Summer Romance at Charles Bridge: Courage and New Beginnings
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Summer Romance at Charles Bridge: Courage and New Beginnings
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Czech: Summer Romance at Charles Bridge: Courage and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/summer-romance-at-charles-bridge-courage-and-new-beginnings/ Story Transcript: Cs: Byl horký letní den...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/summer-romance-at-charles-bridge-courage-and-new-beginnings
Story Transcript:
Cs: Byl horký letní den na Karlově mostě.
En: It was a hot summer day on the Charles Bridge.
Cs: Praha byla plná turistů, kteří obdivovali historickou krásu města.
En: Prague was full of tourists admiring the city's historical beauty.
Cs: Mezi nimi byla Hana.
En: Among them was Hana.
Cs: Hana je blogerka, která miluje fotit architekturu.
En: Hana is a blogger who loves photographing architecture.
Cs: Její blog je plný krásných obrázků z cestování a zajímavých příběhů.
En: Her blog is full of beautiful travel pictures and interesting stories.
Cs: Jiri, místní historik, pracoval toho dne blízko mostu.
En: Jiri, a local historian, was working near the bridge that day.
Cs: Měl tiché chování, ale měl jedno tajemství.
En: He had a quiet demeanor but held a secret.
Cs: Byl zamilovaný do Hany.
En: He was in love with Hana.
Cs: Už dlouho se snažil najít odvahu jí to říct.
En: For a long time, he had been trying to find the courage to tell her.
Cs: Když Hana přišla na Karlův most fotit, rozhodl se, že je čas udělat krok.
En: When Hana came to the Charles Bridge to take photos, he decided it was time to take a step.
Cs: Hana fotila sochy a věže mostu.
En: Hana was photographing the statues and towers of the bridge.
Cs: Jiri se k ní přiblížil.
En: Jiri approached her.
Cs: „Ahoj, Hano,“ začal nervózně.
En: “Hi, Hana,” he began nervously.
Cs: „Mohu tě vzít na tišší místo na mostě?
En: “May I take you to a quieter spot on the bridge?
Cs: Chci ti něco říct.“ Hana se usmála.
En: I want to tell you something.” Hana smiled.
Cs: „Samozřejmě, Jiri.
En: “Of course, Jiri.
Cs: Kam půjdeme?“ Jiri ji vedl k malému rohu mostu, kde bylo méně lidí.
En: Where shall we go?” Jiri led her to a small corner of the bridge where there were fewer people.
Cs: Slunce krásně svítilo a Vltava tekla klidně pod nimi.
En: The sun was shining beautifully and the Vltava River flowed calmly below them.
Cs: Zhluboka se nadechl.
En: He took a deep breath.
Cs: „Hano, znám tě už nějakou dobu.
En: “Hana, I have known you for some time now.
Cs: Máme rádi stejnou krásu tohoto města.
En: We both love the beauty of this city.
Cs: Cítím se s tebou dobře.
En: I feel good with you.
Cs: Chci ti říct, že tě mám rád.
En: I want to tell you that I like you.
Cs: Opravdu moc.“ V ten moment začal hrát nedaleko muzikant romantickou píseň.
En: Very much.” At that moment, a musician nearby began to play a romantic song.
Cs: Jiri byl nervózní, ale hudba dodala chvíli kouzlo.
En: Jiri was nervous, but the music added magic to the moment.
Cs: Hana byla překvapená, ale dotkl ji Jiriho upřímnost.
En: Hana was surprised but touched by Jiri’s sincerity.
Cs: „Jiri, děkuji za tvoje slova.
En: “Jiri, thank you for your words.
Cs: Vážím si toho.
En: I appreciate it.
Cs: Možná bychom mohli věci postupně poznávat a vidět, kam nás to zavede?“ Jiri se usmál.
En: Maybe we could take things slowly and see where it leads us?” Jiri smiled.
Cs: „To bych si moc přál.“ Dny a týdny plynuly, a Jiri i Hana se vídali častěji.
En: “I would really like that.” Days and weeks passed, and Jiri and Hana saw each other more often.
Cs: Jejich přátelství a city rostly.
En: Their friendship and feelings grew.
Cs: Jiri si uvědomil, že riskovat a být upřímný je dobré.
En: Jiri realized that taking risks and being honest was worthwhile.
Cs: Hana si více vážila hlubokých vztahů.
En: Hana valued deep relationships even more.
Cs: Karlův most zůstával stejný, ale jejich životy se změnily.
En: The Charles Bridge remained the same, but their lives changed.
Cs: Děkujeme krásném létu v Praze za nové začátky.
En: Thanks to a beautiful summer in Prague for new beginnings.
Vocabulary Words:
- photographing: fotit
- architecture: architektura
- historian: historik
- quiet: tiché
- demeanor: chování
- courage: odvahu
- tower: věž
- approached: přiblížil
- nervously: nervózně
- quieter: tišší
- corner: roh
- flowed: tekla
- calmly: klidně
- liked: měl rád
- musician: muzikant
- song: píseň
- sincerity: upřímnost
- gradually: postupně
- valued: vážila
- risks: riskovat
- honest: upřímný
- worthwhile: dobré
- relationships: vztahů
- statues: sochy
- admiring: obdivovali
- romantic: romantickou
- beginnings: začátky
- deep: hlubokých
- moments: chvíle
- appreciate: vážím
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company