Unexpected Star: Luca's Serendipitous Opera Debut in Rome
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Unexpected Star: Luca's Serendipitous Opera Debut in Rome
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Italian: Unexpected Star: Luca's Serendipitous Opera Debut in Rome Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unexpected-star-lucas-serendipitous-opera-debut-in-rome/ Story Transcript: It: Nella vivace città di Roma,...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unexpected-star-lucas-serendipitous-opera-debut-in-rome
Story Transcript:
It: Nella vivace città di Roma, c'era un giovane di nome Luca.
En: In the lively city of Rome, there was a young man named Luca.
It: Era una giornata di sole quando lui, Giulia e Marco decisero di visitare la famosa Piazza di Spagna.
En: It was a sunny day when he, Giulia, and Marco decided to visit the famous Piazza di Spagna.
It: La piazza era piena di turisti, artisti di strada e gruppi di persone.
En: The square was full of tourists, street performers, and groups of people.
It: Passeggiando, Luca vide un gruppo di persone con spartiti musicali.
En: As they strolled, Luca saw a group of people with musical scores.
It: Pensando fosse una visita guidata, si unì senza pensarci troppo.
En: Thinking it was a guided tour, he joined without giving it much thought.
It: Il gruppo era in realtà un coro di cantanti d'opera in gita.
En: The group was actually a choir of opera singers on an outing.
It: Luca non si rese subito conto dell'errore.
En: Luca didn't immediately realize his mistake.
It: Luca camminava con loro, ascoltando le loro conversazioni.
En: Luca walked with them, listening to their conversations.
It: Ad un certo punto, il direttore del coro, un uomo energico di nome Maestro Rossi, chiese: "Chi vuole provare un assolo?"
En: At one point, the choir director, an energetic man named Maestro Rossi, asked, "Who wants to try a solo?"
It: Tutti si girarono verso Luca, l’unico volto nuovo.
En: Everyone turned towards Luca, the only new face.
It: "Tu!
En: "You!
It: Giovane, avanti," disse il Maestro.
En: Young man, step forward," said the Maestro.
It: Luca sorrise nervosamente, ma per non sembrare maleducato, accettò la sfida.
En: Luca smiled nervously, but to avoid seeming rude, he accepted the challenge.
It: Non aveva mai cantato in pubblico, ma amava l’opera e conosceva alcune arie famose.
En: He had never sung in public, but he loved opera and knew some famous arias.
It: Il gruppo si fermò vicino alla scalinata di Trinità dei Monti.
En: The group stopped near the steps of Trinità dei Monti.
It: Una folla di curiosi iniziò a formarsi intorno.
En: A curious crowd began to gather around.
It: Luca respirò profondamente e iniziò a cantare "Nessun dorma" di Puccini.
En: Luca took a deep breath and began to sing Puccini's "Nessun dorma."
It: Con sua sorpresa, la sua voce riempì la piazza di un suono melodioso e potente.
En: To his surprise, his voice filled the square with a melodious and powerful sound.
It: Giulia e Marco, che nel frattempo si erano accorti della mancanza di Luca, lo trovarono e rimasero a bocca aperta vedendolo cantare.
En: Giulia and Marco, who had noticed Luca's absence by then, found him and were left speechless seeing him sing.
It: La folla applaudiva entusiasta, il maestro Rossi sorrideva orgoglioso.
En: The crowd enthusiastically applauded, and Maestro Rossi smiled proudly.
It: Alla fine dell’esibizione, Luca fece un inchino profondo.
En: At the end of the performance, Luca took a deep bow.
It: La folla esplose in un fragoroso applauso.
En: The crowd erupted in a thunderous applause.
It: Giulia corse ad abbracciarlo e Marco scoppiò a ridere: "Non sapevo fossi un cantante!"
En: Giulia ran to hug him, and Marco burst into laughter: "I didn't know you were a singer!"
It: Luca spiegò il malinteso con un sorriso.
En: Luca explained the misunderstanding with a smile.
It: Il maestro Rossi si avvicinò e disse: "Bravo, giovane!
En: Maestro Rossi approached and said, "Bravo, young man!
It: Vuoi unirti al nostro coro?"
En: Would you like to join our choir?"
It: Luca, ancora sorpreso dall'evento, rispose: "Ci penserò su, grazie!"
En: Luca, still surprised by the event, replied, "I'll think about it, thank you!"
It: I tre amici lasciarono la piazza con una storia incredibile da raccontare.
En: The three friends left the square with an incredible story to tell.
It: La giornata, iniziata come un semplice tour turistico, si era trasformata in un'avventura indimenticabile.
En: The day, which had started as a simple tourist tour, had turned into an unforgettable adventure.
It: E così, Luca scoprì una nuova passione e un talento nascosto.
En: And so, Luca discovered a new passion and a hidden talent.
It: Piazze di Spagna non fu mai più la stessa per lui.
En: Piazza di Spagna was never the same for him again.
Vocabulary Words:
- lively: vivace
- strolled: passeggiando
- scores: spartiti
- choir: coro
- director: direttore
- energetic: energico
- mistake: errore
- solo: assolo
- face: volto
- rude: maleducato
- challenge: sfida
- melodious: melodioso
- powerful: potente
- gather: formarsi
- curious: curiosi
- realize: rendersi conto
- nervous: nervosamente
- entusiastically: entusiasta
- thunderous: fragoroso
- applause: applauso
- bow: inchino
- hug: abbracciarlo
- burst: scoppiò
- misunderstanding: malinteso
- explain: spiegò
- approached: avvicinò
- hidden: nascosto
- surprised: sorpreso
- event: evento
- adventure: avventura
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments