Trapped in Laughter: A Slovenian Mishap
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Trapped in Laughter: A Slovenian Mishap
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Trapped in Laughter: A Slovenian Mishap Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/trapped-in-laughter-a-slovenian-mishap/ Story Transcript: Sl: V deželi, kjer griči vedno nekaj šepetajo...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/trapped-in-laughter-a-slovenian-mishap
Story Transcript:
Sl: V deželi, kjer griči vedno nekaj šepetajo in reke pojejo pesmi, je bil lep sončen dan v mestu Ljubljana.
En: In the land where the hills always whisper and the rivers sing songs, it was a beautiful sunny day in the city of Ljubljana.
Sl: Luka in Ana, dva stara prijatelja, sta se odločila za obisk nakupovalnega centra v srcu mesta.
En: Luka and Ana, two old friends, decided to visit the shopping center in the heart of the city.
Sl: "Ali veš, da imajo tukaj najboljše sladoled?
En: "Do you know they have the best ice cream here?"
Sl: " je rekel Luka z velikim nasmeškom na obrazu, ko sta se sprehajala skozi stare ulice proti veličastni zgradbi.
En: Luka said with a big smile on his face as they walked through the old streets towards the magnificent building.
Sl: "Slišala sem!
En: "I've heard!
Sl: Komaj čakam, da poskusim," je odgovorila Ana, medtem ko je prijetno klepetala.
En: I can't wait to try it," Ana replied, while chatting pleasantly.
Sl: Ko sta se približevala vratom nakupovalnega centra, je sonce sijalo skozi steklene panele, ki so se vrteli v neskončno vabilo.
En: As they approached the doors of the shopping center, the sun shone through the revolving glass panels as if beckoning endlessly.
Sl: Prav te vrteča vrata so pritegnila Lukovo radovednost.
En: It was precisely these revolving doors that piqued Luka's curiosity.
Sl: "Poglej to, Ana, smešno je, kako se vrata vrtijo in vrtijo.
En: "Look at this, Ana, it's funny how the doors spin and spin."
Sl: " Ponagajivo je pritisnil na vrata, da bi se zavrtela hitreje.
En: He mischievously pushed the door to make it spin faster.
Sl: Ana je pogledala Luko in se nasmehnila.
En: Ana looked at Luka and smiled.
Sl: "Ne bodi preveč nestrpen," je rekla, vendar je bilo prepozno.
En: "Don't be too impatient," she said, but it was too late.
Sl: Luka je vstopil v prostor med vrati in se nenadoma znašel ujet.
En: Luka entered the space between the doors and suddenly found himself trapped.
Sl: "Ana, pomagaj!
En: "Ana, help!"
Sl: " je zaklical.
En: he shouted.
Sl: Ana je planila za njim, a bila je prav tako ujeta, ko so se vrata nepričakovano ustavila.
En: Ana rushed in after him, but she too was trapped as the doors unexpectedly stopped.
Sl: "Ah, ne, zakaj se ne premikajo?
En: "Oh no, why aren't they moving?"
Sl: " je vzkliknila Ana, ko sta se skušala premakniti.
En: exclaimed Ana as they tried to free themselves.
Sl: Ljudje okoli so začeli opažati njuno dilemo in se smejati.
En: People around began to notice their dilemma and started laughing.
Sl: Nekateri so celo vzeli svoje telefone, da bi posneli dva prijatelja, ki sta se skušala rešiti iz vrtečih se vrat.
En: Some even took out their phones to record the two friends trying to escape from the revolving doors.
Sl: "Gibanje, Luka, skušajva se premikati v ritmu," je predlagala Ana.
En: "Move, Luka, let's try to move in rhythm," Ana suggested.
Sl: Z rokami in nogami sta začela z naporom potiskati vrata, ko je čez nekaj trenutkov varnostnik pritekel k njima.
En: With hands and feet, they started pushing the doors with effort, and after a few moments, a security guard rushed to them.
Sl: "Don't worry, pomagal vam bom," je rekel varnostnik in z močnimi rokami potisnil vrata, tako da sta se Luka in Ana končno lahko osvobodila.
En: "Don't worry, I'll help you," the security guard said, and with strong hands, he pushed the doors, finally freeing Luka and Ana.
Sl: Sonce je še vedno sijalo visoko na nebu, ko sta prijatelja izstopila iz nakupovalnega centra in si oddahnila.
En: The sun still shone high in the sky as the friends stepped out of the shopping center and breathed a sigh of relief.
Sl: "Svetla stran vsega tega je, da si zasluživa ta sladoled dvakrat toliko!
En: "The bright side of all this is that we deserve that ice cream twice as much!"
Sl: " je rekel Luka in se na glas zasmejal.
En: Luka said, laughing out loud.
Sl: Z rokami, zdaj bolj združenima kot kdajkoli prej, sta se Luka in Ana smejala skupaj in se odpravila iskat najboljši sladoled v Ljubljani.
En: With their hands, now more united than ever, Luka and Ana laughed together and went off to find the best ice cream in Ljubljana.
Sl: Prigoda z vrtečimi vrati jima je ostala v spominu kot smešen utrinek dneva, ki ga bosta povedala še mnogokrat.
En: The adventure with the revolving doors remained a funny memory of the day, one they would tell many times over.
Vocabulary Words:
- land: dežela
- hills: griči
- whisper: šepetati
- rivers: reke
- sing: peti
- songs: pesmi
- sunny: sončen
- city: mesto
- old: stara
- friends: prijatelja
- visit: obisk
- shopping center: nakupovalni center
- heart: srcu
- ice cream: sladoled
- smile: smeh
- face: obraz
- streets: ulice
- building: zgradba
- heard: slišal(a)
- wait: čakati
- try: poskusiti
- approached: približevala
- doors: vrata
- shone: sijalo
- revolving: vrteča
- glass: steklene
- panels: panele
- curiosity: radovednost
- funny: smešno
- mischievously: ponagajivo
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments