Transcribed

Sandwich Swap at Bratislava's Peak

Apr 6, 2024 · 15m 10s
Sandwich Swap at Bratislava's Peak
Chapters

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

11m 46s

Description

Fluent Fiction - Slovak: Sandwich Swap at Bratislava's Peak Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sandwich-swap-at-bratislavas-peak/ Story Transcript: Sk: Na vrchole kopca, hore nad Vltavou, kde sa...

show more
Fluent Fiction - Slovak: Sandwich Swap at Bratislava's Peak
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/sandwich-swap-at-bratislavas-peak

Story Transcript:

Sk: Na vrchole kopca, hore nad Vltavou, kde sa staré kamene Bratislavského hradu dotýkajú neba, Marek s priateľmi užívali slnečný deň na pikniku.
En: At the top of the hill, overlooking the Vltava River, where the old stones of Bratislava Castle touch the sky, Marek and his friends enjoyed a sunny day on a picnic.

Sk: Strečing pred zrakmi odvážnych turistov a hrejivé slnko vysoko nad nimi vítali tri priateľov: Mareka, Lenku a Petra.
En: Stretching in front of the daring tourists' eyes and the warm sun high above them welcomed the three friends: Marek, Lenka, and Peter.

Sk: Lenka, so svojou večnou láskou k prírode, si vybrala toto kľudné miesto na trávniku.
En: Lenka, with her eternal love for nature, chose this peaceful spot on the lawn.

Sk: Robusta stromy vytvárali dostatok tieňa pre ich osvieženie.
En: Robust trees provided plenty of shade for their refreshment.

Sk: Ich pikniková deka svedčila o rozmanitosti farieb v ich občerstvení.
En: Their picnic blanket testified to the diversity of colors in their refreshments.

Sk: Marek, chlapec so zmyslom pre detail, rozložil kôš s jedlom rovnomerne medzi nich.
En: Marek, a boy with an eye for detail, evenly distributed the food basket among them.

Sk: Peter, večný žartér, ukradol Marekovi kapelú a bežal okolo ako šialený dvorný blázon.
En: Peter, the eternal joker, stole Marek's hat and ran around like a mad court jester.

Sk: Chytili sa za ruky, tancovali v kruhu a smiali sa ako deti, kým sa neunavili a spokojne si sadli na deku.
En: They held hands, danced in a circle, and laughed like children until they grew tired and contentedly sat down on the blanket.

Sk: Peter vytiahol z koša sendvič z tradičného slovenského chleba, plnený šunkou a syrom, a vzorne ho položil vedľa seba.
En: Peter took out a sandwich from the basket, made with traditional Slovak bread, filled with ham and cheese, and neatly placed it next to himself.

Sk: Lenka si s chuťou zahryzla do svojej zeleninovej tortily a Marek.
En: Lenka enthusiastically took a bite of her vegetable wrap, and Marek...Marek, gazing at the panorama of Bratislava, reached for the sandwich closest to him without hesitation.

Sk: Marek, hľadiac do výhľadu na panorámu Bratislavy, bez premýšľania siahnuť po sendviči, ktorý ležal najbližšie.
En: While Marek enjoyed his first bite, Peter noticed that his sandwich had disappeared.

Sk: Kým Marek si vychutnával prvý sústo, Peter zbadal, že jeho sendvič zmizol.
En: "Hey Marek, did you notice that you took my sandwich?"

Sk: "Héj Marek, všimol si si, že si vzal môj sendvič?
En: Marek, with his mouth full of bread and ham, stared at the decorated wrapper.

Sk: " Marek, s ústami plnými chleba a šunky, sa zadíval na zdobený zábal.
En: Lenka stopped chewing and smiled as she watched Marek's face change from surprise to embarrassment.

Sk: Lenka prestala žuť a s úsmevom sledovala, ako sa Marekovi tvár menila od prekvapenia k zahanbeniu.
En: "Oh, Peter, sorry, I thought it was mine!"

Sk: "Och, Peter, prepáč, myslel som si, že je to môj!
En: Marek blurted out with a funny expression on his face.

Sk: " vysypal Marek zo seba so smiešnym výrazom tváre.
En: Peter laughed, "It's okay, Marek!

Sk: Peter sa rozosmial: "To nič, Marek!
En: Don't worry, I never get mad at friendship and sandwiches!"

Sk: Neboj sa, nikdy sa nehnevám na priateľstvo a sendviče!
En: And with that remark, he took out another package from the basket and offered it to Marek, taking back his own.

Sk: " A s týmto výrokom, vytiahol z koša ešte jednu balíček a ponúkol ho Marekovi, pričom si vzal svoj späť.
En: Marek sighed inwardly, grateful for Peter and his eternal good-heartedness.

Sk: Marek si v duchu povzdychol, vďačný za Petra a jeho večnú dobrosrdečnosť.
En: Lenka shook her head, but inside she was happy that such small mishaps only strengthened their friendship.

Sk: Lenka klátila hlavou, ale vo vnútri bola šťastná, že také drobné nehody len posilňujú ich priateľstvo.
En: The rest of the picnic went on in laughter and good food.

Sk: Zvyšok pikniku prebiehal v smiechu a dobrom jedle, Britslavský hrad svedčil o tom, ako tri srdcia našli potešenie v jednoduchých radostiach života.
En: Bratislava Castle testified to how three hearts found joy in life's simple pleasures.

Sk: A keď slnko pomaly zapadlo za kopce, Marek, Lenka a Peter spoločne zbalili svoje veci a odišli zo zelených plání hradu, každý s jasnou predstavou o tom, akú hodnotu má jedna sendvičová zámienka pre priateľstvo.
En: And as the sun slowly set behind the hills, Marek, Lenka, and Peter packed up their things and left the green plains of the castle, each with a clear idea of ​​the value of a sandwich mishap for friendship.


Vocabulary Words:
  • overlooking: vyhliadajúci
  • touch: dotýkať
  • daring: odvážny
  • spot: miesto
  • robust: robustný
  • refreshment: občerstvenie
  • testerfied: svedčil
  • equally: rovnomerne
  • joker: čarodejník
  • contentedly: spokojne
  • neatly: vzorne
  • hesitation: váhanie
  • wrapper: obal
  • embarrassment: rozpaky
  • funny: smiešny
  • kind-heartedness: dobrosrdečnosť
  • mishap: nešťastie
  • strengthen: posilniť
  • picnic: piknik
  • laughter: smiech
  • joy: radosť
  • settled: zbalený
  • value: hodnota
  • idea: predstava
  • sighed: povzdychol
  • inwardly: v duchu
  • packed: zbalili
  • plains: plány
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search