Secrets of the Thai Forest: A Bold Quest for Innovation
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Secrets of the Thai Forest: A Bold Quest for Innovation
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Thai: Secrets of the Thai Forest: A Bold Quest for Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/secrets-of-the-thai-forest-a-bold-quest-for-innovation/ Story Transcript: Th: ในวันที่ฝนตกรินลงมาไม่ขาดสาย อนันดาและกันยากำลังยืนอยู่หน้าประตูห้องทดลองลับที่ลึกลงไปในป่าทึบของประเทศไทย En:...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/secrets-of-the-thai-forest-a-bold-quest-for-innovation
Story Transcript:
Th: ในวันที่ฝนตกรินลงมาไม่ขาดสาย อนันดาและกันยากำลังยืนอยู่หน้าประตูห้องทดลองลับที่ลึกลงไปในป่าทึบของประเทศไทย
En: On a day when the rain was falling continuously, Ananda and Kanya were standing in front of the door of a secret laboratory deep in the dense forest of Thailand.
Th: ทั้งสองคนรู้ว่าในนั้นมีของที่พิเศษซ่อนอยู่ เป็นเทคโนโลยีหายากที่อนันดาต้องการเพื่อสร้างสิ่งประดิษฐ์ที่จะอุทิศให้ในวันเกิดของพระมหากษัตริย์ไทย
En: Both knew that inside, something special was hidden — a rare technology that Ananda needed to create an invention to dedicate on the birthday of the Thai King.
Th: “พวกเราทำได้ไหม?” กันยาถามเสียงเบา ดูกังวล
En: "Can we do this?" Kanya asked softly, looking worried.
Th: "ได้สิ," อนันดาตอบ แน่วแน่ "เราแค่ต้องระวัง และใช้แผนที่ดี"
En: "Of course," Ananda replied firmly, "We just need to be careful and use a good plan."
Th: ทั้งสองเริ่มเดินเข้าไปในห้องทดลอง
En: The two began to walk into the laboratory.
Th: กลิ่นของเครื่องจักรเก่าทำให้บรรยากาศดูขลัง แต่ไม่สำคัญเท่ากับภารกิจที่กำลังจะทำ
En: The smell of old machinery gave the atmosphere an aura of mystique, but it wasn't as important as the mission they were about to undertake.
Th: พวกเขาต้องหาทางผ่านแผนผังที่ซับซ้อนและเผชิญหน้ากับระบบความปลอดภัยหลายชั้น
En: They had to find their way through a complex layout and face multiple layers of security systems.
Th: "ดูนี่สิ," อนันดาดึงกระดาษหนึ่งแผ่นขึ้นมา
En: "Look at this," Ananda pulled out a sheet of paper.
Th: "แผนผังนี้เป็นกุญแจสู่ทางเข้า"
En: "This map is the key to the entrance."
Th: กันยาเข้าใจแล้วว่าการตัดสินใจนี้อาจเสี่ยง แต่เธอก็เลือกที่จะเชื่อมั่นในตัวเพื่อนรักของเธอ และเริ่มช่วยกันถอดรหัส รูปแบบที่ซับซ้อนเหล่านั้น
En: Kanya understood that this decision might be risky, but she chose to trust her dear friend and began helping to decrypt those complex patterns.
Th: "ไม่ง่ายเลย," กันยาพูด ขณะที่พวกเขาถอดรหัสแผ่นสุดท้ายในห้องที่ยังไม่เคยถูกเปิดเผย
En: "It's not easy," Kanya said as they decrypted the final sheet in the room that had never been revealed before.
Th: ทันใดนั้น เสียงเครื่องตรวจจับเริ่มดังขึ้น
En: Suddenly, the sound of detectors began to ring.
Th: อนันดาและกันยามองหน้ากันอย่างตกใจ แต่ไม่เสียเวลาคิดนาน
En: Ananda and Kanya looked at each other in shock but didn't waste time thinking.
Th: พวกเขาทั้งคู่ใช้ความคิดอย่างรวดเร็ว แกล้งให้เสียงรบกวนดังในทิศทางตรงกันข้ามเพื่อดึงความสนใจ
En: They quickly devised a plan to fake noise in the opposite direction to draw attention away.
Th: ในที่สุด พวกเขาก็เจอเทคโนโลยีที่อนันดาตามหา
En: Finally, they found the technology that Ananda was searching for.
Th: "เราทำได้!" อนันดาอุทานอย่างดีใจ
En: "We did it!" Ananda exclaimed with joy.
Th: ทั้งสองออกจากห้องทดลองโดยไม่มีใครสังเกต และเมื่อได้ยืนใต้ต้นไม้ใหญ่ใกล้ปากทางออก ฝายละเลิงกันยาเข้าใจแล้วว่า บางทีกระบวนการที่ระมัดระวังก็อาจทำให้ภารกิจบรรลุผลได้เช่นกัน
En: Both of them left the laboratory unnoticed, and as they stood under the large tree near the exit, Kanya realized that sometimes a careful process could lead to successful missions.
Th: อนันดาก็เรียนรู้เช่นกันว่าความระมัดระวังของกันยาก็เป็นสิ่งจำเป็น
En: Ananda also learned that Kanya's caution was essential.
Th: การผจญภัยในครั้งนี้ทำให้ความสัมพันธ์ของเธอทั้งสองแน่นแฟ้นยิ่งขึ้น
En: This adventure had strengthened their relationship even more.
Th: ท้ายที่สุด พวกเขาก็พร้อมนำเทคโนโลยีนี้กลับไปประดิษฐ์ผลงานที่หวังจะถวายให้ในวันเกิดของพระมหากษัตริย์อย่างเต็มที่และปลอดภัย
En: In the end, they were ready to bring this technology back to create the invention that they hoped to present on the King’s birthday fully and safely.
Vocabulary Words:
- continuously: ไม่ขาดสาย
- dense: ทึบ
- rare: หายาก
- dedicate: อุทิศ
- firmly: แน่วแน่
- mystique: ขลัง
- aura: บรรยากาศ
- mission: ภารกิจ
- undertake: ทำ
- complex: ซับซ้อน
- layout: แผนผัง
- decrypt: ถอดรหัส
- risks: เสี่ยง
- revealed: เปิดเผย
- detectors: เครื่องตรวจจับ
- devise: ใช้ความคิด
- unnoticed: ไม่มีใครสังเกต
- process: กระบวนการ
- caution: ระมัดระวัง
- strengthen: แน่นแฟ้น
- relationship: ความสัมพันธ์
- essential: จำเป็น
- adventure: การผจญภัย
- technology: เทคโนโลยี
- special: พิเศษ
- plan: แผน
- smell: กลิ่น
- entrance: ทางเข้า
- attention: ความสนใจ
- success: ผลสำเร็จ
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company