
En: "Your heart was in the right place, even though your hand wasn't!"
Ga: " D'ardaigh a focal úinéir an tí agus d'aontaigh sé le Aoife.
En: The homeowner raised his voice and agreed with Aoife.
Ga: D’onórigh sé go ndearna Sean iarracht agus thug sé pionta Guinness nua dó.
En: He honored Sean for making an effort and bought him a new pint of Guinness.
Ga: Ón oíche sin amach, bhí tábhairne an ceoil cáiliúil ní hamháin as a gcuid ceoil ach freisin as scéal Sheain, an fear a chuir an teach tábhairne ar buille le haird a mhisnigh.
En: From that night on, the music pub became famous not only for its music but also for Sean's story, the man who made the pub stand out with his courage.
Ga: Bhí Aoife agus Sean ag gáire faoi seo agus iad ag ól a gcuid piontaí, agus phróis Niamh iad as a neartú.
En: Aoife and Sean laughed about this as they drank their pints, and Niamh teased them for their strengthening.
Ga: Agus ó sin i leith, gach uair a théadh Sean chun amhrán a rá, gheall sé do Aoife dar a luach go mbeadh láimh aige ar a phionta Guinness.
En: And from then on, every time Sean went to sing a song, he promised to Aoife that he would have his hand on his Guinness.
Vocabulary Words:
- It was: bhí ann
- cold: fuar
- winter's: geimhridh
- day: lá
- sky: spéir
- clouded: plúchta
- clouds: scamaill
- middle: lár
- street: sráid
- small: beag
- old: seanré
- pub: teach tábhairne
- known: ar eolas
- everyone: gach duine
- area: ceantar
- music: cheol
- fireplace: seanleacán
- strong: láidir
- smell: boladh
- toasted oats: coirce fillte
- filling: timpeall
- place: áit
- sitting: suí
- by: cois
- fire: tine
- chatting: comhrá
- love: grá
- brave: cróga
- tell: insint
- night: oíche
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments