The Towel Mix-Up: A Day at Lake Bled
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
The Towel Mix-Up: A Day at Lake Bled
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Slovenian: The Towel Mix-Up: A Day at Lake Bled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-towel-mix-up-a-day-at-lake-bled/ Story Transcript: Sl: Na sončen dan so se...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-towel-mix-up-a-day-at-lake-bled
Story Transcript:
Sl: Na sončen dan so se trije prijatelji odločili za obisk čudovitega Blejskega jezera.
En: On a sunny day, three friends decided to visit the beautiful Lake Bled.
Sl: Ana, Luka in Maja so hoteli uživati v miru, vodi in lepotah, ki jih to izjemno mesto ponuja.
En: Ana, Luka, and Maja wanted to enjoy the peace, water, and the beauty that this exceptional place offers.
Sl: Ana je bila polna energije in je takoj stekla do vode.
En: Ana was full of energy and immediately ran to the water.
Sl: Kopala se je, plavala in skakala v kristalno čisto jezero, dokler ni postala povsem izčrpana.
En: She swam, splashed, and jumped into the crystal clear lake until she became completely exhausted.
Sl: Ko je prišla iz vode, je zagledala brisačo na obali in si rekla: "Ah, to mora biti moja brisača.
En: When she came out of the water, she saw a towel on the shore and thought to herself, "Ah, this must be my towel."
Sl: " Vendar se je zmotila.
En: However, she was mistaken.
Sl: Brez razmisleka si je brisačo ovila okoli sebe.
En: Without thinking, she wrapped the towel around herself.
Sl: Luka pa je bil bolj previden.
En: Luka, on the other hand, was more cautious.
Sl: Odločil se je, da bo najprej malo poležal na soncu in se nato osvežil v jezeru.
En: He decided to sunbathe for a while first and then cool off in the lake.
Sl: Ko je prispel do mesta, kjer je mislil, da je pustil svojo brisačo, je ugotovil, da je ni več.
En: When he arrived at the spot where he thought he had left his towel, he realized it was no longer there.
Sl: Pogledal je naokoli in opazil Ano, ki se je v njegovi brisači grela na soncu.
En: He looked around and noticed Ana warming herself in the sun with his towel.
Sl: Trepetajoč in moker je stal ob jezeru ter se spraševal, kaj naj stori.
En: Shivering and wet, he stood by the lake, wondering what to do.
Sl: Maja, ki je opazovala dogajanje, je kmalu spoznala, kaj se je zgodilo.
En: Maja, who was observing the situation, soon realized what had happened.
Sl: Vedno pripravljena pomagati, se je približala Luki z dodatno brisačo, ki jo je prinesla za vsak slučaj.
En: Always ready to help, she approached Luka with an extra towel that she had brought just in case.
Sl: "Luka, zdi se, da je Ana po pomoti vzela tvojo brisačo, ampak brez skrbi, tukaj imam še eno za tebe," je rekla s prijaznim nasmehom.
En: "Luka, it seems that Ana accidentally took your towel, but don't worry, I have another one for you," she said with a kind smile.
Sl: Luka se je zahvalil Maji za njeno dobroto.
En: Luka thanked Maja for her kindness.
Sl: Medtem je Ana opazila, da se Luka trese in približala se mu je, da bi videla, kaj je narobe.
En: Meanwhile, Ana noticed Luka trembling and approached him to see what was wrong.
Sl: Ko je spoznala svojo zmoto, se je začela od srca opravičevati.
En: When she realized her mistake, she began apologizing sincerely.
Sl: "Oprosti, Luka, mislila sem, da je to moja brisača!
En: "Sorry, Luka, I thought it was my towel!"
Sl: " Ana je hitro vrnila brisačo Luki in ga povabila k sebi na piknik odejo, kjer so vsi skupaj uživali v okusnem sadju in prigrizkih.
En: Ana quickly returned the towel to Luka and invited him to join her on the picnic blanket, where they all enjoyed delicious fruit and snacks together.
Sl: Tako se je potencialno hladno in neprijetno doživetje ob jezeru spremenilo v smešno zgodbo, ki so jo prijatelji pripovedovali ob hrani.
En: This potentially cold and unpleasant experience by the lake turned into a funny story that the friends shared while having their meal.
Sl: Lahko so se smejali Aninem nerodnem spodrsljaju in Lukovi zmedi, vendar jih je pravo prijateljstvo in Majina pripravljenost pomagati združila v topli objem smeha in zabave ob prelepem Blejskem jezeru.
En: They could laugh at Ana's awkward blunder and Luka's confusion, but true friendship and Maja's willingness to help brought them together in warm laughter and fun at the beautiful Lake Bled.
Sl: In tako se je dan, ki se je začel z malce zmede, končal s srečnimi srci in prijateljstvom, ki se je še okrepilo.
En: And so, the day that began with a bit of confusion ended with happy hearts and strengthened friendships.
Vocabulary Words:
- peace: mir
- energy: energija
- exhausted: izčrpan
- cautious: previden
- sunbathe: sončenje
- trembling: trepetajoč
- awkward: neroden
- confusion: zmeda
- willingness: pripravljenost
- laughter: smeh
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments