Transcribed

Unearthing Treasures at Chatuchak: An Unexpected Friendship

Jul 31, 2024 · 15m 7s
Unearthing Treasures at Chatuchak: An Unexpected Friendship
Chapters

01 · Main Story

1m 45s

02 · Vocabulary Words

11m 22s

Description

Fluent Fiction - Thai: Unearthing Treasures at Chatuchak: An Unexpected Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unearthing-treasures-at-chatuchak-an-unexpected-friendship/ Story Transcript: Th: ตลาดนัดจตุจักรที่กรุงเทพฯเต็มไปด้วยชีวิตชีวา En: Chatuchak Market in Bangkok...

show more
Fluent Fiction - Thai: Unearthing Treasures at Chatuchak: An Unexpected Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unearthing-treasures-at-chatuchak-an-unexpected-friendship

Story Transcript:

Th: ตลาดนัดจตุจักรที่กรุงเทพฯเต็มไปด้วยชีวิตชีวา
En: Chatuchak Market in Bangkok is brimming with life.

Th: แผงขายของมากมาย ผู้คนเดินผ่านไปมาด้วยรอยยิ้มและเสียงหัวเราะ
En: Numerous stalls line the pathways as people walk by with smiles and laughter.

Th: ใครบางคนกำลังถ่ายรูปหน้าแผงขายผลไม้ ข้างๆมีกลิ่นหอมของอาหารปิ้งย่างและผลไม้อบแห้งที่มากับกลิ่นหอมของฝนน้ำที่เพิ่งตกลงมา
En: Someone is taking photos in front of a fruit stall, while nearby, the scent of grilled food and dried fruits mingles with the fresh aroma of rain-soaked air.

Th: รินเป็นศิลปินท้องถิ่น รินมองหาวัสดุที่มีเอกลักษณ์และรักในศิลปะไทย
En: Rin, a local artist, searches for unique materials and embraces Thai art.

Th: เธอหวังจะได้ไอเดียใหม่ๆสำหรับโครงการถัดไปของเธอ
En: She hopes to find new ideas for her next project.

Th: ส่วนสันติเป็นนักท่องเที่ยวจากเชียงใหม่ ครั้งแรกเขามาเที่ยวตลาดนัดจตุจักร เขาหวังจะหาเครื่องประดับที่มีความหมายและมีประวัติศาสตร์
En: Meanwhile, Santi is a tourist from Chiang Mai visiting Chatuchak Market for the first time, hoping to find meaningful and historical jewelry.

Th: วันนี้คนเยอะมาก
En: Today is particularly crowded.

Th: รินเดินดูแผงขายของแต่แผงไหนก็ไม่เหมาะกับเธอ
En: Rin browses through the stalls, but none meet her needs.

Th: สันติก็ดูของไปเรื่อยๆ แต่ก็ยังไม่เจอสิ่งที่ตามหาด้วยเช่นกัน
En: Santi, too, peruses the market leisurely but hasn’t found what he’s looking for.

Th: พวกเขาสองคนบังเอิญมาพบกันที่แผงขายโบราณวัตถุแห่งหนึ่ง
En: The two accidentally meet at an antique stall.

Th: รินเห็นสันติมองหาอะไรบางอย่างแต่ดูเหมือนหลงทาง
En: Rin notices Santi appearing lost while searching for something.

Th: "สวัสดีค่ะ คุณกำลังมองหาอะไรอยู่คะ?" รินถามด้วยรอยยิ้ม
En: "Hello, are you looking for something?" Rin asks with a smile.

Th: "สวัสดีครับ ผมกำลังหาของที่มีประวัติศาสตร์ ผมเพิ่งมาเที่ยวกรุงเทพเป็นครั้งแรก" สันติตอบด้วยความลังเล
En: "Hi, I’m looking for something with history. This is my first time visiting Bangkok," Santi replies hesitantly.

Th: หลังจากการสนทนา รินจึงตัดสินใจช่วยสันติ
En: Following their conversation, Rin decides to help Santi.

Th: "ถ้าอย่างนั้น เราช่วยกันหาไหมคะ? ฉันก็หาวัสดุทำงานศิลปะใหม่ๆอยู่พอดี"
En: "How about we search together? I’m also looking for new art materials."

Th: พวกเขาตกลงที่จะเดินหาแผงขายของด้วยกัน
En: They agree to explore the market together.

Th: รินนำทางสันติไปยังแผงที่เธอรู้จัก แต่ก็ยังไม่เจอสิ่งที่ตามหา
En: Rin guides Santi to stalls she knows but still doesn’t find what they seek.

Th: ทั้งสองสนทนากันตลอดทาง เล่าประสบการณ์ เล่าเรื่องราวชีวิตของตัวเอง
En: They chat along the way, sharing experiences and stories about their lives.

Th: ฝนเริ่มตกอีกครั้ง ทำให้ตลาดนัดหอมไปด้วยกลิ่นฝน
En: It begins to rain again, adding a fresh scent to the market.

Th: ทั้งสองคนเดินไปในท้องตลาด เจอแผงขายเล็กๆที่อยู่ลึกลับในมุมหนึ่ง
En: The pair wanders through the market, stumbling upon a small, hidden stall in a corner.

Th: พวกเขาหยุดดู สิ่งที่เห็นทำให้ตะลึง: เครื่องประดับงานฝีมือที่มีเอกลักษณ์และวัสดุที่รินต้องการ
En: They pause to look, and what they see amazes them: unique handcrafted jewelry and the materials Rin needs.

Th: "นี่มันสุดยอดเลย" สันติกล่าวด้วยความประหลาดใจ
En: "This is amazing," Santi says in awe.

Th: "ใช่เลย ฉันว่าวัสดุนี้เหมาะกับโครงการถัดไปของฉันมากๆ" รินพูดด้วยความตื่นเต้น
En: "Absolutely, these materials are perfect for my next project," Rin responds excitedly.

Th: พวกเขาตัดสินใจซื้อสิ่งของจากแผงขายนั้นและแลกเบอร์โทรศัพท์กัน
En: They decide to buy items from the stall and exchange phone numbers.

Th: "ครั้งหน้าเรามาสำรวจตลาดนี้อีกครั้งกันนะคะ" รินกล่าวอย่างมีความหวัง
En: "Next time, let’s explore this market together again," Rin says hopefully.

Th: "ดีเลยครับ ผมจะตั้งตารอ" สันติยิ้มตอบ
En: "That sounds great. I’ll look forward to it," Santi replies with a smile.

Th: จากนั้นทั้งคู่ก็จากลากันด้วยความรู้สึกดี
En: They part ways with good feelings.

Th: รินกลับไปด้วยแรงบันดาลใจมากมาย และสันติได้ของที่มีความหมายกลับบ้าน
En: Rin leaves with abundant inspiration, and Santi takes home a meaningful item.

Th: ทั้งสองคนได้เรียนรู้ว่าการค้นหาสิ่งที่ต้องการนั้นบางทีมันอยู่ที่การเดินทางและความร่วมมือมากกว่าแค่จุดหมายปลายทาง
En: Both learn that sometimes the journey and collaboration are as important as finding what they seek.

Th: และนี่คือจุดเริ่มต้นของมิตรภาพและความสัมพันธ์ที่ยั่งยืนใหม่ของพวกเขา.
En: And so begins the start of a new and lasting friendship.


Vocabulary Words:
  • brimming: เต็มเปี่ยม
  • pathways: ทางเดิน
  • mingles: ปะปน
  • aroma: กลิ่นหอม
  • rain-soaked: เปียกชุ่มด้วยฝน
  • embraces: รัก
  • historical: มีประวัติศาสตร์
  • crowded: คนเยอะ
  • browses: เดินดู
  • leisurely: ไปเรื่อยๆ
  • peruses: ตรวจดู
  • antique: โบราณวัตถุ
  • hesitantly: ด้วยความลังเล
  • explore: สำรวจ
  • hidden: ลึกลับ
  • stumbles: เจอโดยบังเอิญ
  • handcrafted: งานฝีมือ
  • awe: ความประหลาดใจ
  • amazing: สุดยอด
  • project: โครงการ
  • inspiration: แรงบันดาลใจ
  • meaningful: มีความหมาย
  • journey: การเดินทาง
  • collaboration: ความร่วมมือ
  • lasting: ยั่งยืน
  • friendship: มิตรภาพ
  • materials: วัสดุ
  • artist: ศิลปิน
  • stall: แผงขายของ
  • scents: กลิ่น
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search