Secrets Beneath the Oak: Unraveling Mysteries at Lake Bled
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Secrets Beneath the Oak: Unraveling Mysteries at Lake Bled
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Secrets Beneath the Oak: Unraveling Mysteries at Lake Bled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/secrets-beneath-the-oak-unraveling-mysteries-at-lake-bled/ Story Transcript: Sl: Tomaž je stal na...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/secrets-beneath-the-oak-unraveling-mysteries-at-lake-bled
Story Transcript:
Sl: Tomaž je stal na obali Blejskega jezera.
En: Tomaz stood on the shore of Lake Bled.
Sl: Poletje je bilo v polnem razmahu.
En: Summer was in full swing.
Sl: Sonce je svetilo in turisti so se smejali.
En: The sun was shining, and tourists were laughing.
Sl: Njegove misli pa so bile daleč stran.
En: But his thoughts were far away.
Sl: Pred leti je njegov oče izginil.
En: Years ago, his father had disappeared.
Sl: Za sabo je pustil nekaj sledi, a ena stvar je bila še posebej pomembna.
En: He left behind a few clues, but one thing was particularly important.
Sl: Pustil je pismo.
En: He left a letter.
Sl: Pismo, ki bi lahko razložilo vse.
En: A letter that could explain everything.
Sl: Maja je prišla mimo.
En: Maya walked by.
Sl: Njegova stara prijateljica iz otroštva.
En: His old childhood friend.
Sl: Imela je skrivnosti.
En: She had secrets.
Sl: Vedela je nekaj o pismu, a Tomažu ni povedala.
En: She knew something about the letter but hadn’t told Tomaz.
Sl: Videla je bolečino v njegovih očeh.
En: She saw the pain in his eyes.
Sl: Vedela je, kaj išče.
En: She knew what he was looking for.
Sl: Ni želela, da bi našel to pismo.
En: She didn’t want him to find that letter.
Sl: »Živjo, Tomaž,« je rekla.
En: "Hi, Tomaz," she said.
Sl: »Kako si?«
En: "How are you?"
Sl: »Dobro, Maja. Poznaš tisto staro mesto, kjer sva se igrala kot otroka?« je vprašal.
En: "Good, Maya. Do you remember that old place where we used to play as kids?" he asked.
Sl: Maja je vedela, kaj misli.
En: Maya knew what he meant.
Sl: »Seveda, kaj pa je z njim?«
En: "Of course, what about it?"
Sl: »Tam je nekaj skrito. Nekaj pomembnega,« je rekel Tomaž.
En: "There's something hidden there. Something important," Tomaz said.
Sl: Njene oči so se rahlo zaiskrile.
En: Her eyes sparkled slightly.
Sl: »Morda bi ti lahko pomagala,« je rekla, a v njen mislih je bil načrt.
En: "Maybe I could help you," she said, but there was a plan in her mind.
Sl: Načrt, da ga zadrži stran od resnice.
En: A plan to keep him away from the truth.
Sl: Šla sta skupaj mimo cerkve na otoku.
En: They walked together past the church on the island.
Sl: Veslači so ju nežno pozdravljali.
En: Rowers gently greeted them.
Sl: Bila sta tako blizu mesta, kjer je bilo pismo skrito.
En: They were so close to the place where the letter was hidden.
Sl: »Mislim, da vem, kje bi lahko bilo,« je rekla Maja.
En: "I think I know where it might be," Maya said.
Sl: Vodila ga je po napačni poti, stran od resničnega mesta.
En: She led him the wrong way, away from the real place.
Sl: Tomaž se je ustavil.
En: Tomaz stopped.
Sl: Nekaj mu ni bilo prav.
En: Something felt off.
Sl: Spomnil se je nekega pomembnega detajla.
En: He remembered an important detail.
Sl: Spomnil se je, kako sta se z Majo vedno skrivala za starim hrastom.
En: He remembered how he and Maya always hid behind the old oak tree.
Sl: Tam je bilo nekaj posebnega.
En: There was something special there.
Sl: »Počakaj, Maja,« je rekel.
En: "Wait, Maya," he said.
Sl: Pogledal je proti hrastu.
En: He looked toward the oak.
Sl: »Tam mora biti!«
En: "It must be there!"
Sl: Maja je ugotovila, da je predaleč šla.
En: Maya realized she had gone too far.
Sl: »Tomaž, prosim, ne hodi tja.«
En: "Tomaz, please, don't go there."
Sl: Njene oči so bile polne skrbi.
En: Her eyes were full of concern.
Sl: A Tomaž je stekel.
En: But Tomaz ran.
Sl: Prihod do hrasta je bil kot potovanje nazaj v čas.
En: Reaching the oak felt like traveling back in time.
Sl: Tam je bilo pismo, skrito med korenine drevesa.
En: There was the letter, hidden among the tree's roots.
Sl: Držal je pismo, roke so se tresle.
En: He held the letter, his hands trembling.
Sl: »Kaj mi nisi hotela povedati, Maja?«
En: "What didn’t you want to tell me, Maya?"
Sl: Maja je bila tiha.
En: Maya was silent.
Sl: Vedela je, da ne more več skrivati resnice.
En: She knew she could no longer hide the truth.
Sl: »Nisem želela, da bi izvedel.
En: "I didn't want you to know.
Sl: Nisem želela, da bi naša preteklost prizadela najino prijateljstvo.«
En: I didn't want our past to hurt our friendship."
Sl: Tomaž je odprl pismo.
En: Tomaz opened the letter.
Sl: Notri je bila resnica.
En: Inside was the truth.
Sl: Njegov oče ni pobegnil.
En: His father hadn’t run away.
Sl: Bil je v nevarnosti in je želel zaščititi svojo družino.
En: He was in danger and wanted to protect his family.
Sl: Solze so mu tekle po licih.
En: Tears streamed down his cheeks.
Sl: »Hvala, Maja.
En: "Thank you, Maya.
Sl: Hvala, da si bila ob meni, tudi ko si skrivala resnico,« je rekel.
En: Thank you for being with me, even while hiding the truth," he said.
Sl: Maja je položila roko na njegovo.
En: Maya placed her hand on his.
Sl: »Oprosti, Tomaž.
En: "I'm sorry, Tomaz.
Sl: Želela sem le, da bi bil srečen.«
En: I only wanted you to be happy."
Sl: Od tistega trenutka sta se začela bolj odpirati drug drugemu.
En: From that moment, they began to open up more to each other.
Sl: Tomaž je razumel in oprostil.
En: Tomaz understood and forgave.
Sl: Maja je začela bolj zaupati in postala je bolj iskrena.
En: Maya began to trust more and became more honest.
Sl: Poletje na Blejskem jezeru se je končevalo.
En: Summer at Lake Bled was ending.
Sl: A njuno prijateljstvo je bilo zdaj močnejše kot kadarkoli prej.
En: But their friendship was now stronger than ever before.
Sl: In pismo, ki je razkrilo preteklost, je pomagalo zaceliti rane—njemu in njunemu odnosu.
En: And the letter that revealed the past helped heal wounds—for both of them and their relationship.
Vocabulary Words:
- shore: obali
- particularly: še posebej
- disappeared: izginil
- clues: sledi
- trembling: tresle
- hidden: skrito
- sparkled: zaiskrile
- concern: skrbi
- cheeks: licih
- friendship: prijateljstvo
- hospital: bolnišnici
- hurt: prizadela
- laughing: smejali
- letter: pismo
- memories: spomini
- tourists: turisti
- church: cerkve
- island: otok
- protect: zaščititi
- important: pomemben
- plan: načrt
- trust: zaupati
- danger: nevarnosti
- remembered: spomnil
- secrets: skrivnosti
- root: korenine
- laughed: smejal
- hidden: skrito
- years: leta
- pain: bolečino
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments