Transcribed

Unexpected Bonds: Discovering Greenland's Hidden Cultural Gems

Aug 8, 2024 · 19m 41s
Unexpected Bonds: Discovering Greenland's Hidden Cultural Gems
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

16m 12s

Description

Fluent Fiction - Danish: Unexpected Bonds: Discovering Greenland's Hidden Cultural Gems Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unexpected-bonds-discovering-greenlands-hidden-cultural-gems/ Story Transcript: Da: Markedet summede af liv. En: The...

show more
Fluent Fiction - Danish: Unexpected Bonds: Discovering Greenland's Hidden Cultural Gems
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unexpected-bonds-discovering-greenlands-hidden-cultural-gems

Story Transcript:

Da: Markedet summede af liv.
En: The market buzzed with life.

Da: Farverige stofboder strakte sig så langt øjet kunne se, og duften af krydderurter og frisklavede retter fyldte luften.
En: Colorful stalls stretched as far as the eye could see, and the scent of herbs and freshly prepared dishes filled the air.

Da: Mads gik langs boderne med en selvsikker mine.
En: Mads walked along the stalls with a confident demeanor.

Da: Han var guide for en gruppe danske turister, men i dag havde han sat tid af til sig selv.
En: He was a guide for a group of Danish tourists, but today he had set aside time for himself.

Da: Hans hemmelige passion for indfødt kunst trak ham til dette sted.
En: His secret passion for native art drew him to this place.

Da: Men han måtte være forsigtig.
En: But he had to be cautious.

Da: Han ønskede ikke at afsløre sin sande interesse med det samme.
En: He didn't want to reveal his true interest right away.

Da: Freja, en lokal kunstner, stod bag sin bod og ordnede nogle smukke, håndlavede smykker da hun bemærkede Mads nærme sig.
En: Freja, a local artist, stood behind her stall arranging some beautiful, handmade jewelry when she noticed Mads approaching.

Da: Hun havde set mange turister og kendte hurtigt forskel på dem, der virkelig værdsatte kunsten og dem, der blot søgte en billig souvenir.
En: She had seen many tourists and could quickly tell the difference between those who truly appreciated the art and those who merely sought a cheap souvenir.

Da: Freja ljede dog intet.
En: Freja said nothing, though.

Da: Hun så bare på ham med et nysgerrigt blik.
En: She simply watched him with a curious look.

Da: "Goddag," sagde Mads med en venlig stemme.
En: "Good day," Mads said in a friendly voice.

Da: Han lod sine øjne glide hen over bordet, som var fyldt med smukke genstande.
En: He let his eyes glide over the table filled with beautiful items.

Da: "Hvor meget koster denne?"
En: "How much for this?"

Da: spurgte han og pegede på en udsøgt figur af en sæl hugget ud fra ben.
En: he asked, pointing to an exquisite figure of a seal carved from bone.

Da: "500 kroner," svarede Freja køligt.
En: "500 kroner," Freja replied coolly.

Da: Mads mærkede sit hjerte slå hurtigere.
En: Mads felt his heart race.

Da: Denne figur var meget speciel.
En: This figure was very special.

Da: Han måtte have den.
En: He had to have it.

Da: Men han måtte ikke virke for ivrig.
En: But he couldn't seem too eager.

Da: "Det er meget," sagde han og forsøgte at holde sin stemme rolig.
En: "That's a lot," he said, trying to keep his voice steady.

Da: "Kan vi måske finde en lidt lavere pris?"
En: "Can we perhaps find a slightly lower price?"

Da: Freja høstede vantro et øjenbryn.
En: Freja raised an eyebrow in disbelief.

Da: Hun havde handlet længe nok til at vide, at folk altid forsøgte at prutte om prisen.
En: She had traded long enough to know that people always tried to haggle.

Da: Hun lænede sig lidt fremad.
En: She leaned forward slightly.

Da: "Hvorfor vil du have den?"
En: "Why do you want it?"

Da: spurgte hun.
En: she asked.

Da: Mads tøvede.
En: Mads hesitated.

Da: Han kunne fortsætte med at forhandle, eller han kunne fortælle sandheden.
En: He could continue to negotiate, or he could tell the truth.

Da: Pludselig følte han et skub i hjertet.
En: Suddenly, he felt a nudge in his heart.

Da: "Jeg...
En: "I...

Da: Jeg samler på indfødte kunstgenstande.
En: I collect native artwork.

Da: Hver enkelt fortæller en historie og har en betydning.
En: Each piece tells a story and has meaning.

Da: Jeg ønsker at forstå kulturen, beundre den, og dele den med andre."
En: I want to understand the culture, admire it, and share it with others."

Da: Freja kunne høre ægtheden i hans stemme.
En: Freja could hear the sincerity in his voice.

Da: Hun strammede grebet om figuren.
En: She tightened her grip on the figure.

Da: "Fortæl mig, hvorfor denne figur betyder noget for dig."
En: "Tell me why this figure matters to you."

Da: Mads trak vejret dybt og begyndte.
En: Mads took a deep breath and began.

Da: "Sælen symboliserer meget for jeres folk.
En: "The seal symbolizes a lot for your people.

Da: Det er ikke bare et dyr, men også en vigtig del af liv og overlevelse.
En: It's not just an animal, but an essential part of life and survival.

Da: Denne figur repræsenterer hele denne betydning og historie.
En: This figure represents all that meaning and history.

Da: Jeg føler en forbindelse til den.
En: I feel a connection to it.

Da: En forbindelse til jer."
En: A connection to you."

Da: En stilhed sænkede sig over dem, kun afbrudt af lyden fra markedets travlhed omkring dem.
En: A silence fell over them, interrupted only by the busy sounds of the market around them.

Da: Freja så ind i Mads' øjne og kunne se hans oprigtighed.
En: Freja looked into Mads' eyes and saw his genuineness.

Da: Et smil bredte sig over hendes ansigt.
En: A smile spread across her face.

Da: "Tag den," sagde hun pludselig og rakte figuren til Mads.
En: "Take it," she suddenly said, handing the figure to Mads.

Da: "Som en gave.
En: "As a gift.

Da: Din respekt og kærlighed til vores kunst betyder mere end penge."
En: Your respect and love for our art mean more than money."

Da: Mads blinkede overrasket.
En: Mads blinked in surprise.

Da: "Er du sikker?
En: "Are you sure?

Da: Jeg kan betale."
En: I can pay."

Da: Freja rystede på hovedet.
En: Freja shook her head.

Da: "Nogle gange er ærlighed den største betaling.
En: "Sometimes honesty is the greatest payment.

Da: Jeg kan se, du forstår og værdsætter vores kultur.
En: I can see you understand and appreciate our culture.

Da: Det er nok for mig."
En: That's enough for me."

Da: Mads tog forsigtigt imod figuren, dybt rørt.
En: Mads carefully took the figure, deeply moved.

Da: "Tak, Freja.
En: "Thank you, Freja.

Da: Jeg vil altid værdsætte dette.
En: I will always cherish this.

Da: Jeg vil sørge for at dele denne historie med alle, jeg møder."
En: I will make sure to share this story with everyone I meet."

Da: Freja nikkede.
En: Freja nodded.

Da: "Det håber jeg.
En: "I hope so.

Da: Vores kunst er mere end genstande; det er vores historie og sjæl."
En: Our art is more than objects; it's our history and soul."

Da: Med en varm følelse i hjertet gik Mads videre gennem markedet.
En: With a warm feeling in his heart, Mads continued through the market.

Da: Han havde lært noget vigtigt i dag.
En: He had learned something important today.

Da: Ærlighed og respekt kunne åbne flere døre end nogen anden taktik.
En: Honesty and respect could open more doors than any other tactic.

Da: Og nu, hver gang han kiggede på sælfiguren, ville han huske denne dag og de følelser, der fulgte med.
En: And now, every time he looked at the seal figure, he would remember this day and the feelings that came with it.

Da: Sådan fortsatte Mads sin rejse, ikke bare som en guide, men som en ærlig beundrer af Grønlands rige kultur og kunst.
En: Thus, Mads continued his journey, not just as a guide, but as a genuine admirer of Greenland's rich culture and art.


Vocabulary Words:
  • buzzed: summede
  • stalls: boder
  • herbs: krydderurter
  • confident: selvsikker
  • demeanor: mine
  • cautious: forsigtig
  • reveal: afsløre
  • approaching: nærme sig
  • curious: nysgerrigt
  • exquisite: udsøgt
  • carved: hugget
  • cooled: køligt
  • eager: ivrig
  • steady: rolig
  • haggle: prutte
  • disbelief: vantro
  • hesitated: tøvede
  • nudge: skub
  • admire: beundre
  • sincerity: ægtheden
  • silence: stilhed
  • interrupted: afbrudt
  • genuineness: oprigtighed
  • tightened: strammede
  • blinked: blinkede
  • tactic: taktik
  • cherish: værdsætte
  • appreciate: værdsætter
  • heart: hjerte
  • artifact: kunstgenstand
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search