Reviving Tradition: The Secret Recipe Unveiled
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Reviving Tradition: The Secret Recipe Unveiled
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Korean: Reviving Tradition: The Secret Recipe Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/reviving-tradition-the-secret-recipe-unveiled/ Story Transcript: Ko: 가을의 바람이 서늘하게 불어오는 어느 날, 민준은...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/reviving-tradition-the-secret-recipe-unveiled
Story Transcript:
Ko: 가을의 바람이 서늘하게 불어오는 어느 날, 민준은 비밀 연구소 안에 앉아 있었다.
En: One day, as the autumn wind blew coolly, 민준 sat inside a secret laboratory.
Ko: 연구소는 현대적인 장비와 따뜻한 향기가 어우러진 곳이었다.
En: The lab was a place where modern equipment and a warm aroma blended together.
Ko: 창문을 통해 들어오는 햇살이 연구소를 부드럽게 비추고 있었다.
En: Sunlight streaming through the windows softly illuminated the lab.
Ko: 민준은 그의 할머니가 매년 추석에 만들어 주시던 송편 생각에 잠겼다.
En: 민준 was lost in thoughts of the 송편 his grandmother used to make every year during 추석.
Ko: 할머니의 송편은 언제나 가족 모두를 미소 짓게 했다.
En: Her 송편 always brought smiles to the entire family.
Ko: 이제 그는 그 비밀 레시피를 완벽하게 재현하고 싶었다.
En: Now, he wanted to perfectly recreate that secret recipe.
Ko: 할아버지의 메모지가 그의 손 안에 있었다.
En: In his hand was his grandfather's notebook.
Ko: 그러나 중요한 재료 하나가 사라졌다.
En: However, one crucial ingredient was missing.
Ko: 몇 년 전부터 그 재료는 시장에서 구할 수 없었다.
En: For the past few years, that ingredient had been unavailable in the market.
Ko: 아직도 빠졌다는 것만 알 수 있었다.
En: All they knew was that something was absent.
Ko: 민준은 고민했다. 시간을 보니 추석 가족 모임이 얼마 남지 않았다.
En: 민준 pondered over it, realizing there wasn't much time left before the family gathering for 추석.
Ko: 어쩔 수 없이 가장 친한 친구 지은과 대호에게 도움을 청했다.
En: He had no choice but to seek help from his closest friends, 지은 and 대호.
Ko: 지은은 민준의 과학적 접근을 이해하고 있었고, 대호는 요리 솜씨가 뛰어났다.
En: 지은 understood 민준's scientific approach, and 대호 was skilled in cooking.
Ko: 셋은 함께 머리를 맞대고 고민했다.
En: The three of them put their heads together to think.
Ko: "민준, 이 잃어버린 재료를 대신할 만한 게 있을까?" 지은이 물었다.
En: "민준, is there something that can replace this missing ingredient?" 지은 asked.
Ko: "하지만, 딱딱 변형하는 건 좋지 않을 거야," 대호가 말했다.
En: "But transforming it completely wouldn't be good," 대호 remarked.
Ko: 마침내 민준은 자신의 실험 장비를 이용하기로 했다.
En: Finally, 민준 decided to use his experimental equipment.
Ko: 그는 고전적인 할머니의 요리 방식을 연구하고 과학적 방법을 통해 맛의 비밀을 분석하기 시작했다.
En: He studied his grandmother's traditional cooking method and began to analyze the secret of the taste through scientific methods.
Ko: 그 과정에서 그릇된 향이 아니라 천연 나무향이 핵심이라는 것을 발견했다.
En: In the process, he discovered that the key was the natural wood fragrance, not any artificial aroma.
Ko: 추석 당일, 민준은 새로 개발한 송편을 가지고 가족 모임에 나타났다.
En: On the day of 추석, 민준 arrived at the family gathering with the newly developed 송편.
Ko: 온 가족이 모였다.
En: The whole family was there.
Ko: 긴장된 순간, 송편을 전했을 때, 할머니의 미소가 다시 보이는 것 같았다.
En: In the tense moment of handing over the 송편, it seemed as if his grandmother's smile appeared again.
Ko: 가족들은 그저 송편을 맛보고 벅차오른 눈으로 고개를 끄덕였다.
En: The family tasted the 송편 and nodded with eyes brimming with emotion.
Ko: 모임이 끝난 후, 민준은 가족의 일원이 되어 깊은 만족감을 느꼈다.
En: After the gathering, 민준 felt a deep sense of fulfillment as a member of the family.
Ko: 그는 요리와 과학이 얼마나 긴밀하게 연결될 수 있는지를 깨달았고, 가족과 전통의 소중함을 다시 한 번 느꼈다.
En: He realized how intricately cooking and science could connect and once again felt the importance of family and tradition.
Ko: 이 경험은 민준에게 과거와 현재를 이어주는 다리가 되었다.
En: This experience became a bridge for 민준 between the past and the present.
Ko: 전통을 잇고, 기억을 되살리는 일이 얼마나 중요한지 깨달은 순간이었다.
En: It was the moment he realized how vital it is to continue traditions and revive memories.
Vocabulary Words:
- autumn: 가을
- laboratory: 연구소
- blend: 어우러지다
- illuminate: 비추다
- thoughts: 생각
- recipe: 레시피
- notebook: 메모지
- ingredient: 재료
- unavailable: 구할 수 없는
- pondered: 고민했다
- approach: 접근
- skilled: 솜씨가 뛰어난
- replace: 대신하다
- transforming: 변형하다
- experimental: 실험의
- method: 방법
- analyze: 분석하다
- artificial: 인공의
- natural: 천연의
- fragrance: 향기
- tense: 긴장된
- moment: 순간
- emotion: 감정
- fulfillment: 만족감
- intricately: 긴밀하게
- connect: 연결되다
- tradition: 전통
- experience: 경험
- revive: 되살리다
- vital: 중요한
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments