Rekindling Bonds: A Danish Summer Road Trip to Remember
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Rekindling Bonds: A Danish Summer Road Trip to Remember
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Danish: Rekindling Bonds: A Danish Summer Road Trip to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/rekindling-bonds-a-danish-summer-road-trip-to-remember/ Story Transcript: Da: Solen skinnede klart over...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rekindling-bonds-a-danish-summer-road-trip-to-remember
Story Transcript:
Da: Solen skinnede klart over de danske landskaber, da Freja, Henrik og deres datter Astrid begav sig ud på deres sommer-road trip.
En: The sun shone brightly over the Danish landscapes as Freja, Henrik, and their daughter Astrid set out on their summer road trip.
Da: Det var en tur, som Freja håbede ville genoprette deres familiebånd.
En: It was a journey that Freja hoped would restore their family bonds.
Da: De havde haft et hårdt år med mange skænderier og følelsesmæssige afstande.
En: They had a tough year with many arguments and emotional distances.
Da: Freja og Henrik drømte om, at denne rejse ville bringe dem sammen igen.
En: Freja and Henrik dreamed that this trip would bring them back together.
Da: Deres første stop var den historiske by Ribe.
En: Their first stop was the historic town of Ribe.
Da: Byens brostensbelagte gader og gamle bygninger tog dem tilbage i tiden.
En: The town’s cobblestone streets and old buildings took them back in time.
Da: Freja kiggede bekymret på Astrid, der gik med hænderne i lommerne og hovedtelefoner på.
En: Freja looked worriedly at Astrid, who walked with her hands in her pockets and headphones on.
Da: Henrik spottede et lille ishus og foreslog en pause.
En: Henrik spotted a small ice cream shop and suggested a break.
Da: “Lad os få is,” sagde han med et smil.
En: “Let’s get ice cream,” he said with a smile.
Da: Astrid trak på skuldrene, men gik med.
En: Astrid shrugged but went along.
Da: Efter Ribe kørte de videre til Odense, fødestedet for H.C. Andersen.
En: After Ribe, they drove on to Odense, the birthplace of H.C. Andersen.
Da: Henrik fortalte spændende historier om den store forfatter, men Astrid virkede uinteresseret.
En: Henrik told exciting stories about the great author, but Astrid seemed uninterested.
Da: Freja sukkede indvendigt og besluttede at give hende lidt plads.
En: Freja sighed inwardly and decided to give her some space.
Da: “Du kan gå rundt alene, hvis du vil,” sagde hun blidt til Astrid.
En: “You can walk around alone if you want,” she said gently to Astrid.
Da: Astrid nikkede og gik sin egen vej.
En: Astrid nodded and went her own way.
Da: Henrik og Freja gik hånd i hånd og nød byens skønhed.
En: Henrik and Freja walked hand-in-hand and enjoyed the city’s beauty.
Da: Men Frejas hjerte var tungt.
En: But Freja’s heart was heavy.
Da: Hun ville så gerne nå ind til Astrid, men vidste ikke hvordan.
En: She desperately wanted to reach Astrid, but didn’t know how.
Da: Hen ad eftermiddagen mødtes de alle ved bilen og fortsatte deres rejse.
En: Towards the afternoon, they all met by the car and continued their journey.
Da: Da aftenen nærmede sig, foreslog Henrik en omvej.
En: As evening approached, Henrik suggested a detour.
Da: “Der er Sankthansaften fest i en lille by nær kysten.
En: “There is a Midsummer Eve celebration in a small town near the coast.
Da: Skal vi tage dertil?” spurgte han.
En: Should we go there?” he asked.
Da: Frejas ansigt lyste op.
En: Freja’s face lit up.
Da: “Det er en god idé!” Astrid sukkede men satte sig tilbage i sædet uden protest.
En: “That’s a good idea!” Astrid sighed but sat back in her seat without protest.
Da: De ankom til byen og blev mødt af musik og latter.
En: They arrived in the town and were met by music and laughter.
Da: Der var boder med mad og drikke, og børn løb rundt med blomsterkranse i håret.
En: There were stalls with food and drink, and children ran around with flower wreaths in their hair.
Da: Henrik købte tre kranse og gav dem til Freja og Astrid.
En: Henrik bought three wreaths and gave them to Freja and Astrid.
Da: Astrid tog modvilligt sin på.
En: Astrid reluctantly put hers on.
Da: Til sidst blev det tid til at tænde bålet.
En: Finally, it was time to light the bonfire.
Da: Folk samledes omkring det store bål ved stranden.
En: People gathered around the large bonfire by the beach.
Da: Freja lagde blidt en hånd på Astrids skulder.
En: Freja gently placed a hand on Astrid’s shoulder.
Da: “Vil du stå her med os?” spurgte hun forsigtigt.
En: “Do you want to stand here with us?” she asked cautiously.
Da: Astrid tøvede, men til sidst nikkede hun.
En: Astrid hesitated but eventually nodded.
Da: Da bålet flammede op, begyndte Astrid at tale.
En: As the fire blazed up, Astrid began to speak.
Da: “Jeg føler mig så misforstået,” begyndte hun.
En: “I feel so misunderstood,” she began.
Da: Tårerne løb ned ad hendes kinder.
En: Tears streamed down her cheeks.
Da: Henrik og Freja lyttede opmærksomt.
En: Henrik and Freja listened attentively.
Da: “Jeg vil bare være mig selv, men det føles som om, I ikke forstår.” Freja klemte Astrids hånd.
En: “I just want to be myself, but it feels like you don’t understand.” Freja squeezed Astrid’s hand.
Da: “Vi prøver at forstå.
En: “We are trying to understand.
Da: Vi elsker dig, og vi ønsker det bedste for dig,” sagde hun dæmpet.
En: We love you, and we want the best for you,” she said quietly.
Da: Henrik nikkede og lagde en arm om begge.
En: Henrik nodded and put an arm around both of them.
Da: “Vi er her for dig,” sagde han.
En: “We are here for you,” he said.
Da: Astrid nikkede og smilte svagt.
En: Astrid nodded and smiled faintly.
Da: “Tak,” sagde hun stille.
En: “Thank you,” she said softly.
Da: De blev stående og så bålet sammen, og langsomt føltes afstanden mellem dem mindre.
En: They stood and watched the bonfire together, and slowly the distance between them felt smaller.
Da: De kunne mærke varme, ikke kun fra bålet, men også fra hinanden.
En: They felt warmth, not only from the fire but also from each other.
Da: Natten blev fyldt med latter og stille samtaler.
En: The night was filled with laughter and quiet conversations.
Da: De gik hånd i hånd tilbage til bilen med håb i hjertet.
En: They walked hand-in-hand back to the car with hope in their hearts.
Da: For første gang i lang tid følte de sig som en familie igen.
En: For the first time in a long time, they felt like a family again.
Da: Som Sankthansaften endte, begyndte en ny start for Freja, Henrik og Astrid.
En: As Midsummer Eve ended, a new beginning started for Freja, Henrik, and Astrid.
Da: Deres bånd var stærkere, og deres fremtid lysere.
En: Their bonds were stronger, and their future brighter.
Vocabulary Words:
- restore: genoprette
- bonds: bånd
- arguments: skænderier
- emotional: følelsesmæssige
- distances: afstande
- cobblestone: brostensbelagte
- worriedly: bekymret
- shone: skinnede
- exciting: spændende
- inwardly: indvendigt
- desperately: desperat
- suggested: foreslog
- detour: omvej
- celebration: fest
- coast: kyst
- arrived: ankom
- reluctantly: modvilligt
- bonfire: bål
- cautiously: forsigtigt
- hesitated: tøvede
- attentively: opmærksomt
- misunderstood: misforstået
- tears: tårerne
- squeezed: klemte
- quietly: dæmpet
- gathered: samledes
- blazed: flammede
- fainter: svagt
- conversations: samtaler
- future: fremtid
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company