Unearthed Secrets: The Dormitory Discovery of Hidden Heirlooms
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Unearthed Secrets: The Dormitory Discovery of Hidden Heirlooms
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Japanese: Unearthed Secrets: The Dormitory Discovery of Hidden Heirlooms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unearthed-secrets-the-dormitory-discovery-of-hidden-heirlooms/ Story Transcript: Ja: 夏の暑い午後、アイコとハルトは古い大学の寮の部屋で過ごしていました。 En: On a hot...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unearthed-secrets-the-dormitory-discovery-of-hidden-heirlooms
Story Transcript:
Ja: 夏の暑い午後、アイコとハルトは古い大学の寮の部屋で過ごしていました。
En: On a hot summer afternoon, Aiko and Haruto were spending time in an old dormitory room at their university.
Ja: 床の隙間から冷たい空気が漏れ、セミの鳴き声が窓の外から聞こえてきます。
En: Cold air seeped through the gaps in the floor, and the sound of cicadas echoed from outside the window.
Ja: アイコは歴史学を専攻しており、常に新しい発見に胸を躍らせていました。
En: Aiko, who majored in history, always felt exhilarated by new discoveries.
Ja: 一方、ハルトは工学部の学生で、パズルや謎解きが大好きでした。
En: On the other hand, Haruto was an engineering student with a love for puzzles and mysteries.
Ja: ある日、アイコは寮の床板が少し浮いているのを見つけました。
En: One day, Aiko noticed that one of the floorboards in the dormitory was slightly raised.
Ja: 「これ、なんだろう?」彼女は好奇心に駆られ、ハルトを呼びました。
En: "What is this?" Driven by curiosity, she called Haruto.
Ja: 「ここ、ちょっと変じゃない?」
En: "Does this look strange to you?"
Ja: ハルトは興味津々で床板をめくってみると、そこには古びた手紙が隠されていました。
En: Intrigued, Haruto lifted the floorboard and found an old letter hidden underneath.
Ja: 「これは…古そうだな」と彼は手紙を慎重に広げました。
En: "This... looks really old," he said, carefully unfolding the letter.
Ja: しかし、その手紙は古い日本語で書かれており、読むのに苦労しました。
En: However, the letter was written in old Japanese, making it challenging to read.
Ja: 「これを解読しよう!」アイコは目を輝かせました。
En: "Let’s try to decipher this!" Aiko said, her eyes sparkling with excitement.
Ja: 「でもどうやって?」
En: "But how?"
Ja: ハルトはパズルを解くように手紙をじっくりと見つめました。
En: Haruto scrutinized the letter, as if solving a puzzle.
Ja: 「まず、古い辞書を探そう。それから文字を一つずつ見ていこう。」
En: "First, let's find an old dictionary. Then, we’ll look at the characters one by one."
Ja: 二人は図書館で古い辞書や歴史書を漁りながら、少しずつ手紙の意味を解明していきました。
En: The two of them rummaged through old dictionaries and historical books in the library, gradually unraveling the letter's meaning.
Ja: 手紙には大学の隠れた秘密や、お宝の存在をほのめかす内容が含まれていました。
En: The letter hinted at a hidden secret of the university and the existence of a treasure.
Ja: でも、解明には多くの謎が残されていました。
En: However, many mysteries remained unsolved.
Ja: 一方、オボン祭りが近づいており、ハルトの両親が訪れる予定でした。
En: Meanwhile, the Obon festival was approaching, and Haruto's parents were scheduled to visit.
Ja: 「解読しつつ、両親が来る準備もしなきゃならない。忙しいなあ」とハルトは頭をかきながら言いました。
En: "We have to decipher this letter and prepare for my parents' visit as well. It's going to be busy," Haruto said, scratching his head.
Ja: 「他の学生に相談するべきかな?」とアイコが提案しました。
En: "Should we ask other students for help?" Aiko suggested.
Ja: 「でも、秘密が広まるかもしれないし…」
En: "But the secret might spread..."
Ja: 二人は慎重に手紙を解読し続けました。
En: Cautiously, they continued to decipher the letter.
Ja: そして、ついに手紙の指示に従って、大学の裏庭にある忘れられた建物の存在を突き止めました。
En: Finally, following its instructions, they discovered an old, forgotten building in the university's backyard.
Ja: 「行ってみよう!」アイコは興奮しました。
En: "Let's go!" Aiko exclaimed excitedly.
Ja: 二人は懐中電灯を持って、夜の冒険に出かけました。
En: They grabbed flashlights and set out on a nighttime adventure.
Ja: 古い建物は廃墟と化しており、暗闇の中で探索を進めると急に停電が発生しました。
En: The old building had turned into ruins, and as they explored in the darkness, a sudden power outage occurred.
Ja: 「うわっ!」ハルトは驚きましたが、二人は冷静に進み続けました。
En: "Whoa!" Haruto was startled, but they remained calm and pressed on.
Ja: そして、最後の扉を開けると、そこには古い家宝が隠されていました。
En: When they opened the final door, they found an old family heirloom hidden inside.
Ja: 「これは…うちの家の紋章だ!」ハルトは驚愕しました。
En: "This... This is my family crest!" Haruto gasped.
Ja: 「どうやらこれは僕の先祖のものらしい。」
En: "It seems this belonged to my ancestors."
Ja: ハルトの両親が到着した時、二人は発見した家宝を見せました。
En: When Haruto's parents arrived, the two showed them the discovered heirloom.
Ja: 両親は感激し、大学の管理者も感謝の意を表しました。
En: His parents were deeply moved, and the university administrators expressed their gratitude.
Ja: 「これで少しは認められたかな」とハルトは笑いました。
En: "Perhaps we've finally earned some recognition," Haruto chuckled.
Ja: アイコは自分の好奇心と努力が報われたことに嬉しさを感じ、もっと歴史を研究したいという新たな目標を見つけました。
En: Aiko felt joy as her curiosity and efforts were rewarded and found a new goal of furthering her study of history.
Ja: 夏の冒険を経て、二人はそれぞれの道をさらに進んでいくことを決意しました。
En: After this summer adventure, the two were determined to pursue their respective paths.
Ja: この経験が彼らにとって大きな財産となりました。
En: This experience became a significant treasure for them both.
Vocabulary Words:
- exhilarated: 胸を躍らせて
- seeped: 漏れ
- cicadas: セミ
- intrigued: 興味津々
- decipher: 解読
- scrutinized: じっくりと見つめ
- rummaged: 漁りながら
- unraveling: 解明
- hinted: ほのめかす
- obon festival: オボン祭り
- scheduled: 予定
- approaching: 近づいており
- exclaimed: 興奮しました
- flashlights: 懐中電灯
- nighttime adventure: 夜の冒険
- ruins: 廃墟
- power outage: 停電
- heirloom: 家宝
- crest: 紋章
- ancestors: 先祖
- gratitude: 感謝
- recognition: 認められた
- curiosity: 好奇心
- sparkling: 目を輝かせ
- majored: 専攻
- floorboards: 床板
- library: 図書館
- engineering: 工学部
- emotions: 感激
- adventure: 冒険
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments