Podcast Cover

Fluent Fiction - Swedish

  • Sigrid's Archipelago: A Summer of Love and Marine Biology

    4 JUL 2024 · Fluent Fiction - Swedish: Sigrid's Archipelago: A Summer of Love and Marine Biology Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sigrids-archipelago-a-summer-of-love-and-marine-biology/ Story Transcript: Sv: Solen stod högt på himlen och sken över Stockholms skärgård. En: The sun stood high in the sky, shining over the Stockholm archipelago. Sv: Sommaren var här och luften luktade av salt och blommor. En: Summer had arrived and the air smelled of salt and flowers. Sv: En grupp elever från gymnasiet hade åkt hit för att studera marinbiologi. En: A group of high school students had come here to study marine biology. Sv: Bland dem fanns Sigrid, Magnus och Elin. En: Among them were Sigrid, Magnus, and Elin. Sv: Sigrid var en tyst och reserverad tjej. En: Sigrid was a quiet and reserved girl. Sv: Hon älskade marinbiologi och drömde om att bli marinbiolog en dag. En: She loved marine biology and dreamed of becoming a marine biologist one day. Sv: Hon var också hemligt förälskad i Magnus. En: She was also secretly in love with Magnus. Sv: Magnus var Sigrids motsats. En: Magnus was Sigrid's opposite. Sv: Han var utåtriktad och karismatisk. En: He was outgoing and charismatic. Sv: Han var nyfiken på deras projekt men såg mest fram emot äventyret och gemenskapen. En: He was curious about their project but mostly looked forward to the adventure and camaraderie. Sv: Elin var Sigrids bästa vän. En: Elin was Sigrid's best friend. Sv: Hon var insiktsfull och pushade alltid Sigrid att vara ärlig med sina känslor. En: She was insightful and always pushed Sigrid to be honest about her feelings. Sv: Dagarna började med att gruppen studerade olika alger och fiskar. En: The days began with the group studying different algae and fish. Sv: De skrev anteckningar och gjorde experiment. En: They wrote notes and conducted experiments. Sv: På kvällarna samlades de vid lägerelden. En: In the evenings, they gathered around the campfire. Sv: Magnus var alltid där, berättande skämt och historier, medan Sigrid lyssnade i tysthet. En: Magnus was always there, telling jokes and stories, while Sigrid listened quietly. Sv: Elin hade märkt Sigrids hemlighet. En: Elin had noticed Sigrid's secret. Sv: Hon viskade ofta i hennes öra, "Du borde säga något till honom." En: She often whispered in her ear, "You should say something to him." Sv: Sigrid bestämde sig för att fokusera på projektet först. En: Sigrid decided to focus on the project first. Sv: Hon ville hitta rätt stund för att tala med Magnus. En: She wanted to find the right moment to talk to Magnus. Sv: En kväll, vid Midsommarfirandet, var det något speciellt i luften. En: One evening, during the Midsummer celebration, there was something special in the air. Sv: De dansade och sjöng runt midsommarstången. En: They danced and sang around the maypole. Sv: Sigrid sneglade på Magnus hela kvällen. En: Sigrid glanced at Magnus all evening. Sv: Hjärtat slog snabbt i bröstet på henne. En: Her heart beat fast in her chest. Sv: Efter firandet gick gruppen ner till vattnet. En: After the celebration, the group went down to the water. Sv: Månen speglade sig i det lugna vattnet. En: The moon reflected in the calm water. Sv: Elin såg sin chans. En: Elin saw her chance. Sv: Hon knuffade Sigrid försiktigt i riktning mot Magnus. En: She gently nudged Sigrid in the direction of Magnus. Sv: "Gå och prata med honom nu," viskade Elin. En: "Go talk to him now," whispered Elin. Sv: Sigrid tog ett djupt andetag och gick fram. En: Sigrid took a deep breath and walked over. Sv: Magnus satt på en sten och tittade ut över vattnet. En: Magnus was sitting on a rock, looking out over the water. Sv: "Hej Magnus," sa Sigrid med låg röst. En: "Hi Magnus," said Sigrid in a low voice. Sv: "Hej Sigrid," svarade han och såg upp. En: "Hi Sigrid," he replied, looking up. Sv: Hans leende fick henne att känna sig varm inombords. En: His smile made her feel warm inside. Sv: "Jag måste säga något," sa Sigrid och satte sig bredvid honom. En: "I have to tell you something," said Sigrid and sat down next to him. Sv: Magnus nickade uppmuntrande. En: Magnus nodded encouragingly. Sv: "Jag har varit rädd för att förstöra vår vänskap... men jag gillar dig verkligen. En: "I've been afraid of ruining our friendship... but I really like you. Sv: Mer än som en vän." En: More than just as a friend." Sv: Magnus såg förvånad ut men log sedan. En: Magnus looked surprised but then smiled. Sv: "Jag visste inte att du kände så," sa han ärligt. En: "I didn't know you felt that way," he said honestly. Sv: "Jag har varit osäker på mina egna känslor. En: "I've been unsure about my own feelings. Sv: Men jag är öppen för att utforska dem med dig." En: But I'm open to exploring them with you." Sv: Ett lättsamt skratt undslapp Sigrid. En: A light laugh escaped Sigrid. Sv: De satt tysta en stund och bara njöt av stunden. En: They sat in silence for a moment, just enjoying the moment. Sv: När de gick tillbaka till gruppen kände Sigrid sig lättare än någonsin. En: When they returned to the group, Sigrid felt lighter than ever. Sv: Den sommar blev en vändpunkt för Sigrid. En: That summer became a turning point for Sigrid. Sv: Hon lärde sig att ta risker, både i kärlek och i sina studier. En: She learned to take risks, both in love and in her studies. Sv: Livet i skärgården fortsatte, enkelt och vackert, men inget skulle vara sig likt för henne och Magnus. En: Life in the archipelago continued, simple and beautiful, but nothing would be the same for her and Magnus. Sv: Deras vänskap blev starkare, och kanske något mer. En: Their friendship grew stronger, and perhaps something more. Sv: Sigrid blev mer säker på sig själv. En: Sigrid became more confident. Sv: Hon visste nu att ibland måste man våga för att vinna. En: She now knew that sometimes you have to dare to win. Sv: Hon insåg att framgång inte bara mäts i akademiska prestationer utan också i det man vågar i livet och kärleken. En: She realized that success is not only measured in academic achievements but also in what you dare in life and love. Sv: Slutet på deras skärgårdsäventyr blev en ny början. En: The end of their archipelago adventure became a new beginning. Vocabulary Words: - archipelago: skärgård - charismatic: karismatisk - camaraderie: gemenskap - insightful: insiktsfull - reserved: reserverad - sang: sjöng - reflected: spegla - hearts: hjärtat - gathered: samlas - jokes: skämt - whisper: viska - adventure: äventyr - algae: alger - experiments: experiment - campfire: lägerelden - encouragingly: uppmuntrande - opposite: motsats - celebration: firande - moon: måne - nudge: knuffa - risk: risk - success: framgång - calm: lugna - salt: salt - flowers: blommor - sea: hav - biology: biologi - marine: marin - notes: anteckningar - stones: sten
    Played 19m 8s
  • Midsummer Magic: Finding Home and Love in Stockholm

    2 JUL 2024 · Fluent Fiction - Swedish: Midsummer Magic: Finding Home and Love in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/midsummer-magic-finding-home-and-love-in-stockholm/ Story Transcript: Sv: Sommarens ljusa kvällar gjorde Stockholm magisk, särskilt på Skansen. En: The bright summer evenings made Stockholm magical, especially at Skansen. Sv: Skansen var full av liv med dansande människor, traditonell musik och doften av grillad mat. En: Skansen was full of life with dancing people, traditional music, and the aroma of grilled food. Sv: Det var midsommar och hela staden firade. En: It was Midsummer, and the whole city was celebrating. Sv: Elin, en 28-årig grafisk designer, hade nyligen flyttat hem till Stockholm efter flera år utomlands. En: Elin, a 28-year-old graphic designer, had recently moved back to Stockholm after several years abroad. Sv: Hon kände sig som en främling i sitt eget land. En: She felt like a stranger in her own country. Sv: Hon ville återknyta till sina rötter och hitta meningsfulla relationer. En: She wanted to reconnect with her roots and find meaningful relationships. Sv: Detta var hennes chans. En: This was her chance. Sv: På samma fest var Viggo, en 30-årig miljövetare. En: At the same festivity was Viggo, a 30-year-old environmental scientist. Sv: Han älskade Sveriges natur och traditioner. En: He loved Sweden's nature and traditions. Sv: Han var glad, utåtriktad och alltid redo att välkomna nya människor. En: He was cheerful, outgoing, and always ready to welcome new people. Sv: Elin tvekade först, men bestämde sig för att delta i firandet. En: Elin hesitated at first, but decided to join the celebration. Sv: Hon ville känna tillhörighet igen. En: She wanted to feel a sense of belonging again. Sv: Människor dansade runt majstången, barn sprang och lekte, och glada skratt fyllde luften. En: People danced around the maypole, children ran and played, and joyous laughter filled the air. Sv: Elin såg sig omkring och kände sig något mer bekväm. En: Elin looked around and felt somewhat more comfortable. Sv: När hon gick fram till en grupp för att dansa, mötte hon Viggo. En: As she approached a group to dance, she met Viggo. Sv: "Hej! En: "Hi! Sv: Vill du dansa?" En: Do you want to dance?" Sv: frågade Viggo med ett varmt leende. En: Viggo asked with a warm smile. Sv: Elin nickade blygt och de började att dansa runt majstången. En: Elin nodded shyly, and they began to dance around the maypole. Sv: De pratade under dansen och delade sina historier. En: They talked while dancing and shared their stories. Sv: Viggo berättade om sitt arbete och sin kärlek för naturen. En: Viggo talked about his work and his love for nature. Sv: Elin berättade om sina år utomlands och hur hon ville hitta hem igen. En: Elin talked about her years abroad and how she wanted to find her way home again. Sv: Efter dansen satte de sig vid en bänk nära en stor brasa. En: After the dance, they sat on a bench near a large bonfire. Sv: Ljusen från eldhavet och lyktorna skapade en magisk atmosfär. En: The lights from the fire and lanterns created a magical atmosphere. Sv: De pratade länge, om drömmar, rädslor och framtidshopp. En: They talked for a long time about dreams, fears, and hopes for the future. Sv: Elin kände sig sedd och förstådd. En: Elin felt seen and understood. Sv: "Jag känner mig äntligen som att jag hör hemma," sa Elin med ett litet leende. En: "I finally feel like I belong," Elin said with a small smile. Sv: "Du är hemma," svarade Viggo mjukt och tog hennes hand. En: "You are home," replied Viggo softly, taking her hand. Sv: När natten förvandlades till morgon kände Elin sig förändrad. En: As night turned into morning, Elin felt changed. Sv: Hon kände sig mer öppen, mer redo att bygga nya relationer. En: She felt more open, more ready to build new relationships. Sv: Hon kände en starkare koppling till sin kultur och sitt samhälle. En: She felt a stronger connection to her culture and community. Sv: Med Viggo vid hennes sida, visste hon att detta bara var början. En: With Viggo by her side, she knew this was just the beginning. Sv: Nu hade hon hopp för framtiden och ett hjärta redo att ta emot kärlek igen. En: Now she had hope for the future and a heart ready to embrace love again. Sv: Och så, på denna midsommarkväll, började en ny resa för Elin. En: And so, on this Midsummer night, a new journey began for Elin. Sv: En resa fylld med tillhörighet, kärlek och nya äventyr. En: A journey filled with belonging, love, and new adventures. Vocabulary Words: - evenings: kvällar - magical: magisk - aroma: doften - celebrating: firade - roots: rötter - chance: chans - environmental scientist: miljövetare - cheerful: glad - outgoing: utåtriktad - hesitated: tvekade - belonging: tillhörighet - maypole: majstången - joyous: glada - laughter: skratt - comfortable: bekväm - bench: bänk - bonfire: brasa - lanterns: lyktorna - atmosphere: atmosfär - dreams: drömmar - fears: rädslor - hopes: framtidshopp - understood: förstådd - belong: hör hemma - softly: mjukt - changed: förändrad - community: samhälle - hope: hopp - embrace: ta emot - adventures: äventyr
    Played 15m 31s
  • The Midsummer Mystery: Erik & Lina's Quest for Family Honor

    1 JUL 2024 · Fluent Fiction - Swedish: The Midsummer Mystery: Erik & Lina's Quest for Family Honor Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-midsummer-mystery-erik-linas-quest-for-family-honor/ Story Transcript: Sv: Älmhult var fullt av liv och färg. En: Älmhult was full of life and color. Sv: Sommaren var i full blom, och alla förberedde sig för midsommarfirandet. En: Summer was in full bloom, and everyone was preparing for the Midsummer celebration. Sv: Erik och Lina hade mycket att göra, men något oroade dem. En: Erik and Lina had a lot to do, but something was worrying them. Sv: Deras mormors gamla silverbrosch var borta. En: Their grandmother's old silver brooch was missing. Sv: Den var en viktig familjeklenod, och skulle bäras av Lina vid varje midsommarfirande. En: It was an important family heirloom and was to be worn by Lina at every Midsummer celebration. Sv: Erik, som var praktisk och logisk, var mycket oroad. En: Erik, who was practical and logical, was very worried. Sv: Lina, som var kreativ och känslosam, var förtvivlad. En: Lina, who was creative and emotional, was devastated. Sv: Denna midsommar var extra viktig. En: This Midsummer was especially important. Sv: Hela familjen skulle samlas för en stor fest. En: The whole family would gather for a big celebration. Sv: Erik och Lina kände en stark press. En: Erik and Lina felt immense pressure. Sv: De måste hitta broschen innan firandet. En: They had to find the brooch before the celebration. Sv: Erik undersökte alla logiska ledtrådar. En: Erik investigated all logical clues. Sv: Han pratade med grannar, letade i källaren och genomsökte alla skåp. En: He talked to neighbors, searched the basement, and checked every cabinet. Sv: "Vi måste tänka praktiskt," sa Erik bestämt. En: "We must think practically," Erik said firmly. Sv: Lina, däremot, lyssnade på lokala legender. En: Lina, on the other hand, listened to local legends. Sv: Hon gick till skogarna och följde sin intuition. En: She went to the woods and followed her intuition. Sv: De var ofta oense. En: They often disagreed. Sv: Erik ansåg att Lina var för impulsiv. En: Erik thought Lina was too impulsive. Sv: Lina trodde att Erik inte förstod henne. En: Lina believed Erik didn't understand her. Sv: En dag hörde Lina en historia om en gammal familjepakt. En: One day, Lina heard a story about an old family pact. Sv: En granne, Helga, pratade om detta. En: A neighbor, Helga, talked about it. Sv: Lina följde sin magkänsla och besökte en avlägsen stuga i utkanten av skogen. En: Lina followed her gut feeling and visited a remote cabin on the edge of the forest. Sv: Där bodde en enstörig gammal man vid namn Johan. En: There lived a reclusive old man named Johan. Sv: Han tog emot henne med en allvarlig min. En: He received her with a serious expression. Sv: Johan visade sig vara en gammal vän till mormor. En: Johan turned out to be an old friend of their grandmother. Sv: Erik var skeptisk när han hörde om Lina's idé. En: Erik was skeptical when he heard about Lina's idea. Sv: "Det är bara en saga," sa han. En: "It's just a fairy tale," he said. Sv: Men Lina var bestämd. En: But Lina was determined. Sv: De gick tillsammans till Johan. En: They went together to Johan. Sv: Johan berättade om pakten mellan deras mormor och hans far. En: Johan told them about the pact between their grandmother and his father. Sv: Broschen hade blivit överlämnad till honom för att skyddas tills nästa generation behövde den igen. En: The brooch had been handed over to him to be protected until the next generation needed it again. Sv: "Jag har bara gjort min plikt," sa Johan. En: "I was only fulfilling my duty," Johan said. Sv: Konfrontationen var spänd. En: The confrontation was tense. Sv: Men Johan visade dem broschen som var inslagen i en sidenväv. En: But Johan showed them the brooch, wrapped in a silk cloth. Sv: Erik och Lina var både lättade och tacksamma. En: Erik and Lina were both relieved and grateful. Sv: De tackade Johan och återvände hem. En: They thanked Johan and returned home. Sv: På midsommarfirandet var alla samlade. En: At the Midsummer celebration, everyone was gathered. Sv: Lina bar stolt broschen. En: Lina proudly wore the brooch. Sv: Familjen var imponerad. En: The family was impressed. Sv: Erik lärde sig att uppskatta Linas unika talanger. En: Erik learned to appreciate Lina's unique talents. Sv: Lina fick självförtroende i sin förmåga att lösa mysterier. En: Lina gained confidence in her ability to solve mysteries. Sv: Älmhult fylldes med musik och dans. En: Älmhult was filled with music and dance. Sv: Familjeäran var återställd, och Erik och Lina firade tillsammans med deras nära och kära. En: Family honor was restored, and Erik and Lina celebrated together with their loved ones. Sv: Midsommar i Älmhult blev en oförglömlig dag. En: Midsummer in Älmhult became an unforgettable day. Vocabulary Words: - life: liv - bloom: blom - celebration: firandet - preparing: förberedde - worried: oroade - heirloom: familjeklenod - practical: praktisk - logical: logisk - devastated: förtvivlad - immense: stark - pressure: press - investigated: undersökte - clues: ledtrådar - basement: källaren - cabinet: skåp - firmly: bestämt - intuition: intuition - disagreed: oense - impulsive: impulsiv - pact: pakt - remote: avlägsen - reclusive: enstörig - gut feeling: magkänsla - serious: allvarlig - sketch: skeptisk - tale: saga - determined: bestämd - duty: plikt - confrontation: konfrontationen - wrapped: inpackad
    Played 16m 32s
  • Midsummer Dreams: A Family's Journey of Hope and New Beginnings

    30 JUN 2024 · Fluent Fiction - Swedish: Midsummer Dreams: A Family's Journey of Hope and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/midsummer-dreams-a-familys-journey-of-hope-and-new-beginnings/ Story Transcript: Sv: Djupt ute på den svenska landsbygden, en plats där solen nästan aldrig går ner under sommaren, låg Verner och Astrids vackra gård. En: Deep in the Swedish countryside, a place where the sun almost never sets during the summer, laid Verner and Astrid's beautiful farm. Sv: Här, bland grönskande ängar och en charmig, rustik lada, skulle familjen fira Midsommar. En: Here, among lush meadows and a charming, rustic barn, the family was going to celebrate Midsummer. Sv: Det var dagen med blomsterkransar, dans runt midsommarstången och skratt som fyllde luften. En: It was a day of flower crowns, dancing around the maypole, and laughter that filled the air. Sv: Verner stod vid ladan och betraktade de inbjudande ängarna. En: Verner stood by the barn, observing the inviting meadows. Sv: Han var en stoisk man, en som kämpade dagligen med gårdens framtid. En: He was a stoic man, one who struggled daily with the farm's future. Sv: Ekonomin var svag, och han oroade sig för hur länge de kunde hålla ut. En: The economy was weak, and he worried about how long they could hold on. Sv: Astrid, hans alltid glada hustru, rörde sig snabbt och effektivt, men bakom hennes leenden dolde sig en oro för pengarna som aldrig räckte till. En: Astrid, his ever-cheerful wife, moved quickly and efficiently, but behind her smiles hid a worry about the money that never seemed to stretch far enough. Sv: Medan förberedelserna fortsatte, satt deras dotter Linnea på en sten vid kanten av fältet. En: As preparations continued, their daughter Linnea sat on a stone at the edge of the field. Sv: Hon såg mot horisonten, där staden Stockholm lockade med sina löften av utbildning och möjligheter. En: She looked toward the horizon, where the city of Stockholm beckoned with its promises of education and opportunities. Sv: Linnea ville flytta dit, men varje gång hon tänkte på det, kände hon en knut i magen. En: Linnea wanted to move there, but every time she thought about it, she felt a knot in her stomach. Sv: Skulle hon kunna lämna sin kämpande familj? En: Could she really leave her struggling family behind? Sv: Midsommarfesten närmade sig och gästerna började anlända. En: The Midsummer celebration approached, and guests began to arrive. Sv: Barn och vuxna dansade runt midsommarstången, sjöng "Små grodorna", och njöt av den ljusa, varma kvällen. En: Children and adults danced around the maypole, sang "Små grodorna," and enjoyed the light, warm evening. Sv: Det var mitt i dansen som Linnea beslöt sig. En: It was in the middle of the dance that Linnea made her decision. Sv: Hon skulle berätta för sina föräldrar efter festen. En: She would tell her parents after the party. Sv: Det var tid att vara ärlig med sina drömmar, men också tid att förstå sin plikt mot familjen. En: It was time to be honest about her dreams, but also to understand her duty to her family. Sv: När kvällen kom, satt Verner, Astrid, och Linnea på verandan. En: When evening came, Verner, Astrid, and Linnea sat on the porch. Sv: Ljusen fladdrade i den milda vinden, och festen började avta. En: The candles flickered in the gentle breeze, and the party began to wind down. Sv: Linnea tog ett djupt andetag. En: Linnea took a deep breath. Sv: "Mamma, pappa..." började hon. En: "Mom, Dad..." she began. Sv: "Jag måste berätta något. En: "I need to tell you something. Sv: Jag vill flytta till Stockholm för att studera. En: I want to move to Stockholm to study. Sv: Jag vet att ekonomin är svår, och jag vill hjälpa er, men jag måste följa mina drömmar också." En: I know the economy is tough, and I want to help you, but I need to follow my dreams too." Sv: Verner satt tyst en stund, hans blick fixerad på marken. En: Verner sat silently for a moment, his gaze fixed on the ground. Sv: Astrid lade sin hand på hans axel och nickade uppmuntrande. En: Astrid placed her hand on his shoulder and nodded encouragingly. Sv: Till slut bröt Verner tystnaden. En: Finally, Verner broke the silence. Sv: "Linnea, vi vill inget hellre än att du följer dina drömmar. En: "Linnea, we want nothing more than for you to follow your dreams. Sv: Det är svårt att tänka sig gården utan dig, men vi ska hitta ett sätt att klara oss. En: It's hard to imagine the farm without you, but we’ll find a way to manage. Sv: Ditt jobb där borta kan hjälpa oss här, även om du är långt borta." En: Your job over there can help us here, even if you are far away." Sv: Linnea kände en lättnad och tårar i ögonen. En: Linnea felt relief and tears in her eyes. Sv: Hon var tacksam för sina föräldrars förståelse. En: She was grateful for her parents' understanding. Sv: De kramade varandra hårt, under den ständigt ljusa Midsommarkvällen. En: They hugged each other tightly, under the ever-bright Midsummer evening. Sv: Månader senare, från sin lilla studentlägenhet i Stockholm, skickade Linnea regelbundna brev och pengar hem. En: Months later, from her little student apartment in Stockholm, Linnea sent regular letters and money home. Sv: Hon hade hittat en väg som lät henne följa sina drömmar utan att överge sin familj. En: She had found a path that allowed her to follow her dreams without abandoning her family. Sv: Verner och Astrid lärde sig att acceptera förändringens vindar och fann nya sätt att stötta varandra. En: Verner and Astrid learned to accept the winds of change and found new ways to support each other. Sv: Familjen kom till en ny förståelse och deras band blev starkare, trots avståndet. En: The family came to a new understanding and their bond grew stronger, despite the distance. Sv: Det var en Midsommar fylld av avslöjanden, beslut och nya början. En: It was a Midsummer filled with revelations, decisions, and new beginnings. Sv: Linnea kände sig nu säker på sin framtid, och Verner och Astrid fann nytt hopp för gården och deras liv. En: Linnea now felt confident about her future, and Verner and Astrid found new hope for the farm and their lives. Vocabulary Words: - countryside: landsbygden - lush: grönskande - meadows: ängar - charming: charmig - rustic: rustik - barn: lada - stoic: stoisk - observing: betraktade - inviting: inbjudande - struggled: kämpade - efficiently: effektivt - horizon: horisonten - promises: löften - education: utbildning - opportunities: möjligheter - relief: lättnad - flickered: fladdrade - stoic: stoisk - beckoned: lockade - knotted: knut - fixed: fixerad - gaze: blick - encouragingly: uppmuntrande - understanding: förståelse - confident: säker - decision: beslut - celebrate: fira - celebration: firande - candles: ljus - gentle: milda
    Played 18m 20s
  • Lost in Midsummer: A Tourist's Accidental Dance Adventure

