Unveiling Shadows: Dominika's Quest for Peace in Warsaw
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Unveiling Shadows: Dominika's Quest for Peace in Warsaw
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Polish: Unveiling Shadows: Dominika's Quest for Peace in Warsaw Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-shadows-dominikas-quest-for-peace-in-warsaw/ Story Transcript: Pl: W ciepłe letnie popołudnie Dominika...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-shadows-dominikas-quest-for-peace-in-warsaw
Story Transcript:
Pl: W ciepłe letnie popołudnie Dominika spacerowała po spokojnych alejkach osiedla.
En: On a warm summer afternoon, Dominika was strolling through the peaceful pathways of her neighborhood.
Pl: Drzewa szeleściły delikatnie na wietrze, a ptaki śpiewały w gałęziach.
En: The trees rustled gently in the breeze, and birds sang in the branches.
Pl: Młoda kobieta czuła nadzieję w sercu.
En: The young woman felt hope in her heart.
Pl: Przeprowadziła się tutaj, żeby uciec od swojego burzliwego życia i zacząć od nowa.
En: She had moved here to escape her turbulent life and start anew.
Pl: Było to miejsce pełne zieleni i spokoju.
En: It was a place full of greenery and tranquility.
Pl: Idealne na nowy początek.
En: Perfect for a fresh beginning.
Pl: Ale nie wszystko było takie idealne.
En: But not everything was so perfect.
Pl: Ostatnio mieszkańcy osiedla zaczęli szeptać po kątach.
En: Recently, the residents of the neighborhood had begun whispering in corners.
Pl: Krążyły plotki o serii włamań.
En: Rumors of a series of burglaries were circulating.
Pl: Najpierw zniknęły drobne rzeczy, potem coś cenniejszego.
En: First, small things disappeared, then something more valuable.
Pl: Dominika czuła narastający lęk.
En: Dominika felt a growing fear.
Pl: Czyżby jej przeszłość ją dogoniła?
En: Could her past have caught up with her?
Pl: Dominika nie mogła spać.
En: Dominika couldn't sleep.
Pl: W ciemności jej serce biło szybko.
En: In the darkness, her heart was beating quickly.
Pl: Postanowiła, że musi coś zrobić.
En: She decided she had to do something.
Pl: Nie mogła dłużej żyć w strachu.
En: She could no longer live in fear.
Pl: Pewnego wieczoru, gdy słońce kończyło swój dzień nad Warszawą, postanowiła wyjść i sprawdzić co się dzieje.
En: One evening, as the sun was setting over Warsaw, she decided to go out and see what was happening.
Pl: Szła cicho między domami, obserwując każdy cień.
En: She walked quietly between the houses, observing every shadow.
Pl: W jednym z domów zauważyła coś podejrzanego.
En: In one of the houses, she noticed something suspicious.
Pl: Światło migotało niespokojnie za zasłonami.
En: The light flickered restlessly behind the curtains.
Pl: Uchyliła drzwi i weszła do wnętrza.
En: She opened the door slightly and entered.
Pl: Wtedy zobaczyła intruza.
En: That’s when she saw the intruder.
Pl: Mężczyzna, młody, ubrany w ciemne ubranie przeszukiwał sypialnię.
En: A man, young, dressed in dark clothes, was searching through the bedroom.
Pl: Kurczę, myślała Dominika.
En: Damn, Dominika thought.
Pl: Znała tego człowieka!
En: She knew this person!
Pl: To był Tomek, stary znajomy z jej dawnego życia.
En: It was Tomek, an old acquaintance from her past life.
Pl: - Tomek?!
En: "Tomek?!
Pl: Co ty tutaj robisz?
En: What are you doing here?"
Pl: - zawołała.
En: she exclaimed.
Pl: Mężczyzna odwrócił się zdziwiony.
En: The man turned, surprised.
Pl: Złapał się za głowę, wiedząc, że został przyłapany.
En: He grabbed his head, knowing he had been caught.
Pl: - Dominika, to nie tak, jak myślisz - próbował się tłumaczyć chwilę potem.
En: "Dominika, it's not what you think," he tried to explain moments later.
Pl: Dominika wiedziała, że musi go zatrzymać.
En: Dominika knew she had to stop him.
Pl: Zadzwoniła na policję.
En: She called the police.
Pl: Zatrzymali Tomka.
En: They arrested Tomek.
Pl: Okazało się, że to nie był przypadek.
En: It turned out it was no coincidence.
Pl: Tomek uciekł od kłopotów i schronił się w tym samym osiedlu, licząc na łatwe łupy.
En: Tomek had escaped from trouble and found refuge in the same neighborhood, hoping for easy pickings.
Pl: Po tej nocy Dominika zdała sobie sprawę, że nie da się uciec od przeszłości.
En: After that night, Dominika realized that she couldn't run from her past.
Pl: Musiała się z nią zmierzyć.
En: She had to face it.
Pl: Poczuła jednak siłę i pewność siebie.
En: However, she felt strength and confidence.
Pl: Wiedziała, że potrafi stawić czoła każdemu wyzwaniu.
En: She knew she could face any challenge.
Pl: Osiedle wróciło do spokoju, a Dominika mogła kontynuować swój nowy rozdział z podniesioną głową.
En: The neighborhood returned to peace, and Dominika could continue her new chapter with her head held high.
Vocabulary Words:
- strolling: spacerowała
- peaceful: spokojnych
- pathways: alejkach
- rustled: szeleściły
- turbulent: burzliwego
- greenery: zieleni
- tranquility: spokoju
- whispering: szeptać
- corners: kątach
- rumors: plotki
- burglaries: włamań
- circulating: krążyły
- disappeared: zniknęły
- valuable: cenniejszego
- fear: lęk
- darkness: ciemności
- beating: biło
- decided: postanowiła
- shadows: cień
- suspicious: podejrzanego
- flickered: migotało
- curtains: zasłonami
- opened: uchyliła
- intruder: intruza
- escaped: uciekł
- searching: przeszukiwał
- explained: tłumaczyć
- refuge: schronił
- past: przeszłości
- confidence: pewność siebie
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company