The Feline Guide: Lost in the Labyrinth of Lviv
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
The Feline Guide: Lost in the Labyrinth of Lviv
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Ukrainian: The Feline Guide: Lost in the Labyrinth of Lviv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-feline-guide-lost-in-the-labyrinth-of-lviv/ Story Transcript: Uk: Місце: старе місто Львова...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-feline-guide-lost-in-the-labyrinth-of-lviv
Story Transcript:
Uk: Місце: старе місто Львова з його брукованими вулицями та пабами.
En: Location: the old city of Lviv with its cobbled streets and pubs.
Uk: Марина і Дмитро, молода пара вирішили провести суботній день, мандруючи вуличками старого міста, завертаючи за кожен наступний куток.
En: Marina and Dmytro, a young couple, decided to spend their Saturday wandering the streets of the old city, turning every corner.
Uk: Час ранньої весни, коли сонце з годину на годину стає все теплішим, надає старому місту особливого шарму.
En: It was early spring, when the sun was getting warmer by the hour, giving the old city a special charm.
Uk: Повітря свіжим, після зими.
En: The air was fresh after winter.
Uk: Горизонт видніється ясно.
En: The horizon was clear.
Uk: Птахи цвірінькають, оживаючи перехрестя кам'яних вулиць.
En: Birds chirped, bringing life to the intersections of stone streets.
Uk: Марина і Дмитро годинами блукали, занурюючись у промені сонця і вуличну атмосферу без пристрасті до їхньої кінцевої точки.
En: Marina and Dmytro wandered for hours, immersing themselves in the sunlight and street atmosphere without a care for their final destination.
Uk: Але вони не звернули увагу на те, що увечері старе місто стає справжнім лабіринтом.
En: But they didn't realize that in the evening, the old city turned into a real labyrinth.
Uk: Львів змінився, коли вулиці стали порожніми, тіні здавались довшими, а вуличні ліхтарі відкидали дивні тіні на мостову.
En: Lviv changed as the streets became empty, shadows seemed longer, and the street lamps cast strange shadows on the pavement.
Uk: Вони опинилися в загубленості.
En: They found themselves lost.
Uk: Дмитро намагався згадати шлях, але він ніби розчинився в лабіринті вуличок.
En: Dmytro tried to remember the way, but it seemed to disappear in the labyrinth of streets.
Uk: У цій ситуації, хтось пухнастий та муркотливий став їхнім рятівником.
En: In this situation, a fluffy and purring creature became their savior.
Uk: Вони помітили кота, що муркотів і обтирався об великі двері старого будинку.
En: They noticed a cat, purring and rubbing against the large doors of an old house.
Uk: Марина вирішила запитати у кота про дорогу.
En: Marina decided to ask the cat for directions.
Uk: Це звучало як жарт, але Марині було серйозно.
En: It sounded like a joke, but Marina was serious.
Uk: Вона заговорила з котом, показуючи в декілька сторін і запитуючи, котра правильна.
En: She talked to the cat, pointing in a few directions and asking which one was correct.
Uk: Кіт, муркочучи, рушив у вуличку праворуч.
En: The cat, purring, headed down a street to the right.
Uk: Вони пішли за ним, змушені сміятися зі своєї винахідливості.
En: They followed him, forced to laugh at their inventiveness.
Uk: Вони перетнули декілька вулиць, а кот весь час йшов попереду них, ніби ясно знаючи шлях.
En: They crossed several streets, and the cat led the way, as if knowing the path.
Uk: Невдовзі вони опинилися на вулиці, що їм була знайомою.
En: Soon they found themselves on a street they recognized.
Uk: Вони зрозуміли, що кот повернув їх до головної площі.
En: They realized the cat had brought them back to the main square.
Uk: З задоволенням вони поглянули на переповнений людьми майдан, висвітлені вулиці івуличні кафе.
En: They happily looked at the crowded square, the illuminated streets, and the street cafes.
Uk: Їхній кот-провідник вийшов на пряму дорогу, яка вела до дому.
En: Their cat guide set them on the straight road that led them home.
Uk: Вони взяли кота на руки, подякували йому і попрощалися.
En: They picked up the cat, thanked him, and said goodbye.
Uk: Вдячні за несподівану допомогу і смішну пригоду, вони продовжили свій шлях до дому.
En: Grateful for the unexpected help and the funny adventure, they continued on their way home.
Uk: Львів ніколи не переставав їх дивувати і тішити своєю непередбачуваною красою та Неймовірними таємницями.
En: Lviv never ceased to amaze and delight them with its unpredictable beauty and incredible secrets.
Uk: У цю ніч, вони отримали більше, ніж просто гулянку містом, адже Львів відкрився для них з нової сторони.
En: On this night, they received more than just a city stroll because Lviv revealed itself to them in a new light.
Vocabulary Words:
- Location: Місце
- Lviv: Львів
- Marina: Марина
- Dmytro: Дмитро
- Young: Молода
- Couple: Пара
- Saturday: Субота
- Streets: Вулиці
- Spring: Весна
- Sunlight: Сонячне світло
- Atmosphere: Атмосфера
- Charm: Шарм
- Air: Повітря
- Winter: Зима
- Horizon: Горизонт
- Birds: Птахи
- Intersections: Перехрестя
- Lost: Загублений
- Labyrinth: Лабіринт
- Shadows: Тіні
- Creature: Створіння
- Cat: Кіт
- Direction: Напрямок
- Street: Вуличка
- Laugh: Сміятися
- Inventiveness: Винахідливість
- Recognized: Знайомий
- Square: Площа
- Home: Дім
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments