Summer Bonds: A Wilderness Tale of Friendship and Discovery
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Summer Bonds: A Wilderness Tale of Friendship and Discovery
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Dutch: Summer Bonds: A Wilderness Tale of Friendship and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/summer-bonds-a-wilderness-tale-of-friendship-and-discovery/ Story Transcript: Nl: De zon staat hoog...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/summer-bonds-a-wilderness-tale-of-friendship-and-discovery
Story Transcript:
Nl: De zon staat hoog aan de hemel en straalt haar warme licht over Kootwijkerzand.
En: The sun stands high in the sky, radiating its warm light over Kootwijkerzand.
Nl: Drie vrienden, Jan, Saskia en Willem, zetten hun tent op tussen de hoge pijnbomen en eiken.
En: Three friends, Jan, Saskia, and Willem, set up their tent among the tall pines and oaks.
Nl: Het is een mooie zomer, en de geur van heide vult de lucht.
En: It’s a beautiful summer, and the scent of heather fills the air.
Nl: Ze zijn hier om te kamperen en herinneringen op te halen.
En: They are here to camp and reminisce.
Nl: Jan staat met zijn handen in zijn zij en kijkt verlangend naar het bos.
En: Jan stands with his hands on his hips, looking longingly at the forest.
Nl: “Laten we het bos in gaan,” stelt hij voor.
En: "Let's go into the woods," he suggests.
Nl: “Er is zo veel te ontdekken!”
En: "There is so much to discover!"
Nl: Saskia zucht en kijkt naar een oude boom, gehuld in schaduwen.
En: Saskia sighs and looks at an old tree shrouded in shadows.
Nl: “Laten we naar de plekken gaan waar we als kinderen speelden,” zegt ze.
En: "Let's go to the places where we played as children," she says.
Nl: “Dat waren nog eens tijden.”
En: "Those were the days."
Nl: Willem, de meest pragmatische van de drie, schudt zijn hoofd.
En: Willem, the most pragmatic of the three, shakes his head.
Nl: “We moeten een plan maken,” zegt hij.
En: "We need to make a plan," he says.
Nl: “Het is belangrijk dat we veilig blijven.”
En: "It's important that we stay safe."
Nl: De eerste dag verloopt rustig.
En: The first day passes peacefully.
Nl: Ze wandelen naar oude plekken vol herinneringen.
En: They walk to old spots full of memories.
Nl: Saskia is blij.
En: Saskia is happy.
Nl: Ze wijst op een oude schommel in een boom.
En: She points to an old swing in a tree.
Nl: “Hier zat ik altijd,” vertelt ze.
En: "I always sat here," she says.
Nl: Maar Jan wil meer.
En: But Jan wants more.
Nl: “We houden ons te veel aan het oude,” moppert hij.
En: "We're sticking too much to the old," he grumbles.
Nl: “Wat is er met avontuur?
En: "What about adventure?"
Nl: We moeten nieuwe herinneringen maken.”
En: We need to make new memories."
Nl: De spanning stijgt.
En: Tension rises.
Nl: Saskia wil rust, Jan wil avontuur, en Willem probeert tussen hen te staan.
En: Saskia wants peace, Jan wants adventure, and Willem tries to mediate between them.
Nl: “Laten we een compromis vinden,” stelt Willem voor.
En: "Let's find a compromise," Willem suggests.
Nl: “Maar laten we wel samen blijven.”
En: "But let's stay together."
Nl: Op de derde dag neemt Jan het initiatief.
En: On the third day, Jan takes the initiative.
Nl: “We gaan wat verder het bos in,” zegt hij vastberaden.
En: "We're going further into the woods," he says determinedly.
Nl: Saskia wil niet mee, maar Willem overtuigt haar.
En: Saskia doesn't want to go, but Willem convinces her.
Nl: “We blijven bij elkaar en letten goed op,” verzekert hij haar.
En: "We'll stay together and be careful," he assures her.
Nl: Het pad wordt smaller en de bomen dichter.
En: The path becomes narrower and the trees denser.
Nl: Plots beseffen ze dat ze niet meer weten waar ze zijn.
En: Suddenly, they realize they no longer know where they are.
Nl: De zon begint te zakken en de lange schaduwen maken het bos nog geheimzinniger.
En: The sun begins to set, and the long shadows make the forest even more mysterious.
Nl: Saskia panikeert.
En: Saskia panics.
Nl: “We zijn verdwaald!” roept ze uit.
En: "We're lost!" she exclaims.
Nl: Jan voelt zich schuldig.
En: Jan feels guilty.
Nl: “Het spijt me,” zegt hij zachtjes.
En: "I'm sorry," he says softly.
Nl: “Ik wilde alleen maar iets nieuws.”
En: "I just wanted something new."
Nl: Willem neemt de leiding.
En: Willem takes charge.
Nl: “We moeten kalm blijven,” zegt hij rustig.
En: "We need to stay calm," he says quietly.
Nl: “We werken samen en vinden de weg terug.
En: "We'll work together and find our way back."
Nl: Hij haalt een kompas tevoorschijn en begint richting de ondergaande zon te wijzen.
En: He takes out a compass and starts pointing in the direction of the setting sun.
Nl: Jan en Saskia volgen zijn voorbeeld.
En: Jan and Saskia follow his lead.
Nl: Ze vertrouwen op elkaar.
En: They rely on each other.
Nl: Saskia herinnert zich een omgevallen boomstam die ze eerder hadden gezien, en Jan klimt in een boom om een beter uitzicht te krijgen.
En: Saskia recalls a fallen log they had seen earlier, and Jan climbs a tree to get a better view.
Nl: Met hun gecombineerde krachten vinden ze eindelijk de weg terug naar hun kamp.
En: With their combined efforts, they finally find their way back to their camp.
Nl: Rond het kampvuur die avond is de sfeer anders.
En: Around the campfire that evening, the atmosphere is different.
Nl: De spanning is weg.
En: The tension is gone.
Nl: Ze praten en lachen.
En: They talk and laugh.
Nl: “We hebben het samen gered,” zegt Willem tevreden.
En: "We made it together," Willem says contentedly.
Nl: Jan knikt en glimlacht.
En: Jan nods and smiles.
Nl: Saskia haalt herinneringen op, maar met een nieuwe blik.
En: Saskia reminisces, but with a new perspective.
Nl: “Verandering is niet slecht,” zegt ze.
En: "Change isn't bad," she says.
Nl: De nacht valt en de sterren lichten op.
En: Night falls, and the stars come out.
Nl: Ze voelen zich dichter bij elkaar dan ooit tevoren.
En: They feel closer to each other than ever before.
Nl: Ze hebben geleerd van elkaar, en dat maakt hun band sterker.
En: They have learned from one another, and that makes their bond stronger.
Nl: En zo, in het midden van Kootwijkerzand, onder de heldere zomerlucht, zitten drie vrienden en weten ze dat ze altijd op elkaar kunnen rekenen.
En: And so, in the middle of Kootwijkerzand, under the clear summer sky, three friends sit, knowing they can always count on each other.
Vocabulary Words:
- radiating: straalt
- heather: heide
- to reminisce: herinneringen ophalen
- longingly: verlangend
- suggests: stelt voor
- shrouded: gehuld
- pragmatic: pragmatische
- compromise: compromis
- determinedly: vastberaden
- convinces: overtuigt
- narrower: smaller
- mysterious: geheimzinniger
- panics: panikeert
- takes charge: neemt de leiding
- calm: kalm
- compass: kompas
- combined efforts: gecombineerde krachten
- atmosphere: sfeer
- guilty: schuldig
- companion: gezelschap
- bond: band
- tension: spanning
- peace: rust
- adventure: avontuur
- leading: leidende
- initiative: initiatief
- reminisced: haalt herinneringen op
- companion: gezellen
- falls: valt
- view: uitzicht
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company