Soy Sauce Splat: The Night that Stained Our Hearts
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Soy Sauce Splat: The Night that Stained Our Hearts
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Japanese: Soy Sauce Splat: The Night that Stained Our Hearts Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/soy-sauce-splat-the-night-that-stained-our-hearts/ Story Transcript: Ja: 居酒屋の暖炉は熱を放ち、その火明かりが小さな飲み屋の全てを照らしていた。 En: The fireplace...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/soy-sauce-splat-the-night-that-stained-our-hearts
Story Transcript:
Ja: 居酒屋の暖炉は熱を放ち、その火明かりが小さな飲み屋の全てを照らしていた。
En: The fireplace in the izakaya emitted warmth, its flickering firelight illuminating the entire small drinking establishment.
Ja: 店の隅に座るサクラ、ヒロシ、そしてユウキの3人は、労働後の呑みの時間に心から楽しんでいた。
En: Sakura, Hiroshi, and Yuuki, sitting in a corner of the shop, thoroughly enjoyed their post-work drinking time.
Ja: 場所は賑やかで、乾杯と笑い声が頻繁に響き渡り、美味しい料理の香りが空気をつつんでいた。
En: The place was lively, filled with frequent toasts and laughter, and the scent of delicious food filled the air.
Ja: ヒロシは新しい短パンスーツを着ており、彼がその日の出来事を生き生きと描写している最中、サクラは彼の話に夢中になっていました。
En: Hiroshi, wearing his new shorts suit, vividly described the events of the day while Sakura was captivated by his storytelling.
Ja: 彼女の精神があまりにも集中していたので、彼女は肩越しに運ばれてきたウェイトレスがそれを避けられなかった長い寿司トレイに注意を払わなかった。
En: As her mind was fully absorbed, she didn't pay attention to the long sushi tray carried by a waitress over her shoulder, unable to avoid it.
Ja: バタバタという音と共に醤油のボトルが床に落ち、その結果として生じた衝撃で、醤油がヒロシの新しいシャツ全体に飛び散った。
En: With a loud crash, the soy sauce bottle hit the floor, resulting in a splatter that covered Hiroshi's new shirt entirely.
Ja: 居酒屋は一瞬で静まり返り、サクラは言葉を失った。
En: The izakaya momentarily fell silent, leaving Sakura speechless.
Ja: しかし、全てが沈黙したその瞬間を切り裂くように、ユウキが大笑いを始めた。
En: However, in that moment of stunned silence, Yuuki burst into laughter.
Ja: そのユーモラスな笑いは感染し、すぐにサクラもヒロシも彼に加わり、その居酒屋は再び笑い声で満たされた。
En: His infectious laughter quickly spread, and soon Sakura and Hiroshi joined him, filling the izakaya with laughter once again.
Ja: シャツは汚れてしまったものの、ヒロシは笑いながらサクラに向き、「大丈夫、これが今夜の思い出だよ」と言った。
En: Though the shirt was now stained, Hiroshi laughed and said to Sakura, "It's okay, this is tonight's memory."
Ja: その晩、新しいシャツは醤油で汚れたが、3人の友情はより強く結ばれた。
En: That evening, while the new shirt was dirtied by soy sauce, their friendship grew stronger.
Ja: それ以降、その話は彼らの中で伝説となり、再び集まるたびに彼らはその夜を振り返り、心からの笑顔で語り合ったのだった。
En: From then on, the story became a legend among them, and every time they gathered again, they reminisced about that night and shared heartfelt smiles.
Vocabulary Words:
- fireplace: 暖炉
- izakaya: 居酒屋
- emit: 放つ
- warmth: 熱
- flickering: 点滅する
- firelight: 火明かり
- illuminating: 照らす
- entire: 全て
- small: 小さな
- drinking: 飲み
- establishment: 施設
- Sakura: サクラ
- Hiroshi: ヒロシ
- Yuuki: ユウキ
- sitting: 座る
- corner: 隅
- shop: 店
- thoroughly: 心から
- enjoyed: 楽しんだ
- post-work: 労働後
- time: 時間
- place: 場所
- lively: 賑やかな
- filled: 満たされた
- frequent: 頻繁な
- toasts: 乾杯
- laughter: 笑い声
- scent: 香り
- delicious: 美味しい
- food: 食べ物
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments