Transcribed

The Wedding Mishap: A Night to Remember

Jan 16, 2024 · 11m 10s
The Wedding Mishap: A Night to Remember
Chapters

01 · Main Story

7m 12s

02 · Vocabulary Words

10m 28s

Description

Fluent Fiction - Ukrainian: The Wedding Mishap: A Night to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-wedding-mishap-a-night-to-remember/ Story Transcript: Uk: Весільна музика гучно розлуналася по залі...

show more
Fluent Fiction - Ukrainian: The Wedding Mishap: A Night to Remember
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-wedding-mishap-a-night-to-remember

Story Transcript:

Uk: Весільна музика гучно розлуналася по залі ресторану "Купава" в самому серці мальовничого Києва. Оленін весільний бенкет у самому розпалі. І всі оцінювали її блискучу нову весільну сукню. Як несподівано все змінилося, коли Іван, занадто сором'язливий хлопець, на її братчині, випадково пролив кухоль борщу на її нову сукню.
En: The wedding music resounded loudly throughout the hall of the "Kupava" restaurant in the heart of picturesque Kyiv. Olena's wedding banquet was in full swing, and everyone admired her shiny new wedding dress. But everything suddenly changed when Ivan, a very shy boy, accidentally spilled a bowl of borscht on her new dress.

Uk: в миг, увесь зал стих. Іван, блідий як привид, дивився на попону з борщем на Оленіній сукні і не знав, що робити. Олена вцілому була тихою і стриманою, але в цей час вона дивилася на свою неколи бездоганну сукню в шоці.
En: In an instant, the whole hall fell silent. Ivan, as pale as a ghost, stared at the stain of borscht on Olena's dress, not knowing what to do. Olena, typically quiet and reserved, looked at her once flawless dress in shock.

Uk: Дружки Олени, особливо її найкраща подруга Катерина, швидко зібралися, щоб допомогти. Поки Іван ще втуплявся у такту весільної музики, Катерина повела Олену до дамської кімнати, наповненою звуками води і поспіхом.
En: Olena's friends, especially her best friend Katerina, quickly gathered to help. While Ivan was still lost in the rhythm of the wedding music, Katerina took Olena to the women's restroom, filled with the sounds of water and haste.

Uk: Втім, коли вони повернулися, Олена, незважаючи на свою ситуацію, виглядала щасливою. Її вбрання було ще більш заміським, ніж раніше, за допомогою креативної вуальки, яку Катерина створила з екстренного набору, який вона назвала "сукня для невгод".
En: However, when they returned, Olena, despite her situation, looked happy. Her outfit had become even more charming than before, thanks to the creative veil that Katerina had made from an emergency kit she called the "dress for emergencies."

Uk: Іван, зарипаний у душі від здивування, підійшов до Олени і почав вибачатися. Але Олена поставила руку на його груди, усміхнулася й сказала: "Не хвилюйся, Іване. Це не було твоєю виною. Адже цей вечір і все навколо його неповторне, тому так само і цей інцидент".
En: Ivan, overwhelmed with surprise, approached Olena and began to apologize. But Olena placed her hand on his chest, smiled, and said, "Don't worry, Ivan. It wasn't your fault. After all, this evening and everything around it is unique, so this incident is no different."

Uk: Іван усміхнувся від полегшення. І дивлячись на Олену, він відчув, що це вечір, попри всі невдачі, був для них особливим і незабутнім.
En: Ivan smiled in relief. And as he looked at Olena, he felt that this evening, despite all the mishaps, was special and unforgettable for them.


Vocabulary Words:
  • wedding: весілля
  • music: музика
  • resounded: розлунався
  • loudly: гучно
  • hall: зал
  • restaurant: ресторан
  • heart: серце
  • picturesque: мальовничий
  • Kyiv: Київ
  • banquet: бенкет
  • admired: оцінювали
  • shiny: блискучий
  • new: новий
  • dress: сукня
  • suddenly: несподівано
  • changed: змінилося
  • shy: сором'язливий
  • boy: хлопець
  • accidentally: випадково
  • spilled: пролив
  • bowl: кухоль
  • borscht: борщ
  • instant: миг
  • whole: увесь
  • silent: стих
  • pale: блідий
  • ghost: привид
  • stain: пляма
  • not knowing: не знаючи
  • what to do: що робити
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search