Market Mishap: A Tale of Eggs and Empathy
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Market Mishap: A Tale of Eggs and Empathy
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Afrikaans: Market Mishap: A Tale of Eggs and Empathy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/market-mishap-a-tale-of-eggs-and-empathy/ Story Transcript: Af: Op 'n helder oggend, net...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/market-mishap-a-tale-of-eggs-and-empathy
Story Transcript:
Af: Op 'n helder oggend, net soos die son begin opkom het en die voëls begin tjirp het, het Johan vroeg wakker geword.
En: On a clear morning, just as the sun began to rise and the birds began to chirp, Johan woke up early.
Af: Vandag was nie 'n gewone dag nie, nee, vandag was die dag van die Boeremark in die dorpie waar hy saam met sy vriendin Lizelle sou stalletjies gaan besoek.
En: Today was not an ordinary day, no, today was the day of the Farmer's Market in the little town where he and his girlfriend Lizelle would visit stalls.
Af: Met sy grys hoed styf op sy kop gedruk en 'n mandjie op sy arm, stap Johan vinnig deur die strate, sy voetstappe is vol opwinding.
En: With his gray hat pressed firmly on his head and a basket on his arm, Johan quickly walked through the streets, his footsteps filled with excitement.
Af: Die Boeremark was 'n plek waar iedereen in die gemeenskap bymekaar kom om vars produkte te koop en te verkoop, 'n plek waar lag en gesels die lug vul.
En: The Farmer's Market was a place where everyone in the community gathered to buy and sell fresh products, a place filled with laughter and conversation.
Af: Lizelle het reeds by die mark gestaan, haar oë blink van pret.
En: Lizelle was already at the market, her eyes sparkling with joy.
Af: Sy draai om en sien Johan aankom met 'n helder glimlag.
En: She turned around and saw Johan approaching with a bright smile.
Af: "Goeiemôre, Johan!
En: "Good morning, Johan!"
Af: " roep sy entoesiasties.
En: she exclaimed enthusiastically.
Af: Hy groet haar terug en saam dwaal hulle deur die ryke kleure en geure van die mark.
En: He greeted her back and together they wandered through the rich colors and scents of the market.
Af: Na 'n rukkie kom hulle by 'n stalletjie waar pragtige, glansende eiers verkoop word.
En: After a while, they arrived at a stall selling beautiful, shiny eggs.
Af: "Kom ons koop 'n paar van hierdie eiers vir ontbyt môre," stel Lizelle voor.
En: "Let's buy some of these eggs for breakfast tomorrow," Lizelle suggested.
Af: Johan stem saam en tel die kratter op wat vol eiers is.
En: Johan agreed and picked up the basket full of eggs.
Af: Maar toe, o nee!
En: But then, oh no!
Af: Johan se hand glip en die kratter val tot op die grond met 'n luid gedonder.
En: Johan's hand slipped and the basket fell to the ground with a loud crash.
Af: Eiers bars oop en die geel en wit loop oor Johan se skoene.
En: Eggs cracked open and the yolk and white spilled onto Johan's shoes.
Af: 'n Skok golf loop deur die mark, en toe, na wat soos 'n ewigheid voel, bars almal uit van die lag.
En: A shock wave ran through the market, and then, after what felt like an eternity, everyone burst out laughing.
Af: Johan staan daar, geskud en met eier oor sy klere, maar Lizelle kom vinnig nader, 'n warm glimlag op haar gesig.
En: Johan stood there, shaken and with egg on his clothes, but Lizelle quickly approached, a warm smile on her face.
Af: "Moenie worry nie," sê sy, haar oë blink van pret.
En: "Don't worry," she said, her eyes twinkling with amusement.
Af: "Dit is net 'n ongeluk.
En: "It's just an accident.
Af: Kom ons maak jou skoon.
En: Let's get you cleaned up."
Af: "Mense van die mark kom help saam.
En: People from the market came to help.
Af: Iemand gee vir Johan 'n sakdoek, iemand anders 'n klomp papierhanddoeke.
En: Someone gave Johan a handkerchief, someone else a bunch of paper towels.
Af: 'n Klein kindjie stap nader met 'n sonskyn glimlag en gee vir hom 'n tros druiwe, "om jou dag beter te maak," sê die kind.
En: A little child approached with a sunshine smile and gave him a cluster of grapes, "to make your day better," said the child.
Af: Lizelle en Johan loop weg van die stalletjie af, hand aan hand, lag vir die oggend se avontuur.
En: Lizelle and Johan walked away from the stall, hand in hand, laughing about the morning's adventure.
Af: Alhoewel die dag nie heeltemal uitgewerk het soos hulle beplan het nie, het hulle 'n goeie storie om te deel en 'n herinnering wat hulle altyd sal laat glimlag.
En: Although the day didn't quite turn out as they had planned, they had a good story to share and a memory that would always make them smile.
Af: Op die einde was dit nie die eiers wat saak gemaak het nie, maar die liefde en vriendelikheid rondom hulle op die Boeremark.
En: In the end, it wasn't the eggs that mattered, but the love and kindness surrounding them at the Farmer's Market.
Vocabulary Words:
- clear: helder
- morning: oggend
- sun: son
- rise: opkom
- birds: voëls
- chirp: tjirp
- woke up: wakker geword
- early: vroeg
- ordinary: gewone
- Farmer's Market: Boeremark
- little town: dorpie
- visit: besoek
- stalls: stalletjies
- hat: hoed
- pressed: gedruk
- firmly: styf
- basket: mandjie
- arm: arm
- quickly: vinnig
- walked: stap
- streets: strate
- excitement: opwinding
- gathered: bymekaar kom
- buy: koop
- sell: verkoop
- fresh: vars
- products: produkte
- laughter: lag
- conversation: gesels
- eyes: oë
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company