Transcribed

Market Mayhem: A Tale of Mixed-Up Baskets

Nov 20, 2023 · 17m 51s
Market Mayhem: A Tale of Mixed-Up Baskets
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

14m 2s

Description

Fluent Fiction - Indonesian: Market Mayhem: A Tale of Mixed-Up Baskets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/market-mayhem-a-tale-of-mixed-up-baskets/ Story Transcript: Id: Di suatu pagi yang cerah, pasar...

show more
Fluent Fiction - Indonesian: Market Mayhem: A Tale of Mixed-Up Baskets
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/market-mayhem-a-tale-of-mixed-up-baskets

Story Transcript:

Id: Di suatu pagi yang cerah, pasar tradisional di desa ramai dikunjungi para pembeli dan penjual.
En: On a bright morning, the traditional market in the village was bustling with buyers and sellers.

Id: Di tengah-tengah keramaian itu, Made dan Budi berjalan sambil tertawa, menikmati suasana pasar sambil mencari bahan makanan yang segar untuk dibawa pulang.
En: Amidst the crowd, Made and Budi walked and laughed, enjoying the market atmosphere while looking for fresh ingredients to bring home.

Id: Made, dengan langkah gembira, melihat-lihat sayuran hijau yang segar sementara Budi mencari buah-buahan yang manis.
En: With cheerful steps, Made looked at the fresh green vegetables, while Budi searched for sweet fruits.

Id: Kedua sahabat ini punya tugas masing-masing, Made bertanggung jawab atas sayuran dan Budi atas buah-buahannya.
En: The two friends had their own tasks, with Made in charge of the vegetables and Budi in charge of the fruits.

Id: Sambil berjalan, Made melihat beberapa keranjang cantik yang dijual di sebuah toko kecil.
En: While walking, Made noticed some beautiful baskets being sold in a small shop.

Id: Dia sangat tertarik dan tanpa pikir panjang, dia meletakkan keranjang sayurannya di samping keranjang-keranjang yang dijual untuk lebih dekat melihat keranjang yang bagus itu.
En: He was very interested and without much thought, he placed his basket of vegetables next to the baskets being sold to have a closer look at the nice basket.

Id: Beberapa menit kemudian, Budi sudah selesai memilih buah-buahan.
En: A few minutes later, Budi finished selecting the fruits.

Id: Dia mencari Made yang tadi berjanji akan menunggu di dekat toko sayur.
En: He looked for Made, who had promised to wait near the vegetable shop.

Id: Budi melihat Made di toko lain dan memanggilnya.
En: Budi saw Made at another shop and called out to him.

Id: Made yang terburu-buru kembali ke tempat keranjangnya tadi, tanpa sadar mengambil keranjang yang salah.
En: Made, in a hurry, returned to the place of his basket, unknowingly taking the wrong basket.

Id: Dengan ringan kaki, Made dan Budi melanjutkan jalan mereka, mengobrol dan tertawa sampai mereka sampai di rumah.
En: Light-footed, Made and Budi continued their walk, chatting and laughing until they reached home.

Id: Mereka pun mulai mengeluarkan belanjaan mereka dari keranjang.
En: They started taking out their purchases from the basket.

Id: Tiba-tiba Made terkejut.
En: Suddenly, Made was shocked.

Id: Keranjangnya tidak berisi sayuran segar, tetapi penuh dengan pakaian dalam!
En: His basket did not contain fresh vegetables, but was full of underwear!

Id: Muka Made merah padam,
En: Made's face turned crimson.

Id: Ini pasti bukan keranjang kita, Budi!" Katanya.
En: "This is definitely not our basket, Budi!" he said.

Id: Budi, yang juga terkejut, tidak tahu harus tertawa atau marah.
En: Budi, also surprised, didn't know whether to laugh or get angry.

Id: Bagaimana ini? Kita harus kembali ke pasar dan mencari keranjang sayuran kita," usul Budi.
En: "How is this possible? We have to go back to the market and look for our vegetable basket," suggested Budi.

Id: Mereka pun bergegas kembali ke pasar, mencari-cari penjual yang mungkin saja telah mengambil keranjang mereka.
En: They hurried back to the market, searching for sellers who might have taken their basket.

Id: Di pasar, Made dan Budi bertanya ke setiap toko, namun tidak ada yang melihat keranjang mereka.
En: At the market, Made and Budi asked at every shop, but no one had seen their basket.

Id: Akhirnya, mereka sampai di toko tempat Made tertarik dengan keranjang cantik tadi.
En: Finally, they arrived at the shop where Made had been interested in the beautiful basket.

Id: Oh, keranjang ini?" tanya penjual sambil tersenyum.
En: "Oh, this basket?" asked the seller with a smile.

Id: Tadi ada ibu yang kaget melihat keranjangnya berisi sayuran, dia pikir dia salah ambil."
En: "Earlier, a lady was surprised to see vegetables in her basket; she thought she had taken the wrong one."

Id: Kemudian, penjual itu menunjuk seorang ibu yang sedang berdiri tidak jauh dari sana, dengan keranjang sayuran di tangannya yang terlihat bingung.
En: Then, the seller pointed to a lady standing not far away, holding a basket of vegetables and looking confused.

Id: Made dan Budi mendekati ibu tersebut dan menjelaskan kekeliruan yang terjadi.
En: Made and Budi approached the lady and explained the mix-up that had occurred.

Id: Ibu itu tertawa dan dengan senang hati menukar kembali keranjang mereka.
En: The lady laughed and happily exchanged their baskets.

Id: Made dan Budi pun merasa lega dan mengucapkan terima kasih sambil tertawa kecil.
En: Made and Budi felt relieved and thanked her with a small laugh.

Id: Pelajaran yang mereka ambil hari itu: selalu perhatikan barang yang kamu bawa di pasar yang ramai.
En: The lesson they learned that day: always pay attention to the items you bring in a busy market.

Id: Maka, dengan keranjang yang sudah benar di tangan, kedua sahabat itu pulang ke rumah dengan hati ceria, siap untuk memasak makanan lezat dari sayuran dan buah-buahan yang sudah dengan susah payah mereka beli.
En: So, with the correct basket in hand, the two friends returned home with cheerful hearts, ready to cook delicious food from the vegetables and fruits they had struggled to buy.

Id: Dari kejadian itu, Made dan Budi menjadi lebih hati-hati dan cermat dalam setiap langkah yang mereka ambil di masa yang akan datang.
En: From that experience, Made and Budi became more careful and cautious in every step they took in the future.


Vocabulary Words:
  • bright: cerah
  • traditional: tradisional
  • market: pasar
  • village: desa
  • bustling: ramai
  • buyers: pembeli
  • sellers: penjual
  • crowd: keramaian
  • laughed: tertawa
  • enjoying: menikmati
  • atmosphere: suasana
  • fresh: segar
  • ingredients: bahan makanan
  • cheerful: gembira
  • vegetables: sayuran
  • searched: mencari
  • fruits: buah-buahan
  • interested: tertarik
  • beautiful: cantik
  • shop: toko
  • basket: keranjang
  • selected: memilih
  • finished: selesai
  • promised: berjanji
  • wait: menunggu
  • hurry: terburu-buru
  • taking: mengambil
  • wrong: salah
  • relieved: lega
  • lesson: pelajaran
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search