Mardipäev Marathon: Merging Tradition with Play
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Mardipäev Marathon: Merging Tradition with Play
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Estonian: Mardipäev Marathon: Merging Tradition with Play Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mardipaev-marathon-merging-tradition-with-play/ Story Transcript: Et: Kuldne sügislehed tantsisid tuules, kui Maarika ja...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mardipaev-marathon-merging-tradition-with-play
Story Transcript:
Et: Kuldne sügislehed tantsisid tuules, kui Maarika ja Tiina koos oma klassiga jõudsid Lõuna-Eesti põliskultuuri keskusesse.
En: The golden autumn leaves danced in the wind as Maarika and Tiina arrived at the Lõuna-Eesti Indigenous Culture Center with their class.
Et: Ilm oli jahe, puude vahel peitus ajalugu ja lugusid täis väike hall.
En: The weather was cool, and among the trees hid a small gray hall full of history and stories.
Et: Maarika tundis elevust.
En: Maarika felt excited.
Et: Ta oli kaua oodanud seda hetke, et õppida Mardipäeva kohta otse allikast.
En: She had waited a long time for this moment to learn about Mardipäev directly from the source.
Et: Keskuses võttis neid vastu Kalev, kes oli kohaliku kogukonna vanem ja tark jutustaja.
En: At the center, they were greeted by Kalev, who was the elder and wise storyteller of the local community.
Et: Ta oli tervitamas külalisi sooja naeratusega ja kutsus nad endaga kaasa maja sisemusse, kus seinad olid täis iidseid sümboleid ja käsitööesemeid.
En: He welcomed the guests with a warm smile and invited them inside the building, where the walls were covered with ancient symbols and handicrafts.
Et: Seinte vahelt paistis läbi akende värviline lehestik, puudes lehtede kadumine loomas melanhoolset sügise meeleolu.
En: Through the windows between the walls, the colorful foliage could be seen, with the disappearance of leaves from the trees creating a melancholic autumn mood.
Et: Maarika ja Tiina istusid teiste õpilastega ruumi keskele.
En: Maarika and Tiina sat in the middle of the room with the other students.
Et: Maarika sosistas Tiinale, kuidas ta ei malda ära oodata, mil kuuleb vanu lugusid.
En: Maarika whispered to Tiina that she couldn't wait to hear the old stories.
Et: Tiina aga silmitses pigem aknast paistvat korvpalliväljakut.
En: However, Tiina was more focused on the basketball court visible from the window.
Et: "Miks peame kuulama ajaloo jutte, kui võiksime ka mängida?"
En: "Why do we have to listen to history stories when we could be playing?"
Et: ohkas Tiina.
En: sighed Tiina.
Et: Kalev alustas oma lugu Mardipäevast.
En: Kalev started his story about Mardipäev.
Et: Ta rääkis, kuidas see vanasti oli ettevalmistus jõuludele, kuhu kuulusid erinevad kombed ja tähistamised.
En: He spoke about how it used to be a preparation for Christmas, with various customs and celebrations.
Et: Maarika kuulas huviga, kuid märkas, et tema klassikaaslased olid rahutud ja vaikselt igavlesid.
En: Maarika listened intently but noticed that her classmates were restless and quietly bored.
Et: Maarika teadis, et peab midagi ette võtma.
En: Maarika knew she had to do something.
Et: Ta tegi kiire otsuse.
En: She made a quick decision.
Et: Maarika palus Kalevil rääkida lugu, mis seoks teema spordiga.
En: Maarika asked Kalev to tell a story that would link the topic to sports.
Et: Tiina idee haaras ta ettepanekule.
En: Tiina's idea sparked her suggestion.
Et: Koos sellega, andis Kalev lastele ülesande võtta osa väikesest traditsioonilisest mängust, mis sarnanes jooksuvõistlusega.
En: Along with this, Kalev gave the children a task to take part in a small traditional game similar to a running race.
Et: "Nagu spordivõistlus," ütles Maarika Tiinale ja ülejäänud rühmale.
En: "Like a sports competition," said Maarika to Tiina and the rest of the group.
Et: "Proovime ja vaatame, kuidas meie esivanemad pidutsesid!"
En: "Let's try and see how our ancestors celebrated!"
Et: Ta pakkus klassile, et nad võiksid kujutada ette, et on iidsed sõjamehed ja -naised, kes peavad läbi sügise lehtede barjääri tormama.
En: She proposed to the class that they could imagine themselves as ancient warriors who have to rush through the barrier of autumn leaves.
Et: Mäng tõmbas kaasa ja peagi olid kõik lapsed kaasa löömas.
En: The game was engaging, and soon all the children were participating.
Et: Isegi Tiina, kelle nägu oli nüüd elevust täis, hüüdis: "See on nagu meie oma sporditreening, aga ajalooga!"
En: Even Tiina, whose face was now full of excitement, shouted, "This is like our own training, but with history!"
Et: Sellese külastuse lõppedes oli Maarika saanud piisavalt teadmist, et kirjutada oma koolitöö.
En: By the end of this visit, Maarika had gathered enough knowledge to write her school assignment.
Et: Klass oli samuti veendunud, et kultuuri õppimine läbi tegevuse võib olla lõbus.
En: The class was also convinced that learning about culture through activities could be fun.
Et: Maarika esitles raporti oma klassikaaslastele, sidudes spordi ja ajaloo.
En: Maarika presented the report to her classmates, combining sports and history.
Et: See osutus edukaks.
En: It turned out to be a success.
Et: Ta tundis, et oli avastanud viisi, kuidas enda kirge jagada ja teisedki kaasata.
En: She felt she had discovered a way to share her passion and involve others.
Et: Maarika sai aru, et loomingulised lahendused võivad muuta ka kõige ükskõiksemad kuulajad uurimis- ja õppimisvalmiks.
En: Maarika realized that creative solutions could make even the most indifferent listeners ready to explore and learn.
Et: Ta teadis, et see oli alles algus.
En: She knew this was just the beginning.
Et: Iga uue külaskäigu ja loo kaudu rikastusid nad kõik.
En: With each new visit and story, they all became enriched.
Vocabulary Words:
- danced: tantsisid
- arrived: jõudsid
- indigenous: põliskultuuri
- excited: elevust
- elder: vanem
- warm: sooja
- invited: kutsus
- ancient: iidseid
- symbols: sümboleid
- foliage: lehestik
- melancholic: melanhoolset
- focused: silmitses
- preparation: ettevalmistus
- customs: kombed
- celebrations: tähistamised
- intently: huviga
- restless: rahutud
- decision: otsuse
- suggestion: ettepanekule
- engaging: tõmbas kaasa
- ancestors: esivanemad
- barrier: barjääri
- participating: kaasa löömas
- training: sporditreening
- assignment: koolitöö
- convinced: veendunud
- passion: kirge
- creative: loomingulised
- indifferent: ükskõiksemad
- enriched: rikastusid
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments