Mystery of Charles Bridge: A Historian's Adventurous Quest
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Mystery of Charles Bridge: A Historian's Adventurous Quest
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Czech: Mystery of Charles Bridge: A Historian's Adventurous Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mystery-of-charles-bridge-a-historians-adventurous-quest/ Story Transcript: Cs: Jakub stál na Karlově mostě....
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystery-of-charles-bridge-a-historians-adventurous-quest
Story Transcript:
Cs: Jakub stál na Karlově mostě.
En: Jacob stood on Charles Bridge.
Cs: Bylo léto, slunce svítilo a turisté zaplnili ulice.
En: It was summer, the sun was shining, and tourists filled the streets.
Cs: Jakub měl v ruce anonymní dopis.
En: Jacob held an anonymous letter in his hand.
Cs: Dopis mluvil o tajemství ukrytém na mostě.
En: The letter spoke of a secret hidden on the bridge.
Cs: Jakub byl profesor historie a potřeboval dobrodružství.
En: Jacob was a history professor and needed an adventure.
Cs: V dopise stálo: "Na Karlově mostě je ukrytý poklad.
En: The letter said: "There is a treasure hidden on Charles Bridge.
Cs: Hledej pod sochou svatého Jana Nepomuckého.
En: Look under the statue of Saint John of Nepomuk."
Cs: " Jakub se podíval na most.
En: Jacob looked at the bridge.
Cs: Tolik lidí, tolik soch.
En: So many people, so many statues.
Cs: Kterému může věřit?
En: Whom could he trust?
Cs: Jakub šel pomalu k soše svatého Jana Nepomuckého.
En: Jacob slowly walked towards the statue of Saint John of Nepomuk.
Cs: Lidé ho sledovali, ale on byl odhodlaný.
En: People watched him, but he was determined.
Cs: Když dorazil k soše, znovu vytáhl dopis.
En: When he reached the statue, he took out the letter again.
Cs: Podíval se kolem sochy a všiml si něčeho zvláštního.
En: He looked around the statue and noticed something unusual.
Cs: Byla tam malá štěrbina.
En: There was a small crevice.
Cs: Jakub se naklonil blíž a vsunul ruku do štěrbiny.
En: Jacob leaned closer and slipped his hand into the crevice.
Cs: Cítil něco tvrdého.
En: He felt something hard.
Cs: Byla to malá dřevěná krabička.
En: It was a small wooden box.
Cs: Ruce se mu třásly, když ji vytahoval.
En: His hands trembled as he pulled it out.
Cs: Rozhlédl se kolem, turisté stále fotili a smáli se.
En: He looked around, the tourists were still taking pictures and laughing.
Cs: Přesto měl pocit, že ho někdo sleduje.
En: Nevertheless, he had the feeling that someone was watching him.
Cs: Posadil se na lavičku u řeky.
En: He sat on a bench by the river.
Cs: Pomalu otevřel krabičku.
En: Slowly, he opened the box.
Cs: Uvnitř byl starý pergamen.
En: Inside was an old parchment.
Cs: Rozbalil ho a viděl mapu.
En: He unrolled it and saw a map.
Cs: Mapa ukazovala tajné místo na mostě.
En: The map pointed to a secret place on the bridge.
Cs: Jakub se rozhodl jít dál.
En: Jacob decided to go further.
Cs: Šel zpátky na most.
En: He walked back to the bridge.
Cs: Uviděl muže v černém, který ho sledoval.
En: He saw a man in black who was watching him.
Cs: Jakub se pokusil zrychlit krok.
En: Jacob tried to pick up the pace.
Cs: Dorazil k místu na mapě.
En: He reached the place on the map.
Cs: Byla to další socha, tentokrát socha krále Karla IV.
En: It was another statue, this time the statue of King Charles IV.
Cs: Jakub se podíval kolem a našel další štěrbinu.
En: Jacob looked around and found another crevice.
Cs: Znovu opatrně vsunul ruku.
En: Again, he carefully inserted his hand.
Cs: Tentokrát vytáhl kovovou truhličku.
En: This time he pulled out a metal chest.
Cs: Jakub byl nervózní.
En: Jacob was nervous.
Cs: Muž v černém se blížil.
En: The man in black was getting closer.
Cs: Rychle otevřel truhličku.
En: He quickly opened the chest.
Cs: Uvnitř byla stará listina.
En: Inside was an old document.
Cs: Byl to historický dokument, který mohl změnit dějiny.
En: It was a historical document that could change history.
Cs: Jakub byl nadšený.
En: Jacob was excited.
Cs: Zavolal na číslo uvedené v dopise.
En: He called the number given in the letter.
Cs: Ozval se hlas.
En: A voice answered.
Cs: Byl to jeho starý přítel, profesor Novák.
En: It was his old friend, Professor Novak.
Cs: Novák mu vysvětlil, že chtěl oživit Jakubovu vášeň pro historii.
En: Novak explained that he wanted to rekindle Jacob's passion for history.
Cs: Jakub poděkoval a cítil se znovu živý a plný energie.
En: Jacob thanked him and felt alive and full of energy again.
Cs: Jakub věděl, že se stále bude vracet na Karlův most, ale tentokrát s novou vášní.
En: Jacob knew he would always return to Charles Bridge, but this time with a new passion.
Cs: Byl připraven čelit novým výzvám.
En: He was ready to face new challenges.
Vocabulary Words:
- anonymous: anonymní
- statue: socha
- crevice: štěrbina
- treasure: poklad
- leaned: naklonil
- parchment: pergamen
- rekindle: oživit
- determined: odhodlaný
- slipped: vsunul
- bench: lavička
- chest: truhlička
- map: mapa
- professor: profesor
- inserted: vsunul
- document: listina
- nervous: nervózní
- noted: všiml
- watched: sledoval
- hidden: ukrytý
- adventure: dobrodružství
- reached: dorazil
- tourists: turisté
- trust: věřit
- laughed: smáli
- voice: hlas
- explanation: vysvětlení
- alive: živý
- energy: energie
- river: řeky
- streets: ulice
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments