The Unexpected Flamenco: A Festival's Colorful Twist
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
The Unexpected Flamenco: A Festival's Colorful Twist
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Catalan: The Unexpected Flamenco: A Festival's Colorful Twist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-unexpected-flamenco-a-festivals-colorful-twist/ Story Transcript: Ca: La ploma llisca per sobre del...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-unexpected-flamenco-a-festivals-colorful-twist
Story Transcript:
Ca: La ploma llisca per sobre del paper.
En: The pen glides over the paper.
Ca: Marta està fent una llista per a la botiga de disfresses.
En: Marta is making a shopping list for the costume store.
Ca: La festa major es celebrarà en la plaça de Sant Jaume, el cor vibrant de Barcelona.
En: The main festival will be celebrated in Plaça de Sant Jaume, the vibrant heart of Barcelona.
Ca: Escriu "vestit de sardanes".
En: She writes down "sardana costume."
Ca: Joan, que està a l'altre costat de la taula, li crida: "Marta, passem el gos?
En: Joan, who is on the other side of the table, shouts, "Marta, shall we take the dog out?"
Ca: " Distraïda per Joan, Marta es confon i escriu "vestit de flamenc".
En: Distracted by Joan, Marta gets confused and writes "flamenco costume."
Ca: Ni tan sols s'adona del seu error.
En: She doesn't even realize her mistake.
Ca: Passen uns dies.
En: A few days pass.
Ca: Marta i Joan van a la botiga de disfresses, buscant el vestit per a la festa major.
En: Marta and Joan go to the costume store, looking for the costume for the main festival.
Ca: Recullen el "vestit de flamenc" sense adonar-se de l'error.
En: They pick up the "flamenco costume" without noticing the error.
Ca: Al capvespre, Marta obre la bossa de la disfressa.
En: In the evening, Marta opens the costume bag.
Ca: Un ranxo de volants vermells i negres salta de la bossa.
En: A bunch of red and black ruffles jump out of the bag.
Ca: "Aquest no és un vestit de sardanes!
En: "This is not a sardana costume!"
Ca: ", xiula sorpresa.
En: she whistles in surprise.
Ca: Joan esmuny bruscament i alça la mirada del diari.
En: Joan quickly slips away and looks up from his newspaper.
Ca: Marta està desesperada.
En: Marta is desperate.
Ca: Sembla a punt de plorar a la cuina de la seva casa, amb un vestit de flamenc enlloc d'un de sardanes.
En: She seems about to cry in the kitchen of her house, wearing a flamenco costume instead of a sardana one.
Ca: Joan l'aborda, intentant tranquil·litzar-la.
En: Joan approaches her, trying to calm her down.
Ca: La festa major comença demà i totes les botigues estan tancades.
En: The main festival starts tomorrow and all the stores are closed.
Ca: A la tarda següent, la plaça de Sant Jaume està plena de gent, amb gronxadors pintats a l'aire, tota Barcelona preparada per la festa major.
En: The next afternoon, Plaça de Sant Jaume is crowded with people, colorful swings hanging in the air, all of Barcelona ready for the main festival.
Ca: Tots esperen veure Marta amb el seu vestit de sardanes, però ella entra amb el vestit de flamenc.
En: Everyone is expecting to see Marta in her sardana costume, but she enters wearing the flamenco costume.
Ca: La gent es queda bocabadada.
En: The crowd is amazed.
Ca: En Joan, al seu costat, li fa un somriure d'ànim.
En: Beside her, Joan gives her an encouraging smile.
Ca: Marta avança amb la pissarra enlaire.
En: Marta moves forward with her head held high.
Ca: Potser no és el vestit de sardanes esperat, però la seva actitud fa callar a la multitud.
En: Maybe it's not the expected sardana costume, but her attitude silences the crowd.
Ca: La música comença i Marta balla, els volants del seu vestit de flamenc volant al ritme de la sardana.
En: The music starts and Marta dances, the ruffles of her flamenco costume moving to the rhythm of the sardana.
Ca: Sens dubte no és una vista comuna, però la gran sorpresa és com Marta s'ha apropiat del moment.
En: Undoubtedly, it's an uncommon sight, but the biggest surprise is how Marta has embraced the moment.
Ca: La multitud esclata d'entusiasme, aplaudint i aclamant a Marta.
En: The crowd bursts with enthusiasm, applauding and cheering for Marta.
Ca: La seva confusió s'ha convertit en l'atracció principal de la festa major.
En: Her confusion has become the highlight of the main festival.
Ca: I així conclou aquesta història.
En: And so, this story concludes.
Ca: Una petita confusió pot generar una gran alegria.
En: A small confusion can generate great joy.
Ca: I tot esdevé part de la història colorida i vibrant de la festa major de Barcelona.
En: And it becomes part of the colorful and vibrant history of the main festival in Barcelona.
Ca: Una festa no sempre ha de seguir les normes, segurament és la lliçó que Marta i Joan ens han deixat.
En: A festival does not always have to follow the rules, that's surely the lesson Marta and Joan have taught us.
Vocabulary Words:
- The: La
- pen: ploma
- glides: llisca
- over: per sobre
- paper: paper
- Marta: Marta
- is: està
- making: fent
- a: una
- shopping: de compres
- list: lliista
- for: per a
- the: la
- costume: disfressa
- store: botiga
- main: festa
- festival: festa major
- will: serà
- be: es
- celebrated: celebrada
- in: en
- Plaça: plaça
- de: de
- Sant: Sant
- Jaume: Jaume
- vibrant: vibrant
- heart: cor
- of: de
- Barcelona: Barcelona
- She: Es
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments