Sisters Find Hope: A Heartwarming Homecoming Tale
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Sisters Find Hope: A Heartwarming Homecoming Tale
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Swedish: Sisters Find Hope: A Heartwarming Homecoming Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-28-23-34-01-sv Story Transcript: Sv: När solen gick ner och kastade...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-28-23-34-01-sv
Story Transcript:
Sv: När solen gick ner och kastade ett mjukt, gyllene ljus över det lilla barnhemmet, började löven dansa över gården.
En: As the sun set, casting a soft, golden light over the small orphanage, leaves began to dance across the yard.
Sv: Det var höst, och luften var krispig och fylld med lukten av jord och ruttnande löv.
En: It was autumn, and the air was crisp and filled with the scent of earth and decaying leaves.
Sv: Inuti den slitna men hemtrevliga byggnaden hördes ljudet av barns skratt och prat.
En: Inside the worn but cozy building, the sound of children's laughter and chatter could be heard.
Sv: Emma, en flicka på tolv år, satt vid det stora fönstret och tittade ut.
En: Emma, a twelve-year-old girl, sat by the large window watching outside.
Sv: Både hennes kroppsspråk och de milda ögonen berättade om en mycket äldre själ.
En: Both her body language and her gentle eyes spoke of a much older soul.
Sv: Hon tittade på Lina, en sjuårig flicka vars smittsamma skratt ekade genom rummen.
En: She watched Lina, a seven-year-old girl whose infectious laughter echoed through the rooms.
Sv: Emma kände ett ansvar, nästan som en äldre syster, för Lina.
En: Emma felt a sense of responsibility, almost like an older sister, for Lina.
Sv: Hon ville så gärna att Lina skulle hitta en familj.
En: She so dearly wanted Lina to find a family.
Sv: En familj som älskade henne, och kanske henne själv också.
En: A family that loved her, and maybe herself too.
Sv: Vid Emmas sida stod Olle.
En: By Emma's side stood Olle.
Sv: Han var tio år, full av upptåg och hemliga leenden.
En: He was ten years old, full of mischief and secret smiles.
Sv: Trots sin busiga natur var Olle väldigt omhändertagande, speciellt mot Emma och Lina.
En: Despite his mischievous nature, Olle was very caring, especially towards Emma and Lina.
Sv: "Emma, tror du att någon kommer idag?"
En: "Emma, do you think someone will come today?"
Sv: frågade Olle, rösten full av förväntan.
En: Olle asked, his voice full of anticipation.
Sv: "Jag vet inte.
En: "I don't know.
Sv: Vi får hoppas," svarade Emma, även om hon dolde sitt eget hopp i sitt hjärta.
En: We have to hope," Emma replied, even though she hid her own hope in her heart.
Sv: Hon ville inte bli besviken, och framför allt ville hon inte skapa falska förhoppningar för Lina.
En: She didn't want to be disappointed, and above all, she didn't want to create false hopes for Lina.
Sv: Den här dagen väntades en familj på besök.
En: Today, a family was expected to visit.
Sv: Hela förmiddagen hade Emma funderat.
En: All morning, Emma had been pondering.
Sv: Hon tänkte på sitt ansvar, på Lina, och på möjligheten att de kunde skiljas åt om någon bara ville adoptera en av dem.
En: She thought about her responsibility, about Lina, and about the possibility that they could be separated if someone wanted to adopt only one of them.
Sv: "Kanske borde jag låtsas inte vara så fäst vid Lina," tänkte hon försiktigt för sig själv.
En: "Maybe I should pretend not to be so attached to Lina," she carefully thought to herself.
Sv: Men Lina, full av glädje och drömmar, såg ingen anledning att dölja sina känslor.
En: But Lina, full of joy and dreams, saw no reason to hide her feelings.
Sv: Under eftermiddagen när den potentiella adoptivfamiljen kom för att hälsa på, var Lina hennes vanliga bubbliga själv.
En: During the afternoon, when the potential adoptive family came to visit, Lina was her usual bubbly self.
