Tunes Under the Stars: Tomas's Spine-Tingling Performance
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Lithuanian: Tunes Under the Stars: Tomas's Spine-Tingling Performance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/tunes-under-the-stars-tomass-spine-tingling-performance/ Story Transcript: Lt: Vilniaus Katedros aikštė švyti, lyg magiška...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/tunes-under-the-stars-tomass-spine-tingling-performance
Story Transcript:
Lt: Vilniaus Katedros aikštė švyti, lyg magiška vieta.
En: The Vilnius Cathedral Square shines like a magical place.
Lt: Vasaros karštis silpsta, bet nėra lietaus ženklų.
En: The summer heat is waning, but there are no signs of rain.
Lt: Puikus vakaras vasaros festivaliui.
En: It's a perfect evening for the summer festival.
Lt: Gatvės pilnos žmonių, kurie šypsosi ir šnekučiuojasi.
En: The streets are full of people who are smiling and chatting.
Lt: Tomas sėdi ant suoliuko, laikydamas gitarą rankose.
En: Tomas sits on a bench, holding a guitar in his hands.
Lt: Jo širdis daužosi.
En: His heart is pounding.
Lt: Tomas svajojo apie šį momentą.
En: Tomas dreamed of this moment.
Lt: Jis nori tapti žinomu muzikantu.
En: He wants to become a well-known musician.
Lt: Muzikuoti visada buvo jo aistra.
En: Making music has always been his passion.
Lt: Tačiau jo abejonės šnabžda: "Ar Aistė bus sužavėta?
En: However, his doubts whisper: "Will Aistė be impressed?"
Lt: "Aistė grįžo į Vilnių po ilgos kelionės mokytis užsienyje.
En: Aistė has returned to Vilnius after a long journey studying abroad.
Lt: Ji pamato Tomą ir nusišypsoja.
En: She sees Tomas and smiles.
Lt: Ši šypsena Tomasui reiškia viską.
En: This smile means everything to Tomas.
Lt: Šalia jos stovi Giedrė, menininkė ir renginių organizatorė.
En: Next to her stands Giedrė, an artist and event organizer.
Lt: Ji surengė šį festivalį.
En: She arranged this festival.
Lt: „Eime!
En: "Go on!"
Lt: " - šnabžda Giedrė.
En: whispers Giedrė.
Lt: Ji skatina Tomą groti.
En: She encourages Tomas to play.
Lt: Tomas nežino, ką pasirinkti: senas dainas, kurios jau pažįstamos, ar naują kūrinį, kurį parašė apie draugystę ir namus.
En: Tomas is unsure of what to choose: old songs that are already familiar or a new piece he wrote about friendship and home.
Lt: Kūrinys kalba jo širdžiai.
En: The piece speaks to his heart.
Lt: Bet jis bijo.
En: But he is scared.
Lt: Aikštėje triukšmas.
En: There's noise in the square.
Lt: Tomas užmerkia akis, įsiklauso į save.
En: Tomas closes his eyes, listening to himself.
Lt: Jis paima pirmą akordą naujai dainai.
En: He plays the first chord of the new song.
Lt: Jos žodžiai yra apie draugystę ir namus.
En: Its lyrics are about friendship and home.
Lt: Apie Aistę ir Giedrę.
En: About Aistė and Giedrė.
Lt: Muzika lyg upė, tekanti per aikštę.
En: The music flows like a river through the square.
Lt: Žmonės nurimsta ir klausosi.
En: People quiet down and listen.
Lt: Aistė žvelgia į Tomą, jausdama jo muziką.
En: Aistė looks at Tomas, feeling his music.
Lt: Ji gali pajusti Tomas'o aistrą ir jausmus.
En: She can sense Tomas's passion and emotions.
Lt: Daina baigiasi, tyla trumpam užvaldo aikštę, tada prasiveržia ovacijos.
En: The song ends, silence briefly takes over the square, and then applause breaks out.
Lt: Kai Tomas suklumpa, Aistė ir Giedrė skuba pas jį.
En: As Tomas stumbles, Aistė and Giedrė rush to him.
Lt: „Tai buvo nuostabu, Tomai!
En: "That was amazing, Tomas!"
Lt: “ – sako Aistė.
En: says Aistė.
Lt: Giedrė pritaria.
En: Giedrė agrees.
Lt: „Tu turi talentą.
En: "You have talent."
Lt: “Tomas jaučia, kaip auga vidinė šiluma.
En: Tomas feels an inner warmth growing.
Lt: Jis supranta, kad muzika gali susieti žmones, perduoti jausmus.
En: He realizes that music can connect people, convey feelings.
Lt: Tai yra jo kelias.
En: This is his path.
Lt: Aistė rodo norą dirbti kartu, parodant jo muziką plačiau pasauliui.
En: Aistė shows interest in working together to showcase his music to the world.
Lt: Vakaro pabaigoje Tomas jaučiasi pasikeitęs.
En: By the end of the evening, Tomas feels transformed.
Lt: Jis drąsesnis ir tiki savimi.
En: He is braver and believes in himself.
Lt: Aistė ir Giedrė yra jam įkvėpimo šaltinis.
En: Aistė and Giedrė are a source of inspiration for him.
Lt: Draugystė ir muzika susipina šią vasaros naktį Vilniaus Katedros aikštėje.
En: Friendship and music intertwine on this summer night in Vilnius Cathedral Square.
Vocabulary Words:
- wane: silpsta
- impressed: sužavėta
- encourages: skatina
- familiar: pažįstamos
- applause: ovacijos
- stumbles: suklumpa
- inner warmth: vidinė šiluma
- transform: pasikeitęs
- well-known: žinomu
- passion: aistra
- doubts: abejonės
- abroad: užsienyje
- organizer: organizatorė
- whisper: šnabžda
- chord: akordą
- river: upė
- silence: tyla
- showcase: parodant
- intertwine: susipina
- heart: širdis
- convey: perduoti
- path: kelias
- source: šaltinis
- encourage: skatina
- guitar: gitara
- festival: festivalis
- journey: kelionė
- braver: drąsesnis
- sense: pajusti
- emotions: jausmus
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company