The Curious Case of Míca: Tereza's Autumn Adventure
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
The Curious Case of Míca: Tereza's Autumn Adventure
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Czech: The Curious Case of Míca: Tereza's Autumn Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/cs/episode/2024-10-29-22-34-03-cs Story Transcript: Cs: Podzimní listí šustilo pod nohama...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-10-29-22-34-03-cs
Story Transcript:
Cs: Podzimní listí šustilo pod nohama a děti v kostýmech netrpělivě čekaly na večerní oslavy.
En: The autumn leaves rustled underfoot, and children in costumes eagerly awaited the evening celebrations.
Cs: Tereza, mladá a zvědavá žena, se procházela moderním předměstím Prahy.
En: Tereza, a young and curious woman, was walking through the modern suburbs of Prahy.
Cs: Měla na mysli zvláštní úkol.
En: She had a peculiar task in mind.
Cs: Sousedi říkali, že zmizela kočka.
En: The neighbors said that a cat had disappeared.
Cs: Tereza snila o tom být detektivem.
En: Tereza dreamed of being a detective.
Cs: Viděla se v zapeklitém případu, jako z krimi filmu.
En: She saw herself in a complicated case, like from a crime movie.
Cs: „Prokážu své schopnosti,“ říkala si v duchu, „a najdu tu kočku!
En: "I'll prove my skills," she thought to herself, "and I'll find that cat!"
Cs: “ Jakub, její přítel, šel vedle ní.
En: Jakub, her boyfriend, walked alongside her.
Cs: Bylo chladné podzimní ráno, ale jeho skeptický úsměv zahříval atmosféru.
En: It was a cold autumn morning, but his skeptical smile warmed the atmosphere.
Cs: Kočka se jmenovala Míca a patřila jejich sousedce paní Novákové.
En: The cat's name was Míca and it belonged to their neighbor, paní Nováková.
Cs: Byla to starší žena, která o kočce mluvila jako o dítěti.
En: She was an older woman who talked about the cat like it was her child.
Cs: Tereza věděla, že tohle není obyčejné zmizení.
En: Tereza knew this wasn't an ordinary disappearance.
Cs: „Začneme hledáním stop,“ rozhodla Tereza.
En: "We'll start by looking for clues," declared Tereza.
Cs: Jakub vztáhl obočí, ale nezastavil ji.
En: Jakub raised an eyebrow, but he didn't stop her.
Cs: „Já bych prohledal celou čtvrť,“ navrhl pragmaticky.
En: "I would search the whole neighborhood," he suggested pragmatically.
Cs: Tereza se pustila do rozhovorů se sousedy.
En: Tereza started talking to the neighbors.
Cs: Většinou jen krčili rameny.
En: Mostly they just shrugged.
Cs: Ale pak jeden muž řekl, že viděl kočku běžet do zahrady na rohu.
En: But then one man said he saw the cat running into the garden on the corner.
Cs: „Tam se vzadu přeci staví.
En: "They're doing construction back there.
Cs: Může být tam?
En: Could she be there?"
Cs: “ zamyslela se Tereza nahlas.
En: Tereza mused aloud.
Cs: Jakub pokývl hlavou.
En: Jakub nodded his head.
Cs: „To dává smysl.
En: "That makes sense."
Cs: “Blížila se doba halloweenské oslavy.
En: The time for the Halloween celebration was approaching.
Cs: Děti začaly plnit ulice.
En: Children began filling the streets.
Cs: Přesto se Tereza nevzdávala.
En: Yet Tereza didn't give up.
Cs: „Pojďme do té zahrady,“ řekla odhodlaně.
En: "Let's go to that garden," she said determinedly.
Cs: Když dorazili, všimli si otevřeného okna v podkroví.
En: When they arrived, they noticed an open window in the attic.
Cs: „To nemůže být náhoda,“ řekla Tereza a její oči zasvítily.
En: "That can't be a coincidence," Tereza said, her eyes lighting up.
Cs: Vystoupali do podkroví a slyšeli slabé mňoukání.
En: They climbed to the attic and heard faint meowing.
Cs: Tam byla Míca.
En: There was Míca.
Cs: Vyděšená, ale v pořádku.
En: Frightened, but okay.
Cs: Tereza se usmála.
En: Tereza smiled.
Cs: „Našla jsem ji!
En: "I found her!"
Cs: “Jakub byl překvapený, ale zároveň pyšný na Terezu.
En: Jakub was surprised but at the same time proud of Tereza.
Cs: Pomohl Mícu opatrně vyzvednout.
En: He helped to carefully lift Míca.
Cs: „Měla jsi pravdu,“ přiznal.
En: "You were right," he admitted.
Cs: „Občas je intuice to, co potřebujeme.
En: "Sometimes intuition is what we need."
Cs: “Paní Nováková byla jejich zachránci nesmírně vděčná.
En: Paní Nováková was immensely grateful to their rescuers.
Cs: Tereza se cítila šťastná a plná sebevědomí.
En: Tereza felt happy and full of confidence.
Cs: Uvědomila si, že v kombinaci intuice a logiky spočívá klíč k úspěchu.
En: She realized that the key to success lies in the combination of intuition and logic.
Cs: A tak podzimní večer pokračoval, děti slavily Halloween a Tereza s Jakubem věděli, že zvládli první případ jako tým.
En: And so the autumn evening continued, the children celebrated Halloween, and Tereza and Jakub knew they had managed their first case as a team.
Vocabulary Words:
- rustled: šustilo
- eagerly: netrpělivě
- curious: zvědavá
- peculiar: zvláštní
- disappeared: zmizela
- complicated: zapeklitém
- detective: detektivem
- case: případu
- sceptical: skeptický
- atmosphere: atmosféru
- definition: definice
- neighbor: sousedka
- ordinary: obyčejné
- clues: stopy
- shrugged: krčili rameny
- pragmatically: pragmaticky
- construction: staví
- corner: rohu
- coincident: náhoda
- celebration: oslavy
- faint: slabé
- meowing: mňoukání
- frightened: vyděšená
- intuition: intuice
- carefully: opatrně
- immensely: nesmírně
- grateful: vděčná
- confidence: sebevědomí
- success: úspěchu
- managed: zvládli
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company