Unraveling Secrets Under Mazury's Autumn Veil
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Unraveling Secrets Under Mazury's Autumn Veil
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Polish: Unraveling Secrets Under Mazury's Autumn Veil Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unraveling-secrets-under-mazurys-autumn-veil/ Story Transcript: Pl: Złota jesień ozłociła ziemię na Mazurach. En:...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unraveling-secrets-under-mazurys-autumn-veil
Story Transcript:
Pl: Złota jesień ozłociła ziemię na Mazurach.
En: The golden autumn had gilded the land in the Mazury region.
Pl: Drzewa mieniły się różnymi odcieniami czerwieni, żółci i pomarańczu.
En: The trees shimmered with various shades of red, yellow, and orange.
Pl: Powietrze było chłodne, a poranki spowite delikatną mgłą.
En: The air was cool, and the mornings were veiled in a gentle mist.
Pl: Spokój jezior, spokojnie falujących na wietrze, krył jednak tajemnicę.
En: The calm of the lakes, gently rippling in the wind, held a secret, however.
Pl: Zofia, młoda dziennikarka zafascynowana odkrywaniem prawdy, miała nowy cel.
En: Zofia, a young journalist fascinated with uncovering the truth, had a new goal.
Pl: Chciała rozwiązać zagadkę zniknięcia lokalnego rybaka.
En: She wanted to solve the mystery of the disappearance of a local fisherman.
Pl: Rybak, Andrzej Nowak, zniknął bez śladu tydzień temu.
En: The fisherman, Andrzej Nowak, vanished without a trace a week ago.
Pl: Cała wieś szeptała o jego zniknięciu, ale nikt nie odważył się mówić głośno.
En: The whole village whispered about his disappearance, but no one dared to speak out loud.
Pl: Miejscowi byli podejrzliwi wobec obcych, ale Zofia była zdeterminowana.
En: The locals were suspicious of outsiders, but Zofia was determined.
Pl: Wiedziała, że potrzebuje pomocy.
En: She knew she needed help.
Pl: Andrzej, emerytowany detektyw, był cichym mieszkańcem małej chatki nad jeziorem.
En: Andrzej, a retired detective, was a quiet resident of a small cabin by the lake.
Pl: Choć niełatwo było go przekonać, w końcu zgodził się pomóc Zofii.
En: Although it wasn't easy to convince him, he eventually agreed to help Zofia.
Pl: Andrzej wciąż myślał o nierozwiązanych sprawach z przeszłości, ale intuicja mówiła mu, że warto pomóc.
En: Andrzej still thought about unresolved cases from the past, but his intuition told him it was worth helping.
Pl: Zofia i Andrzej zaczęli razem badać sprawę.
En: Zofia and Andrzej began to investigate the case together.
Pl: Pierwszym tropem był Wojciech, najbliższy przyjaciel zaginionego rybaka.
En: Their first lead was Wojciech, the missing fisherman's closest friend.
Pl: Wojciech był zamknięty w sobie i unikał pytań.
En: Wojciech was withdrawn and avoided questions.
Pl: Miał tajemnicę, którą nie chciał zdradzić.
En: He had a secret he didn't want to reveal.
Pl: Ale Zofia była uparta.
En: But Zofia was persistent.
Pl: Postępowała krok po kroku, próbując zyskać zaufanie Wojciecha.
En: She proceeded step by step, trying to gain Wojciech's trust.
Pl: Pewnego dnia, podczas przeszukiwania domku zaginionego rybaka, Zofia znalazła ukryty notatnik.
En: One day, while searching the missing fisherman's cabin, Zofia found a hidden notebook.
Pl: W środku były szczegóły nielegalnych operacji rybackich, powiązanych z miejscowymi handlarzami.
En: Inside were details of illegal fishing operations linked to local traders.
Pl: Andrzej pomógł jej przeglądać notatki, odkrywając coraz to mroczniejsze sekrety.
En: Andrzej helped her go through the notes, uncovering increasingly darker secrets.
Pl: To był przełom.
En: This was a breakthrough.
Pl: Zofia publikowała swoje odkrycia w lokalnej gazecie.
En: Zofia published her findings in the local newspaper.
Pl: Artykuł wywołał sensację.
En: The article caused a sensation.
Pl: Policja aresztowała lokalnych przestępców za nielegalne połowy.
En: The police arrested local criminals for illegal fishing.
Pl: A Wojciech, dotknięty odwagą Zofii, w końcu wyznał wszystko.
En: And Wojciech, moved by Zofia's courage, finally confessed everything.
Pl: Wiedział o nielegalnych działaniach, ale bał się mówić.
En: He knew about the illegal activities but was too afraid to speak up.
Pl: Teraz mógł spać spokojnie.
En: Now he could sleep peacefully.
Pl: Dzięki determinacji Zofii jej kariera nabrała rozpędu.
En: Thanks to Zofia's determination, her career flourished.
Pl: Zyskała pewność siebie i szacunek wśród mieszkańców wioski.
En: She gained confidence and respect among the village residents.
Pl: Andrzej wreszcie mógł zamknąć kolejny rozdział swoich wspomnień.
En: Andrzej could finally close another chapter of his memories.
Pl: Mazury znowu były ciche i spokojne, ale teraz Zofia wiedziała, że ten spokój kryje niewypowiedziane historie.
En: Mazury was quiet and calm again, but now Zofia knew that this peace concealed unspoken stories.
Vocabulary Words:
- gilded: ozłociła
- shimmered: mieniły się
- veiled: spowite
- gentle: delikatną
- mist: mgłą
- calm: spokój
- rippling: falujących
- disappearance: zniknięcia
- fisherman: rybaka
- whispered: szeptała
- suspicious: podejrzliwi
- outsiders: obcych
- determined: zdeterminowana
- quiet: cichym
- resolve: rozwiązać
- traceless: bez śladu
- convinced: przekonać
- intuition: intuicja
- persistent: uparta
- trust: zaufanie
- hidden: ukryty
- notebook: notatnik
- illegal: nielegalnych
- operations: operacji
- traders: handlarzami
- uncovering: odkrywając
- breakthrough: przełom
- sensation: sensację
- confessed: wyznał
- courage: odwagą
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company