Transcribed

The Ramen Shop's Secret: A Tale of Soy Sauce Stains and Salt Saving Grace

Apr 6, 2024 · 11m 54s
The Ramen Shop's Secret: A Tale of Soy Sauce Stains and Salt Saving Grace
Chapters

01 · Main Story

8m 8s

02 · Vocabulary Words

11m 13s

Description

Fluent Fiction - Japanese: The Ramen Shop's Secret: A Tale of Soy Sauce Stains and Salt Saving Grace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-ramen-shops-secret-a-tale-of-soy-sauce-stains-and-salt-saving-grace/ Story Transcript:...

show more
Fluent Fiction - Japanese: The Ramen Shop's Secret: A Tale of Soy Sauce Stains and Salt Saving Grace
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-ramen-shops-secret-a-tale-of-soy-sauce-stains-and-salt-saving-grace

Story Transcript:

Ja: 朝の光が街を照らし、ラーメン屋の暖簾をゆらゆら揺らしていた。その日も、ユキはいつものように昼休みにお店に入った。「おはよう、ユキちゃん!」店主が元気に挨拶した。
En: The morning light illuminated the town, swaying the noren of the ramen shop. That day, as usual, Yuki entered the shop during her lunch break. "Good morning, Yuki-chan!" greeted the shop owner cheerfully.

Ja: ユキは答えた、「おはようございます、おじさん。今日もご飯をお願いします。」ユキは慣れた手つきで着物を整え、カウンターに座った。
En: Yuki replied, "Good morning, sir. Please give me today's meal as well." Yuki adjusted her kimono with practiced hands and took a seat at the counter.

Ja: 麺が茹で上がり、ラーメンが出来上がる。ユキはスープをプカッと音を立てながら吸い上げた。しかし、彼女は完全には気をつけていなかった。なんと!お箸が滑ってしまい、醤油の汁が箱から溢れてしまった。それは彼女の着物の前に残念なシミを作り出した。
En: The noodles were cooked, and the ramen was ready. Yuki slurped the soup with a satisfying sound. However, she wasn't being completely careful. Oh no! Her chopsticks slipped, causing the soy sauce broth to overflow from the bowl, leaving an unfortunate stain on her kimono.

Ja: 「あれ?」ユキは驚いて見つめた。彼女はそのシミに固まった。「どうしよう、これは高価な着物だったのに...」
En: "Oh?" Yuki stared in surprise, frozen at the sight before her. "What should I do, this kimono was expensive..."

Ja: 店主はその場面を見て、考えた。「素早く塩を振ろう、ユキちゃん。それならばシミを防げるはずだよ。」店主が教えた道具を持ってきて、ユキに渡した。
En: The shop owner, witnessing the scene, thought for a moment. "Quickly sprinkle some salt, Yuki-chan. That should prevent the stain." He brought a tool and handed it to Yuki.

Ja: ユキはそっと塩をシミに振った。しばらくすると、シミが薄くなってきた。「すごい、本当にできた!」ユキは笑った。彼女は再び気を取り直し、ラーメンを一心不乱にすすった。
En: Yuki gently sprinkled salt on the stain. After a while, the stain started to fade. "Wow, it really worked!" Yuki laughed. She gathered herself and resumed slurping the ramen single-mindedly.

Ja: それから、ユキはこの場所を訪れるたびに塩を忘れずに持って行った。忘れ物があっても、店主が笑顔で彼女に渡してくれた。そして彼らは毎日、ラーメンと塩で、笑顔で過ごすのだった。
En: From then on, Yuki always remembered to bring salt whenever she visited this place. Even if she forgot, the shop owner would hand it to her with a smile. And so, they spent each day happily, with ramen and salt.

Ja: ユキのすするラーメンの音が、ラーメン屋に鳴り響き、また一日が始まる。ユキちゃんとラーメン屋、そして塩の少し不思議な、でも愉快な物語は続くのであった。
En: The sound of Yuki slurping her ramen echoed in the ramen shop, marking the start of another day. Yuki-chan, the ramen shop, and a little mysterious but delightful story involving salt continued on.


Vocabulary Words:
  • town: 街
  • noren: 暖簾
  • ramen: ラーメン
  • Yuki: ユキ
  • lunch: 昼休み
  • counter: カウンター
  • noodles: 麺
  • soup: スープ
  • kimono: 着物
  • chopsticks: お箸
  • soy sauce: 醤油
  • broth: 汁
  • stain: シミ
  • salt: 塩
  • owner: 店主
  • tool: 道具
  • sprinkle: 振る
  • expensive: 高価な
  • laugh: 笑う
  • hand: 渡す
  • slurp: すする
  • faded: 薄くなる
  • worked: できた
  • visit: 訪れる
  • smile: 笑顔
  • echoed: 鳴り響く
  • story: 物語
  • happy: 幸せ
  • delightful: 愉快
  • mysterious: 不思議
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search