Sv: Hon dansade runt rummet och visade stolt upp sina teckningar och pyssel.
En: She danced around the room and proudly showed off her drawings and crafts.
Sv: Emma kunde inte hjälpa att le när hon såg hur mycket Lina lyste upp rummet.
En: Emma couldn't help but smile when she saw how much Lina brightened the room.
Sv: Familjen, en man och en kvinna med snälla ögon och varma leenden, verkade charmas av Lina.
En: The family, a man and a woman with kind eyes and warm smiles, seemed charmed by Lina.
Sv: Emma stod stilla i ett hörn, försökte att inte sticka ut.
En: Emma stood still in a corner, trying not to stand out.
Sv: Men Olle, med sin vanliga list, drog in Emma i samtalet.
En: But Olle, with his usual cunning, pulled Emma into the conversation.
Sv: "Det här är Emma.
En: "This is Emma.
Sv: Hon ser alltid efter Lina.
En: She always looks after Lina.
Sv: De är som systrar," sa han och blinkade till Emma.
En: They're like sisters," he said, winking at Emma.
Sv: Familjen log med förståelse, och överraskande nog ställde de många frågor till Emma också.
En: The family smiled with understanding, and surprisingly, they asked many questions to Emma as well.
Sv: Hon berättade om sina drömmar, om Lina och hur de alltid skulle hitta på äventyr tillsammans.
En: She spoke about her dreams, about Lina, and how they would always go on adventures together.
Sv: Med tiden blev det klart att familjen inte bara såg Lina som en glad själ, utan också Emma som en klok och kärleksfull vän och syster.
En: Over time, it became clear that the family not only saw Lina as a joyful spirit but also Emma as a wise and loving friend and sister.
Sv: Efter vad som kändes som en evighet kom den stora avslutningen.
En: After what felt like an eternity came the big conclusion.
Sv: Familjen såg på Emma och Lina och sa, "Vi skulle vilja att ni följer med oss hem, båda två.
En: The family looked at Emma and Lina and said, "We would like you to come home with us, both of you.
Sv: Vi ser bandet ni delar och det vill vi gärna bevara."
En: We see the bond you share and want to preserve it."
Sv: Emmas hjärta svällde av lättnad och glädje.
En: Emma's heart swelled with relief and joy.
Sv: Alla hennes tvivel och rädslor smälte bort när hon förstod att hennes sanna känslor och viljan att hålla ihop inte bara hade blivit sedda, utan också värderade.
En: All her doubts and fears melted away when she understood that her true feelings and the desire to stay together had not only been seen but also valued.
Sv: Att visa sin sårbarhet hade inte resulterat i förlust, utan i en oväntad och oerhört välkommen livsändring.
En: Showing her vulnerability had not resulted in loss but in an unexpected and immensely welcome change in life.
Sv: Det lilla barnhemmet kringgavs av ett andetag av förnyat hopp när Emma och Lina stegade ut till den första dagen i resten av deras nya liv, hand i hand med en familj som såg värdet i att hålla dem tillsammans.
En: The small orphanage was surrounded by a breath of renewed hope as Emma and Lina stepped out to the first day of the rest of their new lives, hand in hand with a family that saw the value in keeping them together.
Vocabulary Words:
- orphanage: barnhemmet
- casting: kastade
- decaying: ruttnande
- worn: slitna
- cozy: hemtrevliga
- mischievous: busiga
- anticipation: förväntan
- pondering: funderat
- attached: fäst
- bubbly: bubbliga
- charmed: charmas
- cunning: list
- bond: bandet
- vulnerability: sårbarhet
- eternity: evighet
- adopt: adoptera
- responsibility: ansvar
- infectious: smittsamma
- scent: lukten
- crispy: krispig
- adventures: äventyr
- preserve: bevara
- glee: glädje
- relief: lättnad
- misgivings: tvivel
- renewed: förnyat
- warmth: varma
- spirit: själ
- melancholic: melankolisk
- glow: lyste
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.com |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments