Unexpected Adventures in Shibuya: A Weekend to Remember
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Unexpected Adventures in Shibuya: A Weekend to Remember
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Japanese: Unexpected Adventures in Shibuya: A Weekend to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unexpected-adventures-in-shibuya-a-weekend-to-remember/ Story Transcript: Ja: ハルトは渋谷のスクランブル交差点に立っていました。 En: Haruto was standing...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unexpected-adventures-in-shibuya-a-weekend-to-remember
Story Transcript:
Ja: ハルトは渋谷のスクランブル交差点に立っていました。
En: Haruto was standing at the scramble intersection in Shibuya.
Ja: 週末の午後、交差点は人で溢れていました。
En: On a weekend afternoon, the intersection was overflowing with people.
Ja: 大きな広告のスクリーンが輝いていて、車のクラクションが響きました。
En: Large advertisement screens were shining, and car horns were blaring.
Ja: ハルトは友達と待ち合わせをしていました。
En: Haruto was waiting to meet his friend.
Ja: 友達の名前はケンタロウです。
En: His friend's name is Kentaro.
Ja: ケンタロウは少し遅れると言いました。
En: Kentaro had said he would be a little late.
Ja: ハルトは退屈しないように、周りの人を観察しました。
En: To avoid getting bored, Haruto observed the people around him.
Ja: 外国人観光客が写真を撮ったり、若者が楽しそうに話したりしていました。
En: Foreign tourists were taking photos, and young people were chatting happily.
Ja: 「ケンタロウはまだかな?」とハルトは思いました。
En: "I wonder if Kentaro is here yet?" Haruto thought.
Ja: 彼はスマートフォンを見ました。
En: He looked at his smartphone.
Ja: まだ十時五分前でした。
En: It was still five minutes to ten.
Ja: ハルトはポケットから本を取り出しました。
En: Haruto took a book out of his pocket.
Ja: 本のタイトルは「サムライの冒険」です。
En: The title of the book was "Samurai Adventures."
Ja: ハルトが本を開けたその時、小さな女の子が彼に近づきました。
En: Just as Haruto opened the book, a small girl approached him.
Ja: 女の子は迷子のようでした。
En: She looked like she was lost.
Ja: 「お兄ちゃん、道が分からないの」と言いました。
En: "Mister, I don't know which way to go," she said.
Ja: ハルトは驚きましたが、優しく笑いました。
En: Haruto was surprised but smiled kindly.
Ja: 「どこに行きたいの?」とハルトは聞きました。
En: "Where do you want to go?" Haruto asked.
Ja: 女の子は涙を浮かべて「ママを探してるの」と言いました。
En: The girl, with tears in her eyes, said, "I'm looking for my mom."
Ja: ハルトは周りを見回しました。
En: Haruto looked around.
Ja: しかし、女の子のママは見当たりません。
En: However, he couldn't see the girl's mom anywhere.
Ja: 「一緒に探そう」とハルトは言いました。
En: "Let's look for her together," Haruto said.
Ja: 女の子の手を握り、交差点を歩きました。
En: He held the girl's hand and walked through the intersection.
Ja: 人が多くて大変でしたが、ハルトは頑張りました。
En: It was tough because there were so many people, but Haruto persevered.
Ja: やがて、人混みの中で泣いている女性を見つけました。
En: Eventually, they found a woman crying in the crowd.
Ja: 「ママ!」と女の子は叫びました。
En: "Mom!" the girl shouted.
Ja: 女性も女の子に気付きました。
En: The woman noticed the girl too.
Ja: 「あなた!どこに行ってたの!」と女性は泣きながら言いました。
En: "Where did you go!" the woman said, crying.
Ja: ハルトは安心しました。
En: Haruto was relieved.
Ja: 「よかったです」と言いました。
En: "I'm glad," he said.
Ja: 女の子と女性は感謝して「ありがとう」と言いました。
En: The girl and the woman thanked him, saying "Thank you."
Ja: その時、ケンタロウが現れました。
En: At that moment, Kentaro appeared.
Ja: 「ハルト、お待たせ!」と元気に言いました。
En: "Sorry to keep you waiting, Haruto!" he said cheerfully.
Ja: ハルトは笑って「いや、大丈夫」と答えました。
En: Haruto smiled and replied, "Oh, it’s alright."
Ja: 「素敵な冒険をしていたよ」と冗談を言いました。
En: Then he joked, "I just had a little adventure."
Ja: ケンタロウは少し不思議そうでしたが、ハルトは笑顔でした。
En: Kentaro looked a bit puzzled, but Haruto was smiling.
Ja: 二人は楽しい週末を過ごすために歩き始めました。
En: The two of them started walking to enjoy their weekend.
Ja: 渋谷の交差点はまだ賑やかでしたが、ハルトの心は満たされていました。
En: The intersection in Shibuya was still bustling, but Haruto's heart was content.
Vocabulary Words:
- scramble intersection: スクランブル交差点
- overflowing: 溢れて
- advertisement screens: 広告のスクリーン
- blaring: 響きました
- bored: 退屈
- observed: 観察しました
- foreign tourists: 外国人観光客
- chatting happily: 楽しそうに話したり
- approached: 近づきました
- lost: 迷子
- surprised: 驚きました
- tears in her eyes: 涙を浮かべて
- persevered: 頑張りました
- crowd: 人混み
- relieved: 安心しました
- crying: 泣いている
- content: 満たされて
- pocket: ポケット
- small girl: 小さな女の子
- smiled kindly: 優しく笑いました
- hand: 手
- intersection: 交差点
- eventually: やがて
- noticed: 気付きました
- waiting: 待ち合わせ
- cheerfully: 元気に
- weekend afternoon: 週末の午後
- shining: 輝いて
- thought: 思いました
- little adventure: 素敵な冒険
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments