Mix-Up at the Café: Laughs & Lattes
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Mix-Up at the Café: Laughs & Lattes
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Croatian: Mix-Up at the Café: Laughs & Lattes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mix-up-at-the-cafe-laughs-lattes/ Story Transcript: Hr: Bila je sunčana subotnja jutro kada...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mix-up-at-the-cafe-laughs-lattes
Story Transcript:
Hr: Bila je sunčana subotnja jutro kada su Ivan, Ana i Petra odlučili posjetiti popularnu kavanu "Café Terapija".
En: It was a sunny Saturday morning when Ivan, Ana, and Petra decided to visit the popular café "Café Terapija."
Hr: Ovo nije bila obična kavana, s njenim šarenim jastucima, stolovima od recikliranog drva i mirisom svježe pečenih kolača koje su se miješale s aromom kave.
En: This was no ordinary café, with its colorful cushions, tables made of recycled wood, and the scent of freshly baked cakes mixing with the aroma of coffee.
Hr: Ivan je bio poznat po tome što je uvijek izgubljen u mislima, Ana je imala oštro oko za detalje, a Petra je bila srce društva, uvijek spremna za šalu.
En: Ivan was known for always being lost in thought, Ana had a sharp eye for detail, and Petra was the life of the party, always ready for a joke.
Hr: Sjeli su za svoj omiljeni stol pokraj prozora i započeli pregledavati meni.
En: They sat at their favorite table by the window and began to browse the menu.
Hr: Ivanu se dopala nova kava na meniju zvana "Krema San".
En: Ivan was drawn to a new coffee on the menu called "Krema San."
Hr: Najavio je da će probati tu novu kavu, a Ana i Petra su se složile da je dobar izbor.
En: He announced that he would try this new coffee, and Ana and Petra agreed it was a good choice.
Hr: Ana je odabrala "Čokoladnu Fantaziju", a Petra "Espresso Energiju".
En: Ana chose "Čokoladna Fantazija," and Petra chose "Espresso Energija."
Hr: U isto vrijeme, nedaleko od njihovog stola, drugi gosti su također naručivali.
En: At the same time, nearby their table, other guests were also placing their orders.
Hr: Jedan gospodin je glasno rekao da želi "Krema San" bez šećera, dok je dama pokraj njega naručila "Čokoladnu Fantaziju" s ekstra čokoladom.
En: A gentleman loudly requested a "Krema San" without sugar, while the lady next to him ordered "Čokoladna Fantazija" with extra chocolate.
Hr: Konobar, koji je bio novi i još uvijek se privikavao na posao, zbunjeno je zapisivao narudžbe, pokušavajući istovremeno slušati i dvije grupe koje su bile blizu jedna drugoj.
En: The waiter, who was new and still getting accustomed to the job, confusedly took down the orders, trying to listen to two groups near each other at the same time.
Hr: Nakon nekoliko minuta čekanja, svi su primili svoje kave.
En: After a few minutes of waiting, they all received their coffees.
Hr: Međutim, nešto je bilo čudno.
En: However, something was odd.
Hr: Ivan je isprobao svoju "Krema San" i odmah napravio grimasu.
En: Ivan tried his "Krema San" and immediately grimaced.
Hr: "Ali ovo je, ovo je... bez šećera?" zbunjeno je izustio.
En: "But this is, this is... without sugar?" he said in confusion.
Hr: Ana je pak uzela gutljaj svoje "Čokoladne Fantazije" i gotovo zaključala lice.
En: Ana, on the other hand, took a sip of her "Čokoladna Fantazija" and almost grimaced.
Hr: "Ovo je prepuno čokolade!" požalila se.
En: "This is full of chocolate!" she complained.
Hr: Petra, koja je pila svoj "Espresso Energiju", nije se ni snašla jer joj je bila premirisna.
En: Petra, who was drinking her "Espresso Energija," was taken aback by its strong scent.
Hr: Svi su se pogledali shvativši što se dogodilo - konobar je zamijenio narudžbe!
En: They all looked at each other, realizing what had happened - the waiter had mixed up the orders!
Hr: Nasmijali su se situaciji prije nego što su pozvali konobara.
En: They laughed at the situation before calling the waiter over.
Hr: Konobar je bio zbunjen, no brzo je shvatio što se dogodilo i ispričao se sa smiješkom.
En: The waiter was puzzled, but quickly understood what had happened and apologized with a smile.
Hr: Rekao je da će odmah donijeti prave kave.
En: He said he would bring the right coffees immediately.
Hr: Dok su čekali, Ivan, Ana, i Petra počeli su smišljati smiješne priče o kavicama koje bi mogle postojati, kao "Lagani Latte Ludilo" ili "Cappuccino Kaos".
En: While they waited, Ivan, Ana, and Petra began to come up with funny stories about the coffees that could exist, like "Lagani Latte Ludilo" or "Cappuccino Kaos."
Hr: Nadolazeći smijeh i zabava privukla je pažnju ostalih gostiju, i ubrzo je cijela kavana bila ispunjena smijehom i dobrom energijom.
En: The emerging laughter and fun caught the attention of the other guests, and soon the entire café was filled with laughter and good energy.
Hr: Novi krug pravih kava stigao je na stol, i svatko je zadovoljno uzimao prve gutljaje.
En: The new round of correct coffees arrived at the table, and everyone happily took their first sips.
Hr: Ivan je zatvorio oči ispijajući "Krema San", Ana je s osmijehom uživala u ravnoteži šećera i čokolade svoje "Čokoladne Fantazije", a Petra je oživjela s "Espresso Energijom" pulsirajući kroz nju.
En: Ivan closed his eyes, sipping on "Krema San," Ana enjoyed the balance of sugar and chocolate in her "Čokoladna Fantazija" with a smile, and Petra was revived with the "Espresso Energija" pulsing through her.
Hr: Iako je početak posjeta "Café Terapiji" bio ispunjen smiješnom pomiješanom narudžbom, na kraju su sva troje prijatelja otišli sa širim osmjesima i veselim pričama.
En: Although the start of their visit to "Café Terapija" was filled with a funny mixed-up order, in the end, all three friends left with wider smiles and happy memories.
Hr: Ta pomiješana narudžba će ostati jedna od njihovih najslađih uspomena.
En: The mixed-up order will remain one of their sweetest memories.
Vocabulary Words:
- sunny: sunčano
- café: kavana
- popular: popularna
- cushions: jastuci
- recycled wood: reciklirano drvo
- scent: miris
- freshly baked: svježe pečen
- mixing: miješanje
- aroma: aroma
- lost in thought: izgubljen u mislima
- sharp eye: oštro oko
- life of the party: srce društva
- joke: šala
- browse: pregledavati
- menu: meni
- drawn to: dopadao se
- announcement: najava
- try: isprobati
- choice: izbor
- balance: ravnoteža
- extra: ekstra
- waiter: konobar
- new: novi
- confusedly: zbunjeno
- orders: narudžbe
- listen: slušati
- groups: grupe
- immediately: odmah
- grimaced: napravio grimasu
- complained: požalila se
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company