Transcribed

Umbrella Mix-Up Sparks Ljubljana Laughter

Dec 11, 2023 · 13m 46s
Umbrella Mix-Up Sparks Ljubljana Laughter
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

9m 52s

Description

Fluent Fiction - Slovenian: Umbrella Mix-Up Sparks Ljubljana Laughter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/umbrella-mix-up-sparks-ljubljana-laughter/ Story Transcript: Sl: Nekoč sredi bleščečega sončnega dne, se je po...

show more
Fluent Fiction - Slovenian: Umbrella Mix-Up Sparks Ljubljana Laughter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/umbrella-mix-up-sparks-ljubljana-laughter

Story Transcript:

Sl: Nekoč sredi bleščečega sončnega dne, se je po ljubkih ulicah Ljubljane sprehajala deklica po imenu Maja.
En: Once in the middle of a dazzling sunny day, a girl named Maja was walking through the lovely streets of Ljubljana.

Sl: S sabo je imela živobarven dežnik, ki ga je v jutranji naglici zamenjala za dežnik nekega fanta po imenu Luka.
En: She had with her a brightly colored umbrella, which she had mistakenly taken in her morning haste, exchanging it for a boy named Luka's umbrella.

Sl: Maja je bila nasmejana in nič ni kazalo, da bo ta dan prinesel nekaj nenavadnega.
En: Maja was smiling, and nothing indicated that this day would bring something unusual.

Sl: A ko je prispela na osrednji trg, je britje sonca postalo močnejše in Maja si je za zaščito pred soncem nad glavo odprla dežnik.
En: But when she arrived at the central square, the sun’s rays grew stronger, and to protect herself from the sun, Maja opened the umbrella over her head.

Sl: Trg je bil poln ljudi, ki so lovili trenutke brezskrbnosti, ko je nenadoma, kot blisk sredi poletnega neba, dekle sredi množice odprlo dežnik.
En: The square was full of people, seeking moments of carefreeness, when suddenly, like a flash in the summer sky, the girl in the midst of the crowd opened the umbrella.

Sl: Smeh je eksplodiral iz vseh kotičkov trga, kot mehurčki v kozarcu peneče pijače.
En: Laughter exploded from every corner of the square, like bubbles in a glass of sparkling drink.

Sl: Ljudje so se smejali, kazali in čudili pogumu deklice, ki se je, namesto da bi se skrila pred njihovimi pogledi, zasmejala skupaj z njimi.
En: People laughed, pointed, and marveled at the courage of the girl who, instead of hiding from their gazes, laughed with them.

Sl: Maja ni razumela, zakaj je toliko veselja, dokler ni pogledala navzgor in zagledala smešno risbico komične face na notranji strani dežnika.
En: Maja didn't understand why there was so much joy until she looked up and saw the funny cartoon drawing of a comical face on the inside of the umbrella.

Sl: Luka, ki je bil v bližnji kavarni, je slišal glasno živžav in se odločil preveriti, kaj se dogaja.
En: Luka, who was in a nearby café, heard the loud commotion and decided to see what was happening.

Sl: Ko je videl, kako njegov dežnik pričara družbo na obrazih mimoidočih, se mu je srce napolnilo s toplino.
En: When he saw how his umbrella brought joy to the faces of the passersby, warmth filled his heart.

Sl: Pristopil je k Maji in se predstavil.
En: He approached Maja and introduced himself.

Sl: "Oprosti, zdi se, da sva zamenjala dežnika," je rekel z nasmehom.
En: "Sorry, it seems like we swapped umbrellas," he said with a smile.

Sl: Maja je bila sprva osramočena, toda Lukovo prijazno obnašanje ji je pomagalo, da je skozi rdečico na obrazu znova našla svoj nasmej.
En: At first, Maja was embarrassed, but Luka's friendly demeanor helped her find her smile again through the blush on her face.

Sl: Skupaj sta se sprehodila po trgu, Luka je pripovedoval zgodbe o tem, kako je vsaka risba na dežniku predstavljala eno od njegovih pustolovščin.
En: They walked through the square together, while Luka recounted stories about how each drawing on the umbrella represented one of his adventures.

Sl: Maja je prisluhnila in se smejala, pozabila na jutro, ko je zgrabila napačen dežnik.
En: Maja listened and laughed, forgetting about the morning when she grabbed the wrong umbrella.

Sl: Ko se je dan nagnil proti sončnemu zahodu, sta Maja in Luka obljubila, da bosta svoje dežnike bolje pazila, a se tudi večkrat videla.
En: As the day tilted towards sunset, Maja and Luka promised to take better care of their umbrellas but also to see each other more often.

Sl: Maja je odkorakala domov z lastnim dežnikom v roki, a v srcu nosila spomin na dan, ko je sončen dan ponesla dežnik s komično faco in spoznala novega prijatelja.
En: Maja walked home with her own umbrella in hand but carried in her heart the memory of the day when she took the umbrella with the comical face and met a new friend.


Vocabulary Words:
  • dazzling: bleščečega
  • lovely: ljubkih
  • mistakenly: zamenjala
  • haste: naglici
  • exchanging: zamenjala
  • sun's rays: britje sonca
  • protect: zaščito
  • carefreeness: brezskrbnosti
  • flash: blisk
  • cartoon drawing: risbico
  • comical face: komično faco
  • loud commotion: glasno živžav
  • joy: veselja
  • passersby: mimoidočih
  • warmth: toplino
  • introduced: predstavil
  • smile: nasmej
  • recounted: pripovedoval
  • adventures: pustolovščin
  • forgot: pozabila
  • sunset: sončnemu zahodu
  • promised: obljubila
  • umbrella: dežnik
  • hand: roki
  • carried: nosila
  • memory: spomin
  • met: spoznala
  • swapped: zamenjala
  • forgetting: pozabila
  • friend: prijatelja
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search