Transcribed

Magical Misunderstanding: A Bratislava Tale

Mar 10, 2024 · 14m 28s
Magical Misunderstanding: A Bratislava Tale
Chapters

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

11m

Description

Fluent Fiction - Slovak: Magical Misunderstanding: A Bratislava Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/magical-misunderstanding-a-bratislava-tale/ Story Transcript: Sk: Na námestí plnom šume a farieb stála Janka,...

show more
Fluent Fiction - Slovak: Magical Misunderstanding: A Bratislava Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/magical-misunderstanding-a-bratislava-tale

Story Transcript:

Sk: Na námestí plnom šume a farieb stála Janka, jej oči boly ako orlí, hľadala niekoho, komu by mohla ukázať krásy Bratislavy.
En: In the square full of noise and colors stood Janka, with eyes like an eagle, looking for someone to whom she could show the beauties of Bratislava.

Sk: Bola nadšená, lebo vôbec prvýkrát mala dostať príležitosť byť sprievodkyňou.
En: She was excited because for the first time ever, she had the opportunity to be a guide.

Sk: Ako tak postávala vedľa sochy Čumila, uvidela ho.
En: As she stood next to the statue of Čumil, she saw him.

Sk: Stál tam, s mapou v ruke, s očami plnými zvedavosti a Janka neváhala ani sekundu.
En: He was standing there, with a map in his hand, with eyes full of curiosity, and Janka didn't hesitate for a second.

Sk: Predstavila sa mu s úsmevom.
En: She introduced herself with a smile.

Sk: "Ahoj, ja som Janka, budem tvoja sprievodkyňa," povedala s radosťou.
En: "Hi, I'm Janka, I'll be your guide," she said joyfully.

Sk: Peter, ktorého práve oslovila, na ňu pozrel prekvapený.
En: Peter, whom she had just addressed, looked at her with surprise.

Sk: Bolo na ňom vidno, že netuší, o čo ide, ale Jankin úsmev mu vrajil energiu a on prikývol.
En: It was clear that he didn't know what was going on, but Janka's smile infused him with energy and he nodded.

Sk: "Ja som Peter, som miestny, ale… prečo nie," odpovedal s pobaveným úsmevom.
En: "I'm Peter, I'm a local, but... why not," he replied with an amused smile.

Sk: Potom sa spoločne vydali na objavovanie mesta.
En: Then they set off to explore the city together.

Sk: Janka ukazovala Peterovi všetky zaujímavé miesta, ako napríklad Michaelova brána, Hlavné námestie a historickú radnicu.
En: Janka showed Peter all the interesting places, such as Michael's Gate, the Main Square, and the historic Town Hall.

Sk: Rozprávala o legende o dobrých vojakoch, ktorí mesto kedysi ochraňovali.
En: She told them about the legend of the brave soldiers who once defended the city.

Sk: Peter počúval a zdalo sa, že ho to celkom baví.
En: Peter listened and seemed to be quite enjoying it.

Sk: Nepovedal jej, že je odtiaľto, aj keď poznal každý kút Bratislavy.
En: He didn't tell her that he was from there, even though he knew every corner of Bratislava.

Sk: Bolo niečo čarovné na tom, ako ho Janka viedla mestom.
En: There was something magical about the way Janka was guiding him through the city.

Sk: Ukazovala mu svoje obľúbené miestne kaviarne, kde podávali najlepšiu kávu a najjemnejšie dezerty.
En: She showed him her favorite local cafes, where they served the best coffee and the most delicate desserts.

Sk: "Síce som z Bratislavy, ale nikdy som nevidel mesto tvojimi očami," priznal sa Peter nakoniec.
En: "Although I'm from Bratislava, I've never seen the city through your eyes," Peter finally admitted.

Sk: Janka na chvíľu ztuhla prekvapením, ale potom sa rozhodla brať to s humorom.
En: Janka froze for a moment in surprise, but then decided to take it lightly.

Sk: "Asi som najlepšia sprievodkyňa, čo?
En: "I must be the best guide, right?

Sk: Toľko nového si sa dnes naučil," smiala sa.
En: You've learned so much new today," she laughed.

Sk: A potom trávili ešte veľa času spolu, rozprávajúc si o histórii, o ľuďoch a tajných miestach.
En: And then they spent a lot of time together, talking about history, people, and secret places.

Sk: Nakoniec, keď sa rozlúčili pri západe slnka pri Dunaji, Peter povedal: "Janka, dnes bolo magické.
En: Finally, as they said goodbye at sunset by the Danube, Peter said, "Janka, today was magical.

Sk: Ďakujem ti za nezabudnuteľný zážitok.
En: Thank you for an unforgettable experience."

Sk: "A takto jednoduché nedorozumenie prerástlo do pekného priateľstva, ktoré sa začalo vedľa kamenného mužíka vychádzajúceho z kanála.
En: And this simple misunderstanding turned into a beautiful friendship that began next to the stone man emerging from the canal.

Sk: A Janka si uvedomila, že rozprávanie príbehov a ukazovanie mesta, aj keď to bolo niekomu, kto ho poznal, môže priniesť nečakané radosti a nových priateľov.
En: And Janka realized that telling stories and showing the city, even to someone who knew it, could bring unexpected joys and new friends.


Vocabulary Words:
  • noise: šum
  • eagle: orol
  • beauties: krásy
  • opportunity: príležitosť
  • guide: sprievodca
  • statue: socha
  • curiosity: zvedavosť
  • local: miestny
  • amused: pobavený
  • explore: objavovať
  • legend: legenda
  • defended: ochraňovali
  • magical: čarovný
  • desserts: dezerty
  • unexpected: nečakané
  • joy: radosť
  • unforgettable: nezabudnuteľný
  • misunderstanding: nedorozumenie
  • friendship: priateľstvo
  • stone: kameň
  • emerging: vychádzajúceho
  • canal: kanál
  • telling: rozprávanie
  • sunet: západ slnka
  • experience: zážitok
  • beautiful: pekný
  • history: história
  • secret: tajný
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search