    29 JUN 2024 · Fluent Fiction - Swedish: Lost in Midsummer: A Tourist's Accidental Dance Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-midsummer-a-tourists-accidental-dance-adventure/ Story Transcript: Sv: Skansen luktade sommar. En: Skansen smelled like summer. Sv: Grönska, blommor och glada röster fyllde luften. En: Greenery, flowers, and cheerful voices filled the air. Sv: Det var midsommarfirande och hela Skansen var fullt av liv. En: It was Midsummer celebrations, and all of Skansen was full of life. Sv: Linnea, en nyfiken turist, gick omkring och njöt av allt. En: Linnea, a curious tourist, walked around enjoying everything. Sv: Men just nu hade hon ett problem. En: But right now, she had a problem. Sv: Hon behövde hitta toaletten. En: She needed to find the restroom. Sv: "Var är toaletten? En: "Where's the restroom?" Sv: " sa Linnea tyst för sig själv. En: Linnea whispered to herself. Sv: Skylten hon följde ledde henne runt hörnet, och plötsligt befann hon sig mitt bland människor som dansade. En: The sign she was following led her around the corner, and suddenly she found herself in the midst of people dancing. Sv: Folkdans, med färgglada dräkter och leende ansikten. En: Folk dances, with colorful costumes and smiling faces. Sv: Linnea stannade till. En: Linnea stopped. Sv: Hon var fascinerad men också lite förvirrad. En: She was fascinated but also a bit confused. Sv: Hon tittade sig omkring för att fråga någon om hjälp, men innan hon visste ordet av, tog någon tag i hennes hand. En: She looked around to ask someone for help, but before she knew it, someone took her hand. Sv: Det var en äldre dam i traditionell svensk klädsel. En: It was an elderly lady in traditional Swedish attire. Sv: Damen log och drog in Linnea i dansen. En: The lady smiled and pulled Linnea into the dance. Sv: Linnea försökte hålla balansen och bli med i stegen. En: Linnea tried to keep her balance and join in the steps. Sv: Förvirringen förvandlades snart till vänliga skratt från dem runtomkring. En: The confusion soon turned into friendly laughter from those around her. Sv: Linnea snubblade och skrattade. En: Linnea stumbled and laughed. Sv: Hennes, kanske klantiga, men ändå charmiga försök gjorde att alla hejade på henne. En: Her, perhaps clumsy, yet charming attempts made everyone cheer for her. Sv: Musikens rytm hjälpte henne att känna sig levande. En: The rhythm of the music helped her feel alive. Sv: Även om hon var mitt i dansen, tänkte hon på toaletten. En: Even though she was in the middle of the dance, she thought about the restroom. Sv: ”Men kanske kan jag smita ut snart,” tänkte hon. En: “But perhaps I can slip away soon,” she thought. Sv: Plötsligt drogs hon av ledardansaren till mitten av cirkeln. En: Suddenly, the lead dancer pulled her to the center of the circle. Sv: Allas ögon var på henne. En: All eyes were on her. Sv: „Oj! En: "Oh!" Sv: ” tänkte Linnea. En: thought Linnea. Sv: „Vad gör jag nu? En: "What do I do now?" Sv: ” Publiken, full av barn och gamla, applåderade och ropade uppmuntrande. En: The audience, full of children and elderly people, applauded and cheered encouragingly. Sv: Hon visste inte stegen, men hon försökte ändå. En: She didn’t know the steps, but she tried anyway. Sv: Hennes klumpiga försök blev ett skådespel. En: Her clumsy attempts became a spectacle. Sv: Det var som om hon var den oväntade stjärnan för dagen. En: It was as if she was the unexpected star of the day. Sv: Till slut slutade musiken och alla klappade i händerna. En: Finally, the music ended and everyone clapped their hands. Sv: Linnea bockade, nästan snubblade igen, och skrattade högt. En: Linnea bowed, almost stumbled again, and laughed loudly. Sv: Folk runtomkring henne applåderade och log uppmuntrande. En: People around her applauded and smiled encouragingly. Sv: En vänlig guide kom fram till henne. En: A friendly guide approached her. Sv: „Behövde du hjälp med något? En: "Did you need help with something?" Sv: ” frågade han med ett varmt leende. En: he asked with a warm smile. Sv: „Ja, toaletten,” sa Linnea, nu också leende bredare än någonsin. En: "Yes, the restroom," said Linnea, now smiling wider than ever. Sv: Guiden pekade i rätt riktning och hon gick glatt ditåt, fortfarande fnissande. En: The guide pointed in the right direction and she walked happily that way, still giggling. Sv: Efteråt, när Linnea satt på en bänk med en glass, kände hon sig annorlunda. En: Afterwards, when Linnea sat on a bench with an ice cream, she felt different. Sv: Hon hade gjort ett misstag men hade haft en fantastisk upplevelse. En: She had made a mistake but had a fantastic experience. Sv: Hon kände sig modigare. En: She felt braver. Sv: Kanske var det inte så farligt att göra fel. En: Maybe it wasn’t so bad to make mistakes. Sv: Ibland ledde det till de bästa minnena. En: Sometimes it led to the best memories. Sv: Linnea tänkte att hon nu verkligen hade upplevt svensk midsommar – på sitt eget, klumpiga sätt. En: Linnea thought she had truly experienced Swedish Midsummer – in her own, clumsy way. Vocabulary Words: - greenery: grönska - celebrations: firande - restroom: toaletten - whispered: sa tyst - sign: skylten - confused: förvirrad - elderly: äldre - attire: klädsel - balance: balansen - laughter: skratt - clumsy: klantiga - charming: charmiga - rhythm: rytm - slip away: smita ut - lead: ledar - unexpected: oväntade - spectacle: skådespel - center: mitten - audience: publik - applause: applåder - encouragingly: uppmuntrande - stumbled: snubblade - guide: guide - giggling: fnissande - experience: upplevelse - braver: modigare - mistake: misstag - memories: minnen - fantastic: fantastisk - cheering: hejade
    Played 16m 48s
  • A Rainy Café Romance: Art and Connection in Old Town

    27 JUN 2024 · Fluent Fiction - Swedish: A Rainy Café Romance: Art and Connection in Old Town Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-rainy-cafe-romance-art-and-connection-in-old-town/ Story Transcript: Sv: På ett litet kafé i Gamla Stan, där regnet smattrade mot kullerstenarna utanför, satt Elin med en kopp varm choklad. En: At a small café in the Old Town, where the rain pattered against the cobblestones outside, Elin sat with a cup of hot chocolate. Sv: Hon log lite när hon såg regnet. En: She smiled slightly when she saw the rain. Sv: Det var omöjligt att måla utomhus idag. En: It was impossible to paint outside today. Sv: Hon tog fram sitt skissblock och började rita. En: She took out her sketchpad and began to draw. Sv: Dörrens lilla klocka plingade till och Anders klev in, blöt men leende. En: The small doorbell jingled, and Anders walked in, wet but smiling. Sv: "Oj, vilket regn!" En: "Wow, what rain!" Sv: utbrast han och beställde en svart kaffe. En: he exclaimed and ordered a black coffee. Sv: Han satte sig av en slump vid bordet bredvid Elin. En: By chance, he sat at the table next to Elin. Sv: Elin kikade upp över kanten på sitt skissblock och nickade artigt. En: Elin glanced up over the edge of her sketchpad and nodded politely. Sv: Anders såg hennes skissblock och blev nyfiken. En: Anders saw her sketchpad and became curious. Sv: "Tecknar du?" En: "Do you draw?" Sv: frågade han. En: he asked. Sv: "Ja, lite," svarade Elin blygt, nästan viskande. En: "Yes, a little," Elin replied shyly, almost whispering. Sv: Anders lutade sig tillbaka i stolen och tog en klunk av sitt kaffe. En: Anders leaned back in his chair and took a sip of his coffee. Sv: "Jag jobbar med IT, lite annorlunda, antar jag," sade han med ett litet skratt. En: "I work in IT, a bit different, I suppose," he said with a small laugh. Sv: Tidigt syntes det att Elin var reserverad. En: It was immediately apparent that Elin was reserved. Sv: Hon tecknade vidare medan Anders berättade om sitt arbete och liv. En: She continued sketching while Anders talked about his work and life. Sv: Trots sitt yttre lugn längtade Anders efter något mer; något äkta och djupare. En: Despite his outward calm, Anders longed for something more; something genuine and deeper. Sv: Veckorna gick och deras möten i kaféet blev allt vanligare. En: Weeks passed, and their meetings at the café became more frequent. Sv: Anders började förstå att Elin hade en stor talang och passion för konst. En: Anders began to understand that Elin had a great talent and passion for art. Sv: Men Elin var rädd. En: But Elin was afraid. Sv: Vad skulle han säga om han såg alla hennes innersta teckningar? En: What would he say if he saw all her innermost sketches? Sv: Sommaren gick mot sitt höjdpunkt, midsommar. En: Summer was reaching its peak, Midsummer. Sv: Gamla Stan var full av blommor och festligheter. En: The Old Town was full of flowers and festivities. Sv: Elin tvekade, hennes skissblock doldes tryggt i hennes väska. En: Elin hesitated, her sketchpad safely hidden in her bag. Sv: Anders hade föreslagit att de skulle fira tillsammans, och nu gick de sida vid sida längs de regniga gatorna. En: Anders had suggested they celebrate together, and now they walked side by side along the rainy streets. Sv: Anders märkte att Elin var tystare än vanligt. En: Anders noticed that Elin was quieter than usual. Sv: När de satte sig ner för att äta, tog Anders hennes hand. En: When they sat down to eat, Anders took her hand. Sv: "Elin, jag har något att säga." En: "Elin, I have something to say." Sv: Han tog ett djupt andetag. En: He took a deep breath. Sv: "Jag har verkligen uppskattat vår tid tillsammans. En: "I have really appreciated our time together. Sv: Du visar mig en annan värld. En: You show me another world. Sv: En mer färgstarka och meningsfull värld." En: A more colorful and meaningful world." Sv: Elin kände en värme sprida sig genom kroppen. En: Elin felt warmth spread through her body. Sv: Många tankar och känslor virvlade inombords. En: Many thoughts and feelings swirled inside her. Sv: Efter desserten tog hon ett beslut. En: After dessert, she made a decision. Sv: Hon drog fram sitt skissblock. En: She pulled out her sketchpad. Sv: "Jag har något att visa dig också," sa Elin. En: "I have something to show you too," said Elin. Sv: Hon öppnade långsamt blocket och visade Anders teckningarna som betydde mest för henne. En: She slowly opened the pad and showed Anders the drawings that meant the most to her. Sv: Varje sida var fylld med detaljerade skisser och känslor. En: Each page was filled with detailed sketches and emotions. Sv: Anders tystnade, och hans ögon blev fuktiga. En: Anders fell silent, and his eyes became moist. Sv: "Det här... det är fantastiskt, Elin. En: "This... this is amazing, Elin. Sv: Du är fantastisk." En: You are amazing." Sv: Elin rodnade. En: Elin blushed. Sv: "Är du säker?" En: "Are you sure?" Sv: frågade hon osäkert. En: she asked uncertainly. Sv: "Mer än säker," svarade Anders och tog hennes hand igen. En: "More than sure," Anders replied and took her hand again. Sv: "Det här är precis det jag har letat efter. En: "This is exactly what I've been looking for. Sv: Någon eller något som verkligen betyder något." En: Someone or something that truly means something." Sv: Regnet utanför hade avtagit, och en varm sommarvind svepte in över dem. En: The rain outside had subsided, and a warm summer breeze swept over them. Sv: Elin log och kände en tyngd lyftas från sitt hjärta. En: Elin smiled and felt a weight lift from her heart. Sv: De reste sig och gick tillsammans ut på gatan, hand i hand. En: They stood up and walked out onto the street together, hand in hand. Sv: Gamla Stans smala gator kändes ljusare och mer levande. En: The narrow streets of the Old Town felt brighter and more alive. Sv: Elin vågade nu visa sina verk för fler människor, och Anders fann en ny mening med livet. En: Elin now dared to show her work to more people, and Anders found a new meaning in life. Sv: Tillsammans började de ett nytt kapitlet i sina liv, fyllt av konst och äkthet. En: Together they began a new chapter in their lives, filled with art and authenticity. Sv: Och där, i hjärtat av Stockholm, under midsommarnatten, hade de funnit varandra. En: And there, in the heart of Stockholm, under the Midsummer night, they had found each other. Vocabulary Words: - pattered: smattrade - cobblestones: kullerstenarna - sketchpad: skissblock - jingled: plingade - nodded: nickade - leaned: lutade - sip: klunk - reserved: reserverad - apparent: syntes - passion: passion - genuine: äkta - reaching: gick mot - hesitated: tvekade - frequent: allt vanligare - breeze: vind - moist: fuktiga - emotions: känslor - innermost: innersta - festivities: festligheter - table: bordet - smiled: log - sketches: skisser - blushed: rodnade - dessert: desserten - appreciated: uppskattat - authenticity: äkthet - subside: avtagit - swirled: virvlade - hidden: doldes - calm: lugn
    Played 19m 36s
  • Love Blossoms at Stockholm's Bustling Market: A Midsummer Romance

    26 JUN 2024 · Fluent Fiction - Swedish: Love Blossoms at Stockholm's Bustling Market: A Midsummer Romance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/love-blossoms-at-stockholms-bustling-market-a-midsummer-romance/ Story Transcript: Sv: Solen sken starkt över Stockholms stad. En: The sun shone brightly over the city of Stockholm. Sv: Marknaden var full av liv. En: The market was bustling with life. Sv: Färgglada stånd fyllda med färska frukter, grönsaker och blommor bredde ut sig längs gatorna. En: Colorful stalls filled with fresh fruits, vegetables, and flowers spread out along the streets. Sv: Doften av nybakat bröd och ljudet av glada röster fyllde luften. En: The scent of freshly baked bread and the sound of cheerful voices filled the air. Sv: Linnea gick längs de trånga gångarna. En: Linnea walked through the narrow aisles. Sv: Hon var glad och ivrig. En: She was happy and excited. Sv: Hon älskade att laga mat med färska ingredienser. En: She loved cooking with fresh ingredients. Sv: Ikväll var det midsommar, och hon planerade en stor fest. En: Tonight was Midsummer, and she was planning a big celebration. Sv: Hon behövde de bästa produkterna. En: She needed the best products. Sv: Erik gick inte långt ifrån henne. En: Erik was not far from her. Sv: Han var en blyg man, men väldigt snäll. En: He was a shy man but very kind. Sv: Han arbetade på marknaden och kände Linnea sedan tidigare. En: He worked at the market and had known Linnea for some time. Sv: I hemlighet tyckte han mycket om henne. En: Secretly, he liked her a lot. Sv: Idag hade han bestämt sig för att göra ett försök att vinna hennes hjärta. En: Today, he had decided to make an attempt to win her heart. Sv: Linnea stannade vid ett stånd med vackra jordgubbar. En: Linnea stopped at a stall with beautiful strawberries. Sv: "De här ser perfekta ut för jordgubbstårtan," tänkte hon. En: "These look perfect for the strawberry cake," she thought. Sv: Erik såg sin chans. En: Erik saw his chance. Sv: Han gick fram och sa, "Hej Linnea! Behöver du hjälp att välja de bästa jordgubbarna?" En: He approached and said, "Hi Linnea! Do you need help picking out the best strawberries?" Sv: Linnea log vänligt och sa, "Hej Erik! Ja, gärna!" En: Linnea smiled kindly and said, "Hi Erik! Yes, please!" Sv: Erik började nervöst peka ut de bästa bären. En: Erik nervously started pointing out the best berries. Sv: Han försökte visa sina kunskaper. En: He was trying to show his expertise. Sv: Plötsligt, i sitt iver, råkade han stöta till hela displayen med jordgubbar. En: Suddenly, in his eagerness, he accidentally knocked over the entire display of strawberries. Sv: Bären föll överallt, och kunderna runtom skrattade och skyndade sig att hjälpa till att samla upp dem. En: Berries went everywhere, and the customers around laughed and hurried to help collect them. Sv: Erik rodnade och stammade fram en ursäkt. En: Erik blushed and stammered an apology. Sv: "Förlåt, jag... det var inte meningen..." En: "Sorry, I... I didn't mean to..." Sv: Men till hans förvåning började Linnea skratta. En: But to his surprise, Linnea started laughing. Sv: "Ingen fara, Erik! Sånt händer. Låt oss städa upp tillsammans." En: "No worries, Erik! These things happen. Let's clean up together." Sv: Medan de plockade upp jordgubbarna började de prata mer avslappnat. En: As they picked up the strawberries, they started talking more casually. Sv: Linnea uppskattade Eriks ansträngningar och hans lättsamma sinne för humor. En: Linnea appreciated Erik's efforts and his easy-going sense of humor. Sv: När allt var uppstädat, sa hon, "Vet du vad, Erik? Vill du ta en kaffe med mig efter att vi är klara här på marknaden?" En: When everything was cleaned up, she said, "You know what, Erik? Would you like to grab a coffee with me after we're done here at the market?" Sv: Erik kunde inte tro sina öron. En: Erik could not believe his ears. Sv: "Ja, det skulle jag gärna vilja," svarade han med ett stort leende. En: "Yes, I would love to," he replied with a big smile. Sv: De fortsatte sin shopping tillsammans. En: They continued their shopping together. Sv: Erik hjälpte till att välja ut de bästa ingredienserna för Linneas midsommarfest. En: Erik helped pick out the best ingredients for Linnea's Midsummer celebration. Sv: Genom hela dagen blev Erik mer självsäker och öppen. En: Throughout the day, Erik became more confident and open. Sv: Linnea började se honom i ett nytt ljus och uppskattade hans genuina intresse och vänlighet. En: Linnea began to see him in a new light and appreciated his genuine interest and kindness. Sv: När marknaden stängde för dagen, satte de sig tillsammans på ett kafé i närheten. En: When the market closed for the day, they sat down together at a nearby café. Sv: De skrattade, pratade och lärde känna varandra bättre. En: They laughed, talked, and got to know each other better. Sv: Vad som började som en nervös dag på marknaden, slutade som en början på något vackert. En: What had started as a nervous day at the market ended as the beginning of something beautiful. Sv: I sommarkvällens ljus, insåg Erik att han hade tagit det första steget mot att vinna Linneas hjärta. En: In the light of the summer evening, Erik realized that he had taken the first step toward winning Linnea's heart. Sv: Och Linnea, hon njöt av sällskapet av en man som verkligen brydde sig om henne. En: And Linnea, she enjoyed the company of a man who really cared about her. Sv: Det var början på en ny och strålande vänskap som kanske kunde bli till något mer. En: It was the beginning of a new and brilliant friendship that perhaps could become something more. Sv: Kanske, precis som den perfekta midsommarfesten, skulle deras historia fortsätta att blomstra under många soliga dagar framöver. En: Maybe, just like the perfect Midsummer celebration, their story would continue to blossom on many sunny days to come. Vocabulary Words: - brightly: starkt - bustling: full - aisles: gångarna - excitement: iver - celebration: fest - ingredients: ingredienser - narrow: trånga - kind: snäll - secretly: i hemlighet - display: displayen - knocked over: stöta till - laughed: skrattade - blushed: rodnade - stammered: stammade - nervous: nervös - eagerly: iver - apology: ursäkt - surprise: förvåning - appreciated: uppskattade - efforts: ansträngningar - humor: sinne för humor - confident: självsäker - casually: avslappnat - blossom: blomstra - genuine: genuina - interest: intresse - friendship: vänskap - light: ljus - beginning: början - companion: sällskap
    Played 18m 27s
  • Midsummer Pitch: Elsa's Eco-Tech Dream Takes Flight

    25 JUN 2024 · Fluent Fiction - Swedish: Midsummer Pitch: Elsa's Eco-Tech Dream Takes Flight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/midsummer-pitch-elsas-eco-tech-dream-takes-flight/ Story Transcript: Sv: Solen skiner över Stockholm denna sommar. En: The sun is shining over Stockholm this summer. Sv: Elsa går med snabba steg mot startup-inkubatorn. En: Elsa walks briskly towards the startup incubator. Sv: Det är Midsommar, men Elsa tänker bara på sitt pitchmöte. En: It's Midsummer, but Elsa is only thinking about her pitch meeting. Sv: Inkubatorn är modern och färgglad. En: The incubator is modern and colorful. Sv: Väggarna är täckta av inspirerande affischer och högteknologiska prylar. En: The walls are covered with inspiring posters and high-tech gadgets. Sv: Överallt finns det unga entreprenörer, alla fullt upptagna. En: Everywhere there are young entrepreneurs, all fully occupied. Sv: Elsa är nervös. En: Elsa is nervous. Sv: Hon har försökt få finansiering tidigare men blev alltid nekad. En: She has tried to get funding before but was always denied. Sv: Men hon ger inte upp. En: But she doesn't give up. Sv: Hennes idé är en miljövänlig tech-lösning som kan förändra världen. En: Her idea is an eco-friendly tech solution that can change the world. Sv: Hon vet att hon kan lyckas om hon bara får en chans. En: She knows she can succeed if she just gets a chance. Sv: Investorträffen börjar. En: The investor meeting begins. Sv: Elsa bestämmer sig för att inleda sin presentation med en personlig berättelse. En: Elsa decides to start her presentation with a personal story. Sv: Hon står framför ett bord med sex investerare. En: She stands in front of a table with six investors. Sv: Några ser intresserade ut; andra ser skeptiska ut. En: Some look interested; others look skeptical. Sv: "Här Anna," börjar Elsa. En: "Here, Anna," Elsa begins. Sv: "Min idé föddes en sommar när jag såg min lilla syster, Anna, plocka upp plast från stranden. En: "My idea was born one summer when I saw my little sister, Anna, picking up plastic from the beach. Sv: Hon sa till mig att hon ville göra världen ren. En: She told me she wanted to clean the world. Sv: Det fick mig att tänka. En: That made me think. Sv: Vi måste agera nu, för våra barns framtid." En: We need to act now, for our children's future." Sv: Investorerna lyssnar. En: The investors listen. Sv: Men efter några minuter börjar en man, som heter Lars, ställa svåra frågor. En: But after a few minutes, a man named Lars starts asking tough questions. Sv: "Hur sticker din lösning ut från andra? En: "How does your solution stand out from others? Sv: Hur ska du konkurrera med stora företag?" En: How will you compete with big companies?" Sv: Elsa känner oron bubbla upp, men hon håller sig lugn. En: Elsa feels the anxiety bubbling up, but she stays calm. Sv: Hon tar ett djupt andetag. En: She takes a deep breath. Sv: "Min lösning är både billigare och effektivare. En: "My solution is both cheaper and more efficient. Sv: Vi använder återvunnet material och lokal produktion. En: We use recycled materials and local production. Sv: Och vi har redan ett team av experter redo att börja arbeta." En: And we already have a team of experts ready to start working." Sv: Lars fortsätter att pressa henne. En: Lars continues to press her. Sv: "Och vad händer om ni inte får tillräckligt med kunder?" En: "And what happens if you don't get enough customers?" Sv: Hon tänker snabbt. En: She thinks quickly. Sv: "Vi har redan fått positiv feedback från flera potentiella kunder och partners. En: "We have already received positive feedback from several potential customers and partners. Sv: Och vi gör ständiga förbättringar baserat på deras input. En: And we make continuous improvements based on their input. Sv: Jag tror på vår förmåga att anpassa oss." En: I believe in our ability to adapt." Sv: Efter pitchen finns det tystnad i rummet. En: After the pitch, there is silence in the room. Sv: Elsa väntar med spänning. En: Elsa waits anxiously. Sv: Lars tittar på sina kollegor och nickar. En: Lars looks at his colleagues and nods. Sv: "Jag är imponerad av din passion och ditt engagemang. En: "I am impressed by your passion and commitment. Sv: Låt oss prata vidare om hur vi kan hjälpa dig." En: Let's talk further about how we can help you." Sv: Elsa känner hur en enorm vikt lyfts från hennes axlar. En: Elsa feels an enormous weight lift from her shoulders. Sv: Hon klarade det. En: She did it. Sv: Hon bevisade att hon kunde stå emot pressen och övertyga investorerna. En: She proved she could withstand the pressure and convince the investors. Sv: Hennes självförtroende växer. En: Her confidence grows. Sv: Hon inser att alla tidigare misslyckanden har gjort henne starkare och bättre förberedd. En: She realizes that all previous failures have made her stronger and better prepared. Sv: När hon lämnar inkubatorn tittar hon ut över Stockholm. En: As she leaves the incubator, she looks out over Stockholm. Sv: Solen skiner fortfarande klart. En: The sun is still shining brightly. Sv: Det är verkligen en ny början för Elsa och hennes startup. En: It is truly a new beginning for Elsa and her startup. Vocabulary Words: - briskly: snabba steg - startup: startup - incubator: inkubatorn - Midsummer: Midsommar - meeting: möte - walls: väggarna - covered: täckt - inspiring: inspirerande - posters: affischer - gadgets: prylar - entrepreneurs: entreprenörer - occupied: upptagna - funding: finansiering - denied: nekad - eco-friendly: miljövänlig - solution: lösning - skeptical: skeptisk - efficient: effektivare - recycled: återvunnet - local: lokal - production: produktion - feedback: feedback - potential: potentiella - continuous: ständiga - improvements: förbättringar - silent: tystnad - impressed: imponerad - commitment: engagemang - weight: vikt - pressure: pressen
    Played 17m 12s
  • Hidden Map & Midsummer Adventure: Discovering Lapland's Secrets

    24 JUN 2024 · Fluent Fiction - Swedish: Hidden Map & Midsummer Adventure: Discovering Lapland's Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/hidden-map-midsummer-adventure-discovering-laplands-secrets/ Story Transcript: Sv: Sven och Ingrid var på sin midsommarsemester i en avlägsen stuga i svenska Lappland. En: Sven and Ingrid were on their Midsummer vacation in a remote cabin in Swedish Lapland. Sv: Det var en pittoresk plats, omgiven av täta skogar och böljande kullar. En: It was a picturesque place, surrounded by dense forests and rolling hills. Sv: Nära stugan fanns en stilla sjö som reflekterade det eviga sommarljuset. En: Near the cabin, there was a tranquil lake that reflected the everlasting summer light. Sv: På midsommarafton satt de framför brasan och njöt av stillheten. En: On Midsummer's Eve, they sat in front of the fireplace, enjoying the serenity. Sv: Plötsligt märkte Ingrid att en bricka i spisen var lös. En: Suddenly, Ingrid noticed that a tile in the fireplace was loose. Sv: "Sven, titta på det här," sa Ingrid och pekade på den lösa brickan. En: "Sven, look at this," said Ingrid, pointing to the loose tile. Sv: Sven kom fram och petade försiktigt på brickan. En: Sven came over and gently poked at the tile. Sv: Den föll ut och där, bakom väggen, fann de en gammal, väderbiten karta. En: It fell out, and behind the wall, they found an old, weather-beaten map. Sv: "Det ser ut som en skattkarta," sa Ingrid med spänning i rösten. En: "It looks like a treasure map," said Ingrid, excitement in her voice. Sv: Sven, som alltid var försiktig, rynkade pannan. En: Sven, who was always cautious, frowned. Sv: "Ingrid, vi har planer. En: "Ingrid, we have plans. Sv: Vi ska inte sväva ut i något farligt." En: We shouldn't venture into something dangerous." Sv: "Men Sven, tänk om det är något otroligt! En: "But Sven, what if it's something incredible? Sv: Vi måste utforska det här," svarade Ingrid med glöd i ögonen. En: We have to explore this," Ingrid replied with a gleam in her eyes. Sv: De diskuterade fram och tillbaka, men till slut gick Sven med på att följa med Ingrid. En: They debated back and forth, but in the end, Sven agreed to go with Ingrid. Sv: "Vi kan gå, men vi måste vara försiktiga. En: "We can go, but we must be careful. Sv: Vi sätter upp regler och gränser så att vi inte går vilse eller blir skadade," sa Sven bestämt. En: We'll set rules and boundaries so we don't get lost or hurt," said Sven firmly. Sv: Ingrid nickade och de började planera sitt äventyr. En: Ingrid nodded, and they began planning their adventure. Sv: De tog med vatten, mat och en kompass för att säkerställa sin säkerhet. En: They took water, food, and a compass to ensure their safety. Sv: Redan nästa morgon gick de upp tidigt och började följa kartan. En: The next morning, they got up early and started following the map. Sv: Efter timmars vandring kom de till ett område med branta klippor och smala stigar. En: After hours of hiking, they arrived at an area with steep cliffs and narrow paths. Sv: "Det här ser farligt ut," sa Sven, och tvekade. En: "This looks dangerous," said Sven, hesitating. Sv: "Vi är nästan framme," sa Ingrid, men hon kände också en viss tvekan. En: "We're almost there," said Ingrid, but she also felt some hesitation. Sv: De bestämde sig för att fortsätta med stor försiktighet. En: They decided to proceed with great caution. Sv: Till slut fann de en dold grotta. En: Eventually, they found a hidden cave. Sv: Inne i grottan fanns det ingen guldskatt, men gamla artefakter och historiskt värdefulla föremål. En: Inside the cave, there was no treasure of gold, but old artifacts and historically valuable items. Sv: "Det här är fantastiskt," sa Ingrid och studerade föremålen. En: "This is amazing," said Ingrid, studying the items. Sv: "Vi måste rapportera det här till myndigheterna." En: "We have to report this to the authorities." Sv: Sven log och kände en oväntad känsla av tillfredsställelse. En: Sven smiled and felt an unexpected sense of satisfaction. Sv: "Vi har verkligen hittat något speciellt. En: "We've really found something special. Sv: Bra att vi tog risken, men med försiktighet." En: Good thing we took the risk, but with caution." Sv: De gick tillbaka till stugan, trötta men glada. En: They walked back to the cabin, tired but happy. Sv: Ingrid insåg hur viktigt det var att vara försiktig och planera, även när man söker äventyr. En: Ingrid realized the importance of being careful and planning, even when seeking adventure. Sv: Sven, å andra sidan, kände sig mer självförtroende och öppen för nya upplevelser. En: Sven, on the other hand, felt more confident and open to new experiences. Sv: Midsommarkvällen i deras lilla stuga blev magisk. En: The Midsummer evening in their little cabin became magical. Sv: Nordliga ljuset speglade deras förändrade själar. En: The northern light reflected their changed souls. Sv: Det blev en semester de aldrig skulle glömma, fylld med både spänning och lärdomar. En: It was a vacation they would never forget, filled with both excitement and lessons. Vocabulary Words: - remote: avlägsen - picturesque: pittoresk - dense: täta - tranquil: stilla - everlasting: eviga - serenity: stillheten - tile: bricka - poke: peta - weather-beaten: väderbiten - treasure: skatt - venture: sväva ut - gleam: glöd - boundaries: gränser - steep: branta - cautious: försiktig - hidden: dold - artifacts: artefakter - historically: historiskt - authorities: myndigheterna - satisfaction: tillfredsställelse - risk: risk - hesitation: tvekan - boundaries: gränser - brave: modig - reflect: reflektera - northern: nordliga - confident: självförtroende - memory: minne - lessons: lärdomar - feeling: känsla
    Played 16m 37s
  • Melting Dreams: Astrid's Journey from Ice Guide to Architect

