Transcribed

The Secret Bunker of Kyiv: Mykola's Unexpected Summer Adventure

Jun 28, 2024 · 17m 2s
The Secret Bunker of Kyiv: Mykola's Unexpected Summer Adventure
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

13m 7s

Description

Fluent Fiction - Ukrainian: The Secret Bunker of Kyiv: Mykola's Unexpected Summer Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-secret-bunker-of-kyiv-mykolas-unexpected-summer-adventure/ Story Transcript: Uk: Влітку, коли сонце високо...

show more
Fluent Fiction - Ukrainian: The Secret Bunker of Kyiv: Mykola's Unexpected Summer Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-secret-bunker-of-kyiv-mykolas-unexpected-summer-adventure

Story Transcript:

Uk: Влітку, коли сонце високо і жарко, у самому центрі Києва, під Майданом Незалежності, прихований таємний бункер.
En: In the summer, when the sun is high and hot, in the very center of Kyiv, beneath Maidan Nezalezhnosti, lies a hidden secret bunker.

Uk: Там зазвичай темно і холодно, стіни вкриті пилом і павутиною, а країни холодної війни залишили тут свої сліди — старі ящики і предмети, про які вже давно забули.
En: It's usually dark and cold down there, with walls covered in dust and cobwebs, and remnants of the Cold War left behind — old crates and long-forgotten items.

Uk: Микола, хлопець з буйною уявою, одного разу сховався в цьому бункері.
En: Mykola, a guy with a wild imagination, once hid in this bunker.

Uk: Він дуже не любив шукати роботу, а його тітка ніколи не давала йому спокою.
En: He really disliked looking for a job, and his aunt never gave him a moment's peace.

Uk: Вона завжди казала: "Миколо, треба шукати роботу!
En: She always said, "Mykola, you have to find a job!

Uk: Тобі вже двадцять п'ять!
En: You're already twenty-five!"

Uk: " Микола не хотів чути ні слова про роботу.
En: Mykola didn't want to hear a word about work.

Uk: Він хотів просто сховатися і мріяти про пригоди.
En: He just wanted to hide and dream about adventures.

Uk: Одного разу він знайшов цей бункер і вирішив, що це ідеальне місце, щоб сховатися від тітки.
En: One day, he found this bunker and decided it was the perfect place to hide from his aunt.

Uk: Він швиденько зайшов всередину і закрив двері.
En: He quickly went inside and closed the door.

Uk: Двері важкі, старі і скрипучі, але коли вони зачинилися, він відчув себе в безпеці.
En: The door was heavy, old, and creaky, but once they closed, he felt safe.

Uk: Та раптом він зрозумів, що двері автоматично заблокувалися.
En: But suddenly, he realized that the door had locked automatically.

Uk: В бункері Микола опинився в темряві.
En: Mykola found himself in the dark.

Uk: Тут було дуже прохолодно, хоч на вулиці літо.
En: It was very cool inside, although it was summer outside.

Uk: Він оглянувся і побачив залишки старих ящиків і предметів.
En: He looked around and saw the remains of old crates and items.

Uk: В одному куті стояла стара лампа, але вона не світилася.
En: In one corner stood an old lamp, but it wasn't lit.

Uk: Микола сів на коробку і задумався, як вийти звідси.
En: Mykola sat on a box and pondered how to get out of there.

Uk: Його телефон майже розрядився, і він не хотів дзвонити тітці.
En: His phone was almost out of battery, and he didn't want to call his aunt.

Uk: Він спробував відкрити двері, але вони не рухалися.
En: He tried to open the door, but it wouldn't budge.

Uk: Микола почав панікувати.
En: Mykola began to panic.

Uk: Він не хотів знову чути настанов тітки.
En: He didn't want to hear his aunt's lectures again.

Uk: Але що робити?
En: But what could he do?

Uk: Телефон показував два відсотки заряду.
En: His phone showed two percent battery remaining.

Uk: Микола мав прийняти рішення: залишитися і чекати, що хтось його знайде, або викликати допомогу.
En: Mykola had to make a decision: stay and wait for someone to find him, or call for help.

Uk: Він зітхнув і дістав телефон.
En: He sighed and took out his phone.

Uk: Вирішив все-таки подзвонити мамі.
En: He decided to call his mom.

Uk: "Мамо, допоможи, я в бункері під Майданом," – сказав він тихим голосом.
En: "Mom, help, I'm in the bunker under Maidan," he said in a quiet voice.

Uk: Мама одразу погодилася допомогти.
En: Mom agreed to help immediately.

Uk: Через години три двері відчинилися, і перед ним стояла мама з тіткою.
En: Three hours later, the door opened, and there stood his mom with his aunt.

Uk: "Миколо, знову викручуєшся?
En: "Mykola, up to your tricks again?"

Uk: " – спитала сердита тітка.
En: asked his angry aunt.

Uk: Мама посміхнулася, але тітка одразу почала давати поради щодо пошуку роботи.
En: Mom smiled, but the aunt immediately started giving advice about job hunting.

Uk: Микола слухав.
En: Mykola listened.

Uk: Тітка не відступала, і тоді Микола зрозумів одну річ.
En: His aunt didn't back down, and then Mykola realized one thing.

Uk: Ховатись не було вирішенням.
En: Hiding wasn't a solution.

Uk: Можливо, варто спробувати знайти роботу, щоб уникнути таких ситуацій в майбутньому.
En: Maybe it was worth trying to find a job to avoid such situations in the future.

Uk: Він зібрався з думками і вирішив, що більше не буде ховатися.
En: He gathered his thoughts and decided he wouldn't hide anymore.

Uk: Наступного дня він почав пошуки.
En: The next day, he began his search.

Uk: І хай це не було так весело, як ховатися в бункері, але він відчував, що це правильний крок.
En: And while it wasn't as fun as hiding in the bunker, he felt that it was the right step.

Uk: І, хто знає, можливо, він знайде роботу, яка стане для нього справжньою пригодою.
En: And who knows, maybe he would find a job that would become a real adventure for him.


Vocabulary Words:
  • high: високо
  • hidden: прихований
  • bunker: бункер
  • beneath: під
  • remnants: залишки
  • crates: ящики
  • cold: холодно
  • wild imagination: буйна уява
  • automatically: автоматично
  • he felt safe: відчув себе в безпеці
  • locked: заблокувалися
  • remains: залишки
  • crates and items: ящиків і предметів
  • lamp: лампа
  • battery: заряд
  • budge: рухалися
  • panic: панікувати
  • lectures: настанов
  • sigh: зітхнув
  • tricks: викручуєшся
  • advice: поради
  • job hunting: пошуку роботи
  • decision: рішення
  • cool: прохолодно
  • charge: заряду
  • angry: сердита
  • right step: правильний крок
  • adventure: пригода
  • gathered his thoughts: зібрався з думками
  • avoid: уникнути
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search