Unveiling Mysteries at Tallinn's Illusionary Exhibit
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Unveiling Mysteries at Tallinn's Illusionary Exhibit
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Estonian: Unveiling Mysteries at Tallinn's Illusionary Exhibit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-mysteries-at-tallinns-illusionary-exhibit/ Story Transcript: Et: Tallinna Loodusmuuseumis oli suvine sigin-sagin. En: The...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-mysteries-at-tallinns-illusionary-exhibit
Story Transcript:
Et: Tallinna Loodusmuuseumis oli suvine sigin-sagin.
En: The Tallinn Natural History Museum was bustling with summer activity.
Et: Kõrgete lagedega saalid olid täis turiste ja koolilapsi, kes tulid imetlema dinosauruste luid ja ajaloolisi rõivaid.
En: The high-ceilinged halls were filled with tourists and schoolchildren who had come to admire dinosaur bones and historical clothing.
Et: Kaarel, muuseumi kuraator, vaatas rahvamassis ringi.
En: Kaarel, the museum curator, looked around in the crowd.
Et: Ta armastas dinosauruseid, kuid ei olnud suurte rahvahulkade fänn.
En: He loved dinosaurs but wasn't a big fan of large crowds.
Et: Ave, kooliõpetaja, juhendas oma õpilasi, soovides neile õiged faktid edasi anda.
En: Ave, a school teacher, was guiding her students, eager to share the correct facts with them.
Et: Aval ja tema grupp oli jõudnud dinosauruste saali.
En: Ave and her group had reached the dinosaur hall.
Et: Kuid midagi oli valesti.
En: But something was wrong.
Et: Vana aegne kleit seisis alusel, kus pidi olema dinosauruse skelett.
En: An old-fashioned dress stood on the platform where a dinosaur skeleton was supposed to be.
Et: Ave püüdis rahulikuks jääda ja lubas lastele, et dinosaurus nägi just selline välja.
En: Ave tried to stay calm and assured the children that this was exactly how a dinosaur looked.
Et: Maarja, kel silmad särasid krutskeist, märkis kohe, et midagi on valesti.
En: Maarja, whose eyes sparkled with mischief, immediately noted that something was off.
Et: „Õpetaja, kas sa tead, et see kleit on tegelikult lõvi?“ küsis ta lõbusalt.
En: “Teacher, do you know that this dress is actually a lion?” she asked playfully.
Et: Kaarel märkas, et inimesed sosistasid ja osutasid.
En: Kaarel noticed that people were whispering and pointing.
Et: See polnud see päev, mil ta soovis, et veeretataks valeinfot.
En: This was not the day he wanted misinformation to be spread.
Et: Ta pidi midagi ette võtma.
En: He had to do something.
Et: Kiiresti leidis ta Maarja ja ütles: „Sina tundud teadvat, et siin on midagi valesti. Saadan sulle paar ülesannet“.
En: He quickly found Maarja and said, “You seem to know something is wrong here. I'll give you a few tasks.”
Et: Maarja silmad läksid suureks ja ta oli valmis aitama.
En: Maarja's eyes widened, and she was ready to help.
Et: Maarja ja Kaarel läksid saalist saali, uurides iga märgistust.
En: Maarja and Kaarel moved from hall to hall, examining each sign.
Et: Valeinfo saamine oli muuseumi hirm.
En: Misinformation was a museum's nightmare.
Et: Nad tegid koostööd, liikusid kiirelt ja vaikselt, nagu väikesed detektiivid, stopperid käes.
En: They worked together, moving quickly and quietly like little detectives, stopwatches in hand.
Et: Ave aga püüdis säilitada rahu ning mitte näidata õpilastele, et midagi oli valesti.
En: Meanwhile, Ave tried to maintain calm and not show the students that anything was amiss.
Et: Viimaks, pärast mitmeid segaduse hetki, kogusid kõik end kesksesse saali.
En: Finally, after several moments of confusion, everyone gathered in the central hall.
Et: Kaarel astus kesk sinaalippe, kindel ja veenev.
En: Kaarel stepped into the center of the hall, confident and persuasive.
Et: Ta selgitas, et tehniline viga oli suutnud segadust tekitada, kuid kõik saavad õige info nüüd.
En: He explained that a technical error had caused the confusion, but everyone would receive the correct information now.
Et: Inimesi hajus naer ja ka Maarja sai aru, et mõnikord tuleb tema krutskeid kasutada heaks.
En: Laughter spread, and even Maarja realized that sometimes her antics could be used for good.
Et: Õpilased aplodeerisid ja olid elevil.
En: The students applauded and were excited.
Et: Margit ütles: "Nüüd teame, et ei tasu igale silt usaldada!"
En: Margit said, "Now we know not to trust every sign!"
Et: Ave naeratas rahulikult.
En: Ave smiled calmly.
Et: Ta oli oma vigadest õppinud.
En: She had learned from her mistakes.
Et: Kaarel mõistis, et koostöö võib olla meeldiv ja lõbus.
En: Kaarel realized that teamwork could be enjoyable and fun.
Et: Kõik läksid muuseumist lahkudes koju, südamed täis seiklusi.
En: As everyone left the museum, they went home with hearts full of adventure.
Et: Nii lõpetas päeva Tallinna Loodusmuuseum, täis uusi õpetusi ja naeru.
En: Thus, the day ended at the Tallinn Natural History Museum, filled with new lessons and laughter.
Vocabulary Words:
- bustling: sigin-sagin
- activity: tegevus
- ceilinged: lagedega
- hall: saal
- admire: imetlema
- curator: kuraator
- crowd: rahvamass
- mischief: krutskeid
- persuasive: veenev
- gathered: kogusid
- platform: alus
- misinformation: valeinfo
- confusion: segadus
- technical: tehniline
- error: viga
- antics: krutskeid
- adventure: seiklus
- detectives: detektiivid
- sign: märk
- examining: uurima
- maintain: säilitada
- amiss: valesti
- assured: lubas
- stopwatches: stopperid
- whispering: sosistasid
- persuade: kinnita
- realized: mõistis
- teamwork: koostöö
- enjoyable: nauditav
- quietly: vaikselt
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments