Transcribed

Secrets Beneath Bratislava: A Historian's Adventure

Jul 10, 2024 · 19m 10s
Secrets Beneath Bratislava: A Historian's Adventure
Chapters

01 · Main Story

1m 45s

02 · Vocabulary Words

15m 31s

Description

Fluent Fiction - Slovak: Secrets Beneath Bratislava: A Historian's Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/secrets-beneath-bratislava-a-historians-adventure/ Story Transcript: Sk: Bratislava pod letným slnkom bola živá. En:...

show more
Fluent Fiction - Slovak: Secrets Beneath Bratislava: A Historian's Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/secrets-beneath-bratislava-a-historians-adventure

Story Transcript:

Sk: Bratislava pod letným slnkom bola živá.
En: Bratislava under the summer sun was lively.

Sk: Tisíce turistov sa hrnuli do hradu nad riekou Dunaj.
En: Thousands of tourists thronged to the castle above the Danube River.

Sk: Marek, historik so zvedavosťou v srdci, stál v hlavnej bráne.
En: Marek, a historian with curiosity in his heart, stood at the main gate.

Sk: Jeho oči hladali stopy po starobylom artefakte, o ktorom sa v meste šepkalo.
En: His eyes searched for traces of an ancient artifact that was whispered about in the city.

Sk: Katarína, novinárka so zmyslom pre skepticizmus, sa práve pripojila k skupinovej prehliadke hradu.
En: Katarína, a journalist with a knack for skepticism, had just joined the group castle tour.

Sk: Sprievodkyňa začala svoju úvodnú reč.
En: The guide began her introductory speech.

Sk: "Bratislavský hrad, prestavaný v 15. storočí, skrýva množstvo tajomstiev."
En: "The Bratislava Castle, rebuilt in the 15th century, holds many secrets."

Sk: Katarína zívala.
En: Katarína yawned.

Sk: Práca bola nudná a nevýrazná.
En: The work was boring and unremarkable.

Sk: Marek sa priblížil k nej, keď prešli okolo mozaikovej podlahy v hlavnej sieni.
En: Marek approached her as they walked past the mosaic floor in the main hall.

Sk: "Vyzerate znudene," povedal Marek.
En: "You look bored," Marek said.

Sk: "Hľadám niečo vzrušujúce. Verím, že tu je niečo ukryté."
En: "I'm looking for something exciting. I believe something is hidden here."

Sk: Katarína sa usmiala.
En: Katarína smiled.

Sk: "Naozaj? Tu?"
En: "Really? Here?"

Sk: Prehliadka pokračovala a dorazili k podzemným chodbám.
En: The tour continued, and they arrived at the underground corridors.

Sk: Marek sa zamyslene pozrel na železné dvere, ktoré boli zamknuté.
En: Marek thoughtfully looked at the iron doors, which were locked.

Sk: Sprievodkyňa tvrdila, že je to nepodstatná miestnosť.
En: The guide claimed it was an insignificant room.

Sk: Marek však vedel svoje.
En: Marek knew better.

Sk: Náhle zmiznutie turistu z predchádzajúcej prehliadky spôsobilo rozruch.
En: The sudden disappearance of a tourist from the previous tour caused a stir.

Sk: Sprievodkyňa rýchlo upokojovala skupinu.
En: The guide quickly reassured the group.

Sk: Katarína zbystrila sluch.
En: Katarína perked up.

Sk: "Zmizol? To je zaujímavé," zašepkala Marekovi.
En: "Disappeared? That's interesting," she whispered to Marek.

Sk: Prehliadka pokračovala, ale Marek a Katarína sa pomaly odpojili.
En: The tour went on, but Marek and Katarína slowly separated from the group.

Sk: "Ideme za tým," povedala Katarína rozhodne.
En: "Let's investigate," Katarína said decisively.

Sk: "Máš plán?" Marek prikývol.
En: "Do you have a plan?" Marek nodded.

Sk: "Musíme sa dostať za tie zamknuté dvere."
En: "We need to get behind those locked doors."

Sk: Spoločne vymysleli stratégiu a prenikli do zakázanej časti.
En: Together, they devised a strategy and infiltrated the forbidden area.

Sk: Chodby boli úzke a temné, plné pavučín.
En: The corridors were narrow and dark, full of cobwebs.

Sk: Katarína sa odločila veriť Marekovi a nasledovala ho.
En: Katarína decided to trust Marek and followed him.

Sk: Ich kroky sa ozývali, až došli k veľkej, starodávnej mape na stene.
En: Their footsteps echoed as they reached a large, ancient map on the wall.

Sk: Mapa ukazovala skrytú komoru pod hradom.
En: The map showed a hidden chamber beneath the castle.

Sk: "To musí byť miesto," povedal Marek vzrušene.
En: "This must be the place," Marek said excitedly.

Sk: Spoločne našli starý mechanizmus a otvorili tajné dvere.
En: Together they found an old mechanism and opened the secret door.

Sk: Vošli do miestnosti naplnenej starými knihami a schránkami.
En: They entered a room filled with old books and chests.

Sk: V rohu miestnosti ležal stratený turista.
En: In the corner of the room lay the missing tourist.

Sk: Bol v bezvedomí, ale v poriadku.
En: He was unconscious but fine.

Sk: Marek a Katarína ho rýchlo prebrali.
En: Marek and Katarína quickly revived him.

Sk: Medzi starými knihami Marek objavil starodávny artefakt, o ktorom sníval.
En: Among the old books, Marek discovered the ancient artifact he had dreamed of.

Sk: Ale našli aj niečo viac.
En: But they found something more.

Sk: Starý denník s tajomstvami hradu, o ktorom nikto nevedel.
En: An old diary with secrets of the castle, known to no one.

Sk: "Toto prekoná všetky očakávania," povedala Katarína.
En: "This exceeds all expectations," said Katarína.

Sk: "Je tu celý príbeh, ktorý treba povedať."
En: "There's a whole story to tell here."

Sk: Marek a Katarína sa vrátili k ostatným s turistom a svojimi objavmi.
En: Marek and Katarína returned to the others with the tourist and their discoveries.

Sk: Hradná stráž najprv váhala, ale nakoniec uznala ich nálezy.
En: The castle guards hesitated at first but eventually acknowledged their findings.

Sk: Marek už nebol len zvedavý historik a Katarína už nebola len skeptická novinárka.
En: Marek was no longer just a curious historian, and Katarína was no longer just a skeptical journalist.

Sk: "Napíšem knihu," povedala Katarína Marekovi.
En: "I'm going to write a book," Katarína told Marek.

Sk: "Pomôžeš mi?" Marek prikývol s úsmevom.
En: "Will you help me?" Marek nodded with a smile.

Sk: "Radiť ti bude česť."
En: "It would be an honor to assist you."

Sk: Spoločne zdieľali svoje skúsenosti a vzájomne sa učili.
En: They shared their experiences and learned from each other.

Sk: Marek pochopil, aká dôležitá je spolupráca a dôvera.
En: Marek understood the importance of collaboration and trust.

Sk: Katarína začala viac ceniť históriu a jej nečakané príležitosti.
En: Katarína began to appreciate history and its unexpected opportunities more.

Sk: V lete v Bratislave našli nielen artefakt a vyriešili záhadu, ale aj nové priateľstvo a spoločnú budúcnosť plnú dobrodružstiev.
En: In the summer of Bratislava, they found not only the artifact and solved a mystery but also forged a new friendship and a shared future full of adventures.


Vocabulary Words:
  • lively: živá
  • curiosity: zvedavosť
  • artifact: artefakt
  • journalist: novinárka
  • skepticism: skepticizmus
  • introductory: úvodnú
  • unremarkable: nevýrazná
  • mosaic: mozaikovej
  • hall: sieni
  • bored: znudene
  • underground: podzemným
  • corridors: chodbám
  • insignificant: nepodstatná
  • stir: rozruch
  • perked: zbystrila
  • decisively: rozhodne
  • strategy: stratégiu
  • infiltrated: prenikli
  • forbidden: zakázanej
  • narrow: úzke
  • cobwebs: pavučín
  • footsteps: kroky
  • echoed: ozývali
  • mechanism: mechanizmus
  • unconscious: bezvedomí
  • revived: prebrali
  • diary: denník
  • exceeds: prekoná
  • guards: stráž
  • acknowledged: uznala
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search