    23 JUN 2024 · Fluent Fiction - Swedish: Melting Dreams: Astrid's Journey from Ice Guide to Architect Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/melting-dreams-astrids-journey-from-ice-guide-to-architect/ Story Transcript: Sv: Astrid gick längs den glittrande isgången i Ice Hotel i Kiruna. En: Astrid walked along the glistening ice corridor of the Ice Hotel in Kiruna. Sv: Solen hade precis gått ner, men det var fortfarande ljust. En: The sun had just set, but it was still light out. Sv: Det var sommar, och midnattssolen svepte över himlen, färgade isen i rosa och orange. En: It was summer, and the midnight sun swept across the sky, painting the ice in pink and orange. Sv: Astrid älskade denna plats. En: Astrid loved this place. Sv: Hon var en guide här sedan tre år tillbaka. En: She had been a guide here for three years. Sv: Hennes kollegor förstod inte alltid hennes passion för detta frostiga underverk, men för Astrid var det magiskt. En: Her colleagues didn't always understand her passion for this frosty marvel, but for Astrid, it was magical. Sv: Idag skulle Astrid guida en grupp turister. En: Today, Astrid would be guiding a group of tourists. Sv: En av dem var Johan, en lång man med skeptisk blick. En: Among them was Johan, a tall man with a skeptical look. Sv: Han hade redan ifrågasatt hotellets hållbarhet. En: He had already questioned the hotel's sustainability. Sv: Astrid kände en blandning av irritation och oro när hon såg honom. En: Astrid felt a mix of irritation and concern as she looked at him. Sv: Hon visste att hon behövde bevisa för honom att Ice Hotel var unikt. En: She knew she needed to prove to him that the Ice Hotel was unique. Sv: "Välkomna till Ice Hotel," började Astrid och log. En: "Welcome to the Ice Hotel," Astrid began with a smile. Sv: "Här är allt gjort av is och snö. En: "Everything here is made of ice and snow. Sv: Det är både konst och arkitektur." En: It's both art and architecture." Sv: Johan rynkade pannan. En: Johan frowned. Sv: "Hur länge står dessa byggnader egentligen kvar?" En: "How long do these buildings actually stand?" Sv: frågade han. En: he asked. Sv: "Is strålar samman på vintern," förklarade Astrid tålmodigt. En: "Ice comes together in the winter," Astrid explained patiently. Sv: "Men på sommaren smälter allt och återvänder till Torneälven. En: "But in the summer, everything melts and returns to the Torne River. Sv: Det är en del av kretsloppet." En: It's part of the cycle." Sv: Efter turen tyckte de flesta om upplevelsen, men Johan såg fortfarande skeptisk ut. En: After the tour, most enjoyed the experience, but Johan still looked skeptical. Sv: Astrid kände sig osäker, men bestämde sig för att inte ge upp. En: Astrid felt uncertain but decided not to give up. Sv: På midsommaraftonskvällen var det en stor fest utanför hotellet. En: On Midsummer's Eve, there was a big celebration outside the hotel. Sv: Solens ljus reflekterade på isen och skapade ett vackert ljusspel. En: The sun's light reflected on the ice, creating a beautiful light display. Sv: Astrid såg Johan stå ensam med beundran i blicken. En: Astrid saw Johan standing alone with admiration in his eyes. Sv: Nu var ögonblicket inne. En: Now was the moment. Sv: "Johan," började hon, "ser du det där ljuset på isen? En: "Johan," she began, "do you see that light on the ice? Sv: Det är inte bara vackert, det är ett exempel på naturens egen arkitektur." En: It's not just beautiful; it's an example of nature's own architecture." Sv: Johan tittade på henne, och för första gången såg hon en gnista av förståelse i hans ögon. En: Johan looked at her, and for the first time, she saw a spark of understanding in his eyes. Sv: "Jag drömmer om att bli arkitekt," fortsatte Astrid. En: "I dream of becoming an architect," Astrid continued. Sv: "Jag vill skapa byggnader som denna, som lever i harmoni med naturen. En: "I want to create buildings like this, in harmony with nature. Sv: Men jag fruktar att jag inte är tillräckligt bra." En: But I fear I'm not good enough." Sv: Johan log. En: Johan smiled. Sv: "Jag är professor i arkitektur," avslöjade han. En: "I'm a professor of architecture," he revealed. Sv: "Och jag tror att du har något speciellt. En: "And I think you have something special. Sv: Du borde verkligen följa din dröm." En: You should definitely follow your dream." Sv: Astrid kände ett rus av glädje. En: Astrid felt a rush of joy. Sv: Detta var precis vad hon behövde höra. En: This was exactly what she needed to hear. Sv: Dagen efter började hon jobba på sin portfölj, fylld med designidéer inspirerade av Ice Hotel och naturen runt Kiruna. En: The next day, she started working on her portfolio, filled with design ideas inspired by the Ice Hotel and the nature around Kiruna. Sv: Veckorna gick, och Astrid skickade in sin ansökan till en ansedd arkitekturskola. En: Weeks went by, and Astrid sent in her application to a prestigious architecture school. Sv: Hon fick snart ett svar: hon var antagen! En: She soon received a reply: she was accepted! Sv: Hon firade nyheten med sina kollegor på hotellet, som var både glada och stolta över henne. En: She celebrated the news with her colleagues at the hotel, who were both happy and proud of her. Sv: När Astrid stod där och tittade på den magiska isen runt sig, visste hon att detta kapitel i hennes liv hade gett henne styrka och självförtroende. En: As Astrid stood there, looking at the magical ice around her, she knew that this chapter in her life had given her strength and confidence. Sv: Hon hade visat att passion och hårt arbete kunde ta henne hur långt som helst. En: She had shown that passion and hard work could take her anywhere. Sv: Nu var hon redo att börja sitt nya äventyr som arkitekt. En: Now, she was ready to start her new adventure as an architect. Sv: Och så, med ett hjärta fullt av drömmar och mod, lämnade Astrid Ice Hotel för att följa sitt hjärtas kallelse. En: And so, with a heart full of dreams and courage, Astrid left the Ice Hotel to follow her heart's calling. Vocabulary Words: - glistening: glittrande - corridor: gången - midnight sun: midnattssolen - swept: svepte - frosty: frostiga - marvel: underverk - skeptical: skeptisk - sustainability: hållbarhet - irritation: irritation - concern: oro - art: konst - architecture: arkitektur - frowned: rynke pannan - cycle: kretslopp - celebration: fest - display: ljusspel - admiration: beundran - example: exempel - harmony: harmoni - fear: frukta - professor: professor - special: speciellt - joy: glädje - portfolio: portfölj - design ideas: designidéer - prestigious: ansedd - architecture school: arkitekturskola - strength: styrka - confidence: självförtroende - adventure: äventyr
    Played 18m 36s

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second...

show more
Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!
show less
Contacts
Information

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search