Sunrise at Dolac: A Heartwarming Market Adventure in Zagreb
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Croatian: Sunrise at Dolac: A Heartwarming Market Adventure in Zagreb Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sunrise-at-dolac-a-heartwarming-market-adventure-in-zagreb/ Story Transcript: Hr: Sunce je sjalo iznad...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/sunrise-at-dolac-a-heartwarming-market-adventure-in-zagreb
Story Transcript:
Hr: Sunce je sjalo iznad Zagreba.
En: The sun was shining over Zagreb.
Hr: Martin je hodao prema Dolac tržnici.
En: Martin was walking toward the Dolac market.
Hr: Bio je ponedjeljak ujutro i tržnica je bila puna ljudi.
En: It was Monday morning, and the market was full of people.
Hr: Ranojutarnji miris svježeg voća i povrća ispunjavao je zrak.
En: The early morning smell of fresh fruits and vegetables filled the air.
Hr: Martin je volio dolaziti na Dolac.
En: Martin loved coming to Dolac.
Hr: Svaki štand imao je nešto posebno.
En: Each stall had something special.
Hr: Boje voća i povrća bile su žive i privlačne.
En: The colors of the fruits and vegetables were vivid and attractive.
Hr: Martin je tražio najbolje proizvode za svoju obitelj.
En: Martin was looking for the best products for his family.
Hr: Stigao je do prvog štanda.
En: He reached the first stall.
Hr: Prodavačica je imala crvene jabuke.
En: The vendor had red apples.
Hr: Martin se sjetio kako njegova mlađa sestra voli jabuke.
En: Martin remembered how his younger sister loves apples.
Hr: "Dobar dan," rekao je Martin.
En: "Good day," said Martin.
Hr: "Koliko koštaju jabuke?
En: "How much are the apples?"
Hr: ""Deset kuna po kilogramu," odgovorila je prodavačica.
En: "Ten kunas per kilogram," replied the vendor.
Hr: Martin je kupio kilogram jabuka.
En: Martin bought a kilogram of apples.
Hr: Nastavio je dalje.
En: He moved on.
Hr: Na drugom štandu vidio je mladića koji prodaje naranče.
En: At the next stall, he saw a young man selling oranges.
Hr: Naranče su bile svježe i sjajne.
En: The oranges were fresh and shiny.
Hr: "Dobar vam dan," rekao je Martin.
En: "Good day to you," said Martin.
Hr: "Mogu li probati jednu naranču?
En: "May I try one orange?"
Hr: "Naravno, uzmite jednu," odgovorio je mladić.
En: "Of course, take one," replied the young man.
Hr: Martin je zagrizao naranču.
En: Martin bit into the orange.
Hr: Bila je slatka i sočna.
En: It was sweet and juicy.
Hr: "Uzet ću dvije kile," rekao je Martin.
En: "I'll take two kilos," said Martin.
Hr: Mladić mu je dao naranče i Martin je platio.
En: The young man gave him the oranges and Martin paid.
Hr: Sada, Martin je tražio povrće.
En: Now, Martin was looking for vegetables.
Hr: Došao je do štanda gdje je starija gospođa prodavala mrkve i krumpire.
En: He came to a stall where an older lady was selling carrots and potatoes.
Hr: "Dobar dan," rekao je Martin.
En: "Good day," said Martin.
Hr: "Koliko su mrkve?
En: "How much are the carrots?"
Hr: ""Pet kuna po kilogramu," rekla je gospođa.
En: "Five kunas per kilogram," the lady said.
Hr: Martin je bio zadovoljan.
En: Martin was pleased.
Hr: "Dat ću vam deset kuna za dvije kile.
En: "I'll give you ten kunas for two kilos."
Hr: "Gospođa mu je dala mrkve i krumpire.
En: The lady gave him the carrots and potatoes.
Hr: Martin je bio sretan.
En: Martin was happy.
Hr: Imao je sve što mu treba.
En: He had everything he needed.
Hr: Polako je krenuo kući.
En: He slowly headed home.
Hr: Sunce je još sjalo, a tržnica je bila živahna.
En: The sun was still shining, and the market was bustling.
Hr: Martin je bio zadovoljan svojim kupovinama i veselio se ručku s obitelji.
En: Martin was satisfied with his purchases and looked forward to lunch with his family.
Hr: Kod kuće, njegova sestra je bila jako sretna zbog jabuka.
En: At home, his sister was very happy about the apples.
Hr: Mama je pravila juhu s mrkvama i krumpirima.
En: Mom was making soup with the carrots and potatoes.
Hr: Svi su bili sretni i zahvalni Martinu.
En: Everyone was happy and grateful to Martin.
Hr: Dolac tržnica bila je još jednom uspješna pustolovina za Martina.
En: Once again, Dolac market had been a successful adventure for Martin.
Hr: I tako je završio još jedan sretan dan na Dolac tržnici u Zagrebu.
En: And so ended another happy day at the Dolac market in Zagreb.
Hr: Martin je znao da će se vratiti jer je svaki posjet bio poseban.
En: Martin knew he would return because every visit was special.
Vocabulary Words:
- shining: sjalo
- toward: prema
- market: tržnici
- vendor: prodavačica
- stall: štand
- juicy: sočna
- family: obitelj
- morning: ujutro
- bustling: živahna
- purchase: kupovina
- attractive: privlačne
- remembered: sjetio se
- kilo: kile
- reached: stigao
- younger: mlađa
- special: posebno
- fresh: svježe
- sweet: slatka
- grateful: zahvalni
- successful: uspješna
- satisfied: zadovoljan
- adventure: pustolovina
- early: ranojutarnji
- smell: miris
- head: krenuo
- vivid: žive
- product: proizvode
- vegetables: povrće
- oranges: naranče
- potatoes: krumpire
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments