Unexpected Delights: A Croissant Mistake
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Unexpected Delights: A Croissant Mistake
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - French: Unexpected Delights: A Croissant Mistake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unexpected-delights-a-croissant-mistake/ Story Transcript: Fr: Dans les rues animées de Paris, Pierre se...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unexpected-delights-a-croissant-mistake
Story Transcript:
Fr: Dans les rues animées de Paris, Pierre se dirigeait vers sa boulangerie préférée pour son petit-déjeuner habituel : un croissant chaud, croustillant et délicieux.
En: On the busy streets of Paris, Pierre was heading to his favorite bakery for his usual breakfast: a warm, crispy and delicious croissant.
Fr: La boulangerie était toujours bondée à cette heure matinale, mais Pierre n'était pas découragé.
En: The bakery was always crowded at this early hour, but Pierre was not discouraged.
Fr: Il était déterminé à avoir son croissant, peu importe les obstacles.
En: He was determined to have his croissant, no matter the obstacles.
Fr: Lorsqu'il arriva à la boulangerie, il fut immédiatement submergé par l'odeur alléchante du pain fraîchement cuit.
En: When he arrived at the bakery, he was immediately overwhelmed by the tantalizing smell of freshly baked bread.
Fr: Des clients impatients se pressaient pour passer leur commande, tandis que le boulanger s'affairait derrière le comptoir.
En: Impatient customers rushed to place their order, while the baker busied himself behind the counter.
Fr: Pour Pierre, il semblait impossible d'attirer l'attention du boulanger au milieu de cette agitation.
En: For Pierre, it seemed impossible to attract the attention of the baker in the midst of this commotion.
Fr: Mais Pierre n'était pas du genre à se laisser abattre facilement.
En: But Pierre was not the type to be easily defeated.
Fr: Il savait que s'il voulait son croissant, il devait trouver un moyen de se faire remarquer.
En: He knew that if he wanted his croissant, he had to find a way to get noticed.
Fr: Alors, il eut une idée brillante.
En: So he had a brilliant idea.
Fr: Il se mit à faire des gestes exagérés avec ses mains, espérant que le boulanger comprendrait son message.
En: He began to make exaggerated gestures with his hands, hoping that the baker would understand his message.
Fr: Pierre pointa du doigt la vitrine, puis fit un mouvement circulaire avec sa main pour imiter la forme d'un croissant.
En: Pierre pointed to the window, then made a circular movement with his hand to imitate the shape of a crescent.
Fr: Il espérait que le boulanger comprendrait qu'il voulait un croissant.
En: He hoped the baker would understand that he wanted a croissant.
Fr: Mais ce qu'il ne savait pas, c'est que le boulanger avait une vue légèrement trouble et qu'il était également enthousiaste et un peu distrait.
En: But what he didn't know was that the baker had slightly blurred eyesight and was also enthusiastic and a bit distracted.
Fr: Le boulanger, pensant avoir saisi le message de Pierre, lui sourit avec joie et prit une baguette fraîche.
En: The baker, thinking he had understood Pierre's message, smiled happily at him and took out a fresh baguette.
Fr: Il la tendit à Pierre en disant : "Voilà pour vous, monsieur !
En: He handed it to Pierre, saying: "Here's yours, sir!
Fr: Une superbe baguette fraîche du jour !"
En: A superb baguette fresh from the day!"
Fr: Pierre fut abasourdi.
En: Pierre was stunned.
Fr: Il ne voulait pas une baguette, mais un croissant !
En: He didn't want a baguette, but a croissant!
Fr: Mais le boulanger était déjà occupé avec un autre client, et Pierre ne voulait pas être impoli en retournant la baguette.
En: But the baker was already busy with another customer, and Pierre didn't want to be rude by returning the baguette.
Fr: Il paya donc le boulanger avec un sourire gêné et se dirigea vers une table libre.
En: So he paid the baker with an embarrassed smile and headed for a free table.
Fr: Alors qu'il s'asseyait, Pierre prit une bouchée de la baguette.
En: As he sat down, Pierre took a bite of the baguette.
Fr: Et là, il fut totalement surpris.
En: And then he was totally surprised.
Fr: La baguette était incroyablement délicieuse.
En: The baguette was incredibly delicious.
Fr: Croustillante à l'extérieur, moelleuse à l'intérieur, avec une saveur de pain fraîchement cuit qui dansait sur sa langue.
En: Crispy on the outside, soft on the inside, with the flavor of freshly baked bread dancing on her tongue.
Fr: Il réalisa alors que cette erreur était peut-être un cadeau du destin.
En: He then realized that this error was perhaps a gift of fate.
Fr: Pierre dévora la baguette avec plaisir, savourant chaque morceau.
En: Pierre devoured the baguette with pleasure, savoring each morsel.
Fr: Il réalisa finalement que parfois, les choses ne se passent pas comme prévu, mais que cela peut mener à de belles découvertes.
En: He finally realized that sometimes things don't go as planned, but it can lead to great discoveries.
Fr: Il se sentit chanceux d'avoir vécu cette expérience inattendue.
En: He felt lucky to have had this unexpected experience.
Fr: Après avoir terminé son repas, Pierre salua le boulanger avec gratitude alors qu'il quittait la boulangerie.
En: After finishing his meal, Pierre greeted the baker gratefully as he left the bakery.
Fr: Le boulanger lui rendit son sourire, ne sachant jamais qu'il était à l'origine de cette expérience culinaire unique.
En: The baker smiled back, never knowing that he was behind this unique culinary experience.
Fr: Et ainsi, Pierre continua son chemin dans les rues de Paris, sachant que parfois, les meilleures surprises se trouvent là où on ne les attend pas.
En: And so, Pierre continued on his way through the streets of Paris, knowing that sometimes the best surprises are found where you least expect them.
Fr: Et peut-être, un jour, il retournerait à la boulangerie pour commander un croissant, mais en gardant à l'esprit que les erreurs peuvent aussi devenir des délices inattendus.
En: And maybe, one day, he would return to the bakery to order a croissant, but keeping in mind that mistakes can also become unexpected delights.
Vocabulary Words:
- On: Dans
- busy: animées
- streets: rues
- Paris: Paris
- Pierre: Pierre
- heading: se dirigeait
- favorite: préférée
- bakery: boulangerie
- usual: habituel
- breakfast: petit-déjeuner
- warm: chaud
- crispy: croustillant
- delicious: délicieux
- croissant: croissant
- always: toujours
- crowded: bondée
- early: matinale
- hour: heure
- determined: déterminé
- obstacles: obstacles
- overwhelmed: submergé
- tantalizing: alléchante
- smell: odeur
- freshly: fraîchement
- baked: cuit
- bread: pain
- impatient: impatients
- customers: clients
- rushed: pressaient
- place: passer
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company