Transcribed

Trapped: A Silent Elevator Escape

Dec 1, 2023 · 14m 53s
Trapped: A Silent Elevator Escape
Chapters

01 · Main Story

1m 40s

02 · Vocabulary Words

11m 15s

Description

Fluent Fiction - Slovenian: Trapped: A Silent Elevator Escape Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/trapped-a-silent-elevator-escape/ Story Transcript: Sl: Nenadoma je vse potihnilo. En: Suddenly everything fell...

show more
Fluent Fiction - Slovenian: Trapped: A Silent Elevator Escape
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/trapped-a-silent-elevator-escape

Story Transcript:

Sl: Nenadoma je vse potihnilo.
En: Suddenly everything fell silent.

Sl: Ljubljana je utihnila.
En: Ljubljana fell silent.

Sl: Ana in Luka, ki sta ravno vstopila v starinski dvigalo neke stare meščanske stavbe v središču mesta, sta se nenadoma znašla ujeta.
En: Ana and Luka, who had just entered an antique elevator of an old bourgeois building in the city center, suddenly found themselves trapped.

Sl: Tema je bila popolna, tišina pa neprijetna.
En: The darkness was complete, and the silence was unsettling.

Sl: Ana, ki je bila vedno bolj mirna in zbrana, je globoko vdihnila in poskušala ostati mirna.
En: Ana, who was becoming calmer and more composed, took a deep breath and tried to remain calm.

Sl: "Luka, si v redu?
En: "Luka, are you okay?"

Sl: " je vprašala z mehkim glasom, ki je rezal skozi tišino.
En: she asked in a soft voice that cut through the silence.

Sl: Luka, ki po navadi ni maral zaprtih prostorov, je odgovoril z rahlo tresočim glasom, "Mislim, da ja.
En: Luka, who usually didn't like enclosed spaces, replied in a slightly trembling voice, "I think so.

Sl: Ampak kako bova prišla ven?
En: But how will we get out?"

Sl: "V temi sta se začela tipati po stenah, iščoč kaj, kar bi jima lahko pomagalo.
En: In the darkness, they began to feel the walls, searching for something that could help them.

Sl: Medtem pa je bila Maja, njuna prijateljica, ki jih je čakala spodaj, zaskrbljena.
En: Meanwhile, their friend Maja, who was waiting for them below, was worried.

Sl: Videla je, da se dvigalo ni premaknilo že nekaj minut in uvidela je, da je nekaj narobe.
En: She saw that the elevator hadn't moved for a few minutes and realized that something was wrong.

Sl: Maja je zbrala pogum, da nekaj ukrene.
En: Maja gathered the courage to take action.

Sl: V kotu je zagledala staro metlo in jo hitro zgrabila.
En: In a corner, she spotted an old broom and quickly grabbed it.

Sl: "Morda lahko odprem vrata!
En: "Maybe I can open the doors!"

Sl: " je pomislila.
En: she thought.

Sl: Stopila je k dvigalu in začela s koncem metle potrkavati po vratih, v upanju, da na tak način opozori Ane in Luke.
En: She stepped up to the elevator and began tapping on the doors with the end of the broom, hoping to alert Ana and Luka that way.

Sl: Znotraj dvigala sta Ana in Luka slišala klopotanje.
En: Inside the elevator, Ana and Luka heard the banging.

Sl: "Ali slišiš to?
En: "Do you hear that?"

Sl: " je vprašal Luka in poskušal slediti zvoku.
En: Luka asked, trying to follow the sound.

Sl: Ana je prikimala.
En: Ana nodded.

Sl: "Maja nas mora poskušati rešiti.
En: "Maja must be trying to rescue us."

Sl: "Maja, ki je že skoraj izgubila upanje, da bi ju lahko priklicala, je nato z vso močjo vbila vrh metle v režo med dvigalnimi vrati.
En: Maja, who had almost lost hope of reaching them, then forcefully drove the top of the broom into the gap between the elevator doors.

Sl: Po nekaj napornih poskusih se je reža malo povečala.
En: After several strenuous attempts, the gap widened slightly.

Sl: Ana in Luka sta začela pomagati od znotraj, potiskati so začeli vrata, in počasi so se ti začeli premikati.
En: Ana and Luka started pushing from the inside, and the doors began to move slowly.

Sl: Kot v kakšni filmski sceni se je med vrati pojavila tanjša svetlobna linija, ki je postajala čedalje širša.
En: Like in a movie scene, a thin line of light appeared between the doors, gradually widening.

Sl: Končno, po nekaj minutah napora, se vrata dvigala odpro in troje prijateljev se je močno objelo.
En: Finally, after a few minutes of effort, the elevator doors opened, and the three friends embraced tightly.

Sl: Ana in Luka sta bila svobodna, Maja pa je postala njuna junakinja z metlo.
En: Ana and Luka were free, and Maja became their broom-wielding heroine.

Sl: "Mislila sem, da nikoli ne bova prišla ven," je dejal Luka, ko so se odpravili na prosto.
En: "I thought we would never get out," Luka said as they headed outside.

Sl: Ana se je nasmehnila in rekla: "Za to smo prijatelji - da pomagamo drug drugemu v stiski.
En: Ana smiled and said, "That's what friends are for - to help each other in times of trouble."

Sl: "Pogledali so proti nebu, kjer so se že začele kazati prve zvezde nad Ljubljano, hvaležni za mirno rešitev iz nenavadnega pustolovskega večera.
En: They looked up at the sky, where the first stars had already appeared over Ljubljana, grateful for the peaceful resolution to their unusual adventure-filled evening.


Vocabulary Words:
  • Suddenly: Nenadoma
  • Silent: Potihniti
  • Ljubljana: Ljubljana
  • Trapped: Ujeta
  • Complete: Popolna
  • Unsettling: Neprijetna
  • Composed: Zbrana
  • Breath: Vdih
  • Soft: Mehka
  • Voice: Glas
  • Cut: Rezal
  • Reply: Odgovoril
  • Trembling: Tresoč
  • Enclosed: Zaprtih
  • Spaces: Prostorov
  • Walls: Stene
  • Help: Pomagalo
  • Meanwhile: Medtem
  • Friend: Prijateljica
  • Below: Spodaj
  • Worried: Zaskrbljena
  • Courage: Pogum
  • Action: Ukrene
  • Broom: Metlo
  • Opened: Odprem
  • Doors: Vrata
  • Rescue: Rešiti
  • Forcefully: Z vso močjo
  • Gap: Reža
  • Pushing: Potiskati
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search