Mystery and Friendship: A Brașov Adventure

Jul 7, 2024 · 16m 46s
Mystery and Friendship: A Brașov Adventure
Chapters

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

12m 52s

Description

Fluent Fiction - Romanian: Mystery and Friendship: A Brașov Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mystery-and-friendship-a-brasov-adventure/ Story Transcript: Ro: Brașov era o bijuterie ascunsă între munții...

show more
Fluent Fiction - Romanian: Mystery and Friendship: A Brașov Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystery-and-friendship-a-brasov-adventure

Story Transcript:

Ro: Brașov era o bijuterie ascunsă între munții Carpați.
En: Brașov was a hidden gem nestled among the Carpathian Mountains.

Ro: Casele colorate și străzile pietruite ghidau pașii turiștilor până la impunătoarea Biserică Neagră, un simbol gotic al orașului.
En: The colorful houses and cobblestone streets guided tourists' steps to the imposing Black Church, a Gothic symbol of the city.

Ro: Radu, Alina și Sorin decideau să o viziteze într-o zi caldă de vară.
En: Radu, Alina, and Sorin decided to visit it on a warm summer day.

Ro: Radu, un istoric curios, privea clădirea cu ochi mari.
En: Radu, a curious historian, looked at the building with wide eyes.

Ro: El iubea arhitectura gotică.
En: He loved Gothic architecture.

Ro: „Trebuie să găsesc artefactul ascuns,” gândea el.
En: "I need to find the hidden artifact," he thought.

Ro: Alina, fotografa spontană, își pregătea camera.
En: Alina, the spontaneous photographer, prepared her camera.

Ro: Sorin, prietenul precaut, era atent la fiecare detaliu.
En: Sorin, the cautious friend, paid attention to every detail.

Ro: „Să facem o poză aici,” zise Alina, făcându-i pe toți să zâmbească.
En: "Let's take a picture here," said Alina, making everyone smile.

Ro: Radu, deși nerăbdător, știa că trebuie să se prefacă.
En: Although eager, Radu knew he had to pretend.

Ro: Grupul a intrat în biserică.
En: The group entered the church.

Ro: Dintr-o dată, Radu dispăru printre coloane.
En: Suddenly, Radu disappeared among the columns.

Ro: „Unde e Radu?
En: "Where's Radu?"

Ro: ” întreabă Alina.
En: asked Alina.

Ro: Sorin o liniștea.
En: Sorin reassured her.

Ro: „Probabil se uită mai atent la detalii.
En: "He's probably looking more closely at the details."

Ro: ”Radu găsi o ușă marcată „Acces Interzis”.
En: Radu found a door marked "No Entry."

Ro: Se uită în jur și se furișă înăuntru.
En: He looked around and slipped inside.

Ro: Alina și Sorin observă repede lipsa lui.
En: Alina and Sorin quickly noticed his absence.

Ro: Ei înțelegeau că ceva nu era în regulă.
En: They understood something was not right.

Ro: Radu înainta în sala întunecată.
En: Radu advanced into the dark room.

Ro: „Voi găsi artefactul,” murmura el.
En: "I will find the artifact," he murmured.

Ro: Dar securitatea îl surprinse.
En: But security caught him.

Ro: „Ce faci aici?
En: "What are you doing here?"

Ro: ” întrebară, ridicând vocea.
En: they asked, raising their voices.

Ro: Alina și Sorin au ajuns repede la locul incidentului.
En: Alina and Sorin quickly reached the scene of the incident.

Ro: „Radu, ce cauți acolo?
En: "Radu, what are you looking for in there?"

Ro: ” întrebă Alina, îngrijorată.
En: asked Alina, worried.

Ro: Radu, cu privirea vinovată, spuse: „Căutam un artefact ascuns.
En: Radu, with a guilty look, said, "I was looking for a hidden artifact.

Ro: Ar fi trebuit să vă spun.
En: I should have told you."

Ro: ”După o lungă discuție, securitatea îi eliberă pe toți cu o avertizare.
En: After a long discussion, security released them all with a warning.

Ro: În exterior, Alina și Sorin priveau direct la Radu.
En: Outside, Alina and Sorin looked directly at Radu.

Ro: „De ce nu ne-ai spus?
En: "Why didn't you tell us?"

Ro: ” întreabă Alina.
En: asked Alina.

Ro: Radu suspină.
En: Radu sighed.

Ro: „Nu am vrut să vă implic.
En: "I didn't want to involve you.

Ro: Dar am greșit.
En: But I was wrong.

Ro: Ar trebui să avem încredere unul în altul.
En: We should trust each other."

Ro: ”Alina zâmbi.
En: Alina smiled.

Ro: „De acum înainte, colaborăm.
En: "From now on, we'll collaborate.

Ro: Poate cu fotografia mea și cu planificarea atentă a lui Sorin, vom reuși.
En: Maybe with my photography and Sorin's careful planning, we'll succeed."

Ro: ” Sorin aproba din cap.
En: Sorin nodded.

Ro: „Da, suntem o echipă.
En: "Yes, we're a team."

Ro: ”Radu, Alina și Sorin, mai uniți ca niciodată, se uitau spre Biserica Neagră și își promiteau că data viitoare vor acționa împreună.
En: Radu, Alina, and Sorin, more united than ever, looked toward the Black Church, promising each other that next time they would act together.

Ro: Radu învățase valoarea încrederii și prieteniei, iar Alina și Sorin erau gata pentru noi aventuri.
En: Radu had learned the value of trust and friendship, and Alina and Sorin were ready for new adventures.

Ro: Dificilul drum de la nesiguranță la colaborare devenise clar și promițător.
En: The difficult path from uncertainty to collaboration had become clear and promising.

Ro: Brașov, cu magia și istoria sa, era locul perfect unde prieteniile adevărate creșteau și se întăreau.
En: Brașov, with its magic and history, was the perfect place where true friendships grew and strengthened.


Vocabulary Words:
  • hidden: ascunsă
  • gem: bijuterie
  • nestled: între
  • imposing: impunătoarea
  • cobblestone: pietruite
  • curious: curios
  • architecture: arhitectura
  • artifact: artefactul
  • spontaneous: spontană
  • cautious: precaut
  • pretend: prefacă
  • column: coloane
  • closely: mai atent
  • marked: marcată
  • slipped: furișă
  • absence: lipsa
  • advance: înainta
  • dark: întunecată
  • security: securitatea
  • caught: surprise
  • raising: ridicând
  • voices: vocea
  • incident: incidentului
  • worried: îngrijorată
  • guilty: vinovată
  • discussion: discuție
  • warning: avertizare
  • sigh: suspină
  • trust: încredere
  • collaborate: colaborăm
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search