Misadventures at Sensoji: Statues Aren't Trash Cans
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Misadventures at Sensoji: Statues Aren't Trash Cans
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Japanese: Misadventures at Sensoji: Statues Aren't Trash Cans Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/misadventures-at-sensoji-statues-arent-trash-cans/ Story Transcript: Ja: 東京の浅草寺はとても賑やかでした。 En: Sensoji Temple in Tokyo...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/misadventures-at-sensoji-statues-arent-trash-cans
Story Transcript:
Ja: 東京の浅草寺はとても賑やかでした。
En: Sensoji Temple in Tokyo was very lively.
Ja: 観光客がたくさん訪れて写真を撮ったり、お祈りしたりしていました。
En: Many tourists visited, taking pictures and praying.
Ja: その中に、二人の友達がいました。ハルキとサクラです。
En: Among them were two friends, Haruki and Sakura.
Ja: 朝の十時、ハルキとサクラは浅草寺にやって来ました。
En: At ten in the morning, Haruki and Sakura arrived at Sensoji Temple.
Ja: ハルキはアイスクリームを食べていました。
En: Haruki was eating ice cream.
Ja: そして、食べ終わった後、ハルキはゴミを捨てようとしました。
En: After finishing it, he looked for a place to throw away the trash.
Ja: 「ゴミ箱はどこだろう?」ハルキは周りを見渡しました。
En: “Where’s the trash can?” Haruki looked around.
Ja: すると、彼は一つの美しい仏像を見つけました。
En: He then spotted a beautiful statue.
Ja: 「これ、多分ゴミ箱だ。」ハルキはそう思いました。
En: “This is probably a trash can,” he thought.
Ja: 彼は仏像の後ろに回り、アイスクリームの包装紙を捨てようとしました。
En: He walked behind the statue, intending to dispose of the ice cream wrapper.
Ja: その瞬間、サクラは大きな声で叫びました。「ハルキー! それはゴミ箱じゃないよ!仏像だよ!やめて!」
En: At that moment, Sakura shouted loudly, “Haruki! That’s not a trash can! It’s a statue! Stop!”
Ja: 観光客たちは驚いて二人を見ました。
En: The tourists were startled and looked at the two of them.
Ja: ハルキはびっくりして手を止めました。
En: Haruki was shocked and stopped his hand.
Ja: 「えっ、本当に?ごめん!」と彼は言いました。
En: “Really? I’m sorry!” he said.
Ja: サクラは大急ぎでハルキの手から包装紙を取りました。そして、深くお辞儀をして周りの人たちに謝りました。
En: Sakura quickly took the wrapper from Haruki’s hand and deeply bowed to apologize to the people around them.
Ja: 「すみません、彼は間違えていました!」
En: “I’m sorry, he made a mistake!”
Ja: 観光客たちは最初、びっくりしていましたが、やがて笑顔になりました。
En: The tourists were initially surprised, but eventually, they smiled.
Ja: 「大丈夫、大丈夫」と一人の観光客が言いました。
En: “It’s okay, it’s okay,” said one of the tourists.
Ja: 「面白かったよ。」
En: “It was funny.”
Ja: ハルキも顔を赤くしながら、「もう間違えないようにするよ。ありがとう、サクラ。」と言いました。
En: Haruki, with a red face, said, “I won’t make that mistake again. Thanks, Sakura.”
Ja: サクラは微笑んで、「気をつけてね、ハルキ。」と言いました。
En: Sakura smiled and said, “Be careful, Haruki.”
Ja: その後、二人は本当のゴミ箱を見つけて、アイスの包装紙を捨てました。
En: After that, they found the real trash can and threw away the ice cream wrapper.
Ja: 浅草寺を歩きながら、二人はもっとたくさんの美しい風景を楽しみました。
En: As they walked around Sensoji Temple, they enjoyed many more beautiful sights.
Ja: その日、ハルキは大切なことを学びました。仏像とゴミ箱を間違えないこと、大事ですよね。
En: That day, Haruki learned an important lesson: not to mistake a statue for a trash can.
Ja: サクラも友達を助けることの大切さを再確認しました。
En: And Sakura reaffirmed the importance of helping a friend.
Ja: 浅草寺の旅は、二人にとって忘れられない思い出になりました。
En: Their trip to Sensoji Temple became an unforgettable memory for the two of them.
Ja: 終わり。
En: The end.
Vocabulary Words:
- En: Ja
- lively: 賑やか
- visited: 訪れた
- praying: お祈り
- spotted: 見つけました
- statue: 仏像
- intend: つもり
- wrapper: 包装紙
- shouted: 叫びました
- startled: 驚いて
- shocked: びっくりして
- apologize: 謝る
- initially: 最初
- reaffirmed: 再確認
- importance: 大切さ
- memorable: 忘れられない
- trip: 旅
- sight: 風景
- important: 大切
- mistake: 間違え
- helping: 助ける
- dispose: 捨てる
- dearly: 大切に
- eventually: やがて
- quickly: 大急ぎで
- statue: 仏像
- gesture: 動作
- wrapped: 包む
- conversation: 会話
- sincere: 誠実